Глава 2 (1/2)

Эндрю наблюдал за играющими детьми. Маленькие люди, завернутые в ушитые, подогнанные по размеру тряпки, стреляли из пневматического ружья по расставленным на изгороди бутылкам. Каждый из шести детей делал выстрел, передавал ружье дальше. Когда пальба прекращалась, они все бежали поднимать упавшие бутылки и разыскивать дефицитные стальные шарики, затерявшиеся в траве.Эндрю все еще помнил, что таким шариком можно подстрелить аж целую ворону. А малышам и одну бутылку не удалось пока расколоть.

– Ты слышал, что мы сказали?Двое – мужчина и женщина – напомнили о себе.– Извините, – Эндрю учтиво улыбнулся в постные лица. – Повторите, пожалуйста, я отвлекся на что-то более интересное.– Нам не нравится ваша деятельность на территориях вокруг Стрипа.– Надо же, – улыбка Эндрю померкла. – Мне так жаль. Очень жаль. Мы немедленно все прекратим, раз уж вам это не нравится.

– Это сейчас была шутка? – брови мужчины сложились угрожающей V.– Ну что вы. Я абсолютно серьезен. Мы же делаем все возможное, чтобы именно вам угодить. Для этого мы сюда и явились – чтобы вам, мать вашу, понравиться. Или… – сделал вид, что задумался. – По-моему, все-таки нет.– Ты, как я вижу, не понимаешь…– Скоро обед, – перебил Эндрю. – А я и позавтракать не успел. Мне это сейчас представляется более важным, чем болтовня с вами. Если ему, – выделил голосом, – что-то не нравится – пусть сам приходит сюда. И говорит со мной лично. Мне есть что ему сказать. Ну а пока – будьте любезны.Бросил взгляд в сторону – и там шевельнулись два легионера.

– Хотя подождите, – вдруг спохватился, жестом остановил солдат. – Еще одна вещь. Ходят слухи, что недалеко от вашей авиабазы орудует банда каких-то рейдеров.Мужчина и женщина переглянулись.

– Это еще что за вздор? Там нет никаких банд.

– А мне говорили, что есть. Наверное, я неправильно понял. В любом случае, я предупредил вас. И вам пора. Проводите, – кивнул легионерам.Те шагнули вперед под звонкий пневматический ?щелк? и бутылочный звон.– Попал! – детский радостный визг. – С первого раза, ты видел? Ты проиграл!***– Не самый паршивый план, – одобрил Уэсли.В зале для совещаний минуты три царила напряженная тишина. И если бы Уэсли не подал голос, Эндрю решил бы, что план – отстой.

– Я так не считаю, – сказал Октавий. – Слишком рискованно.– Все, что мы делаем, сейчас рискованно. Но или мы рискуем, или нам всем пиздец.– Не обязательно, – Чейз, прогуливаясь вдоль окон, вытащил сигареты. Под взглядом Эндрю убрал их обратно в карман. – Мы уже не так слабы, как вначале. И это… сын консула может и правда нас отпустить.– А если нет? У него, – Эндрю кивнул в никуда, – человек пятьсот. Или тысяча. Или… Да хрен его знает. А у нас сколько?И снова молчание – лишь скрип рассохшихся половиц.

– Это вопрос. Я задал вопрос. Сколько у нас человек?– В Ниптоне чуть больше восьмидесяти, – сообщил Уэсли. – Но это считая со всеми. С женщинами, с детьми…– И с калеками всякими, – дополнил Дантон, расположившийся за длинным овальным столом рядом с доком, почти не участвующим в обсуждении. – В Новаке человек двадцать еще. И в Гудспрингсе сейчас чуть больше десятка наших.– Октавий?Тот, облокотившись на спинку массивного стула, уставился вниз, рассматривал сиденье с глубокими трещинами-разломами.

– Человек двести, – произнес. – Полсотни неплохо вооружены.

– Двести – считая стариков и детей? Нет? – Эндрю повертел в пальцах короткий тупой карандаш. – Не так уж плохо. Я думал, их меньше.– Это не только Фрисайд. Списки Васко ведет. Кирстен ему помогает. Я могу связаться с ними и уточнить.– Плевать. Полсотни вооруженных бродяг – это полная, блядь, херня. Надо вооружить две сотни. И добавить к ним еще сотню. И еще. И еще.– Только где брать эти сотни? – Дантон спросил с кривой миной.– Какие у тебя цели? – поинтересовался док.Карандаш со стуком упал на стол, Эндрю выдавил сквозь усмешку:– У нас общая цель – не подохнуть. А шансы подохнуть до хрена велики. Этот план…– Он твой? – спросил Октавий.– Отчасти.– Насколько?

Эндрю в уме прикинул:– Процентов на пятьдесят. Неважно. Неважно, чей план. Нам нужно больше оружия. В эти сраные убежища я больше не полезу. А где сейчас все оружие? У кого?– Может, проголосуем? – предложил Уэсли. – Я считаю, что план неплох. Риски есть, но если все сделать правильно… Я за, – он вскинул свою несчастную руку.– Я тоже, – сообщил Дантон, разглядывая что-то в окне.Лучи, пробивающие барьер немытых стекол, расчерчивали зал жирными косыми полосами.– Я против, – высказался док. – Должны быть другие способы.– Я тоже, если честно, не уверен, – пробормотал Чейз.Эндрю уставился в глаза Октавию:– У нас тут что, по-вашему? Блядская демократия? Я говорю, что мы это сделаем.Октавий выпрямился:– Нет.Было слышно, как шуршат, сталкиваясь в воздухе, крошечные пылинки.

– Так… – протянул Чейз. – Понятно. Наголосовались. Короче… На выход, народ. Давайте, – указал на длинный пустой коридор, ведущий к лестницам. – Давайте, давайте. Уэс, Дантон, док… Вперед.Сам двинулся по коридору последним, на прощание кивнул Эндрю, и через минуту тот остался с Октавием наедине.

Опустил взгляд, рассматривая волны узоров на необъятной столешнице. За такой можно пару десятков человек разместить.– Что конкретно тебе не нравится? – негромко спросил.– Ты знаешь. Это не твой план. Это вообще не план. Преступная авантюра с большими рисками.Эндрю согласился:– Да. Это так. Но мы можем одним махом решить наши проблемы. То есть какую-то часть проблем. С оружием. Если повезет, там еще что-нибудь будет.– А если не повезет? Если совсем не повезет? Это Курьер придумал, а ты…– Называй его Сандерсом. Приучи себя. Не то случайно оговоришься.– ?Случайно?. ?Если?. ?Везение?. Ты слышишь, какие выбираешь слова?Эндрю вздохнул. А как, черт подери, иначе? На случайностях и везении сейчас держится чуть ли не все. И когда появился рискованный, но все же сравнительно четкий план, Октавий поставил блок – глухой, непробиваемый.– Ладно, – Эндрю вылез из-за стола. – Ему не доверяешь. А мне? Это была моя идея, он помог ее доработать.Октавий сощурился. Покачал головой:– Нечестно.Эндрю опять согласился, но ?честно? никто и не обещал. Все – их положение, голод, отчаянный дефицит ресурсов, отказы Келси, Устин, подгребающий остатки богатств Нью-Вегаса под себя, восставший из прошлого Пирс и весь этот сраный план…

…преступная авантюра……нечестно. Но время идет. И если ничего не предпринимать – пусть даже так, на горячую голову, дерзко, рискованно, – то можно в итоге остаться ни с чем, превратиться в корм для изголодавшихся падальщиков.– Тогда… – Октавий опять смотрел вниз, а Эндрю не сводил взгляда со складок на его лбу, и ему очень хотелось, чтобы эти складки разгладились. – Я тоже участвую. Лично.– Ну нет. Мы договаривались. В таких предприятиях……авантюрах…– …кто-то один из нас. Сдохнем оба – все рухнет к херам.– Тогда только я.– Там будет Сандерс.– Вот… Твою мать, – сказал Октавий, и плечи его поникли.Знак поражения.– Но ты можешь все-таки кое-чем помочь. Что, кстати, с оружейным заводом?Октавий небрежно поморщился: станки здорово покалечены, их трудно восстановить. Две бригады вкалывают на бывшем предприятии ?Оружейников? круглые сутки, по сменам, но пока удалось поднять из руин лишь два станка. Следующий шаг – конвейерная линия. Не хватает деталей. Говорят, значительную часть уцелевшего оборудования кретины с авиабазы уволокли к себе.– Мое присутствие там не требуется. Если что-то случится – сюда по рации сообщат. Чем я могу помочь?– В шахтах недалеко от Нельсона, – сказал Эндрю, – разведчики Ниптона заметили какую-то мелкую банду. Человек десять. Мне нужно, чтобы ты сделал с ней кое-что.***От ощущения опасности сводило челюсти, металлический привкус плавал на языке. Ныло под сердцем – Эндрю старался дышать глубоко и размеренно, но никак не удавалось прогнать тревогу. Он знал: бой начнется – и от сердца отхлынет, разум станет спокойным, как закатное небо в безветрие, кожа ладоней высохнет, глотку отпустит спазм.

Но пока…

– Идут, – из-за черной груды камней вынырнула стройная фигурка разведчицы. – Где-то полторы мили до них.– Сколько там? – Эндрю скосился на Сандерса, уткнувшегося не-своей рожей в зеленоватый экран Пип-боя. От экрана светило ярко, а на этом участке дороги по загадочному стечению обстоятельств не работал ни один из уличных фонарей.

Сам Эндрю неудобную, громоздкую хреновину носить все еще не желал, хотя наигрался вдоволь, во все кнопки успел потыкать – у себя дома, пока рядом не было никого.И признал: хреновина действительно чертовски полезная. Чего стоит один только датчик движения! И карты со спутника, и радио, наконец. Не зря он потратил драгоценные минуты на отпиливание руки безвозвратно мертвого бедняги Мэтью.

– Два полных обоза. И шесть человек. Будут здесь минут через пятнадцать, если не остановятся.Шесть человек – немало, но вполне реально успеть.

– Они не остановятся, – произнес Сандерс, не отрываясь от экрана. – На этом отрезке пути останавливаться смысла нет. Мистер Нолан, пора всех предупредить.Разведчица шепнула:

– Я сделаю.И вскоре ее тень мелькнула на другой стороне шоссе.– Эта штука, – Эндрю по-прежнему не нравилось глупое название, – с какого расстояния их увидит?– Миля. Плюс-минус. Точнее я не скажу.Эндрю с уважением покивал: миля – это прилично. Особенно в условиях паршивой видимости – ночью, в тумане или когда обзору мешает ландшафт.– Побольше бы нам таких штук…– Сколько нужно?Эндрю медленно повернул голову. Сандерс смотрел на него, и в черных глазах поблескивало зеленым.– А сколько есть? – вопрос наугад.– Не знаю. Сорок. Может быть, пятьдесят. Но достать их… Выражусь так: сопряжено с определенными сложностями.– И ты… – Эндрю проглотил возмущение. – И вы раньше мне об этом не потрудились сказать?– Вы не спрашивали, мистер Нолан. Если бы вы спросили, я, конечно, сказал бы.– А откуда…– Прошу прощения, – мужской голос. – Босс, извините, что вмешиваюсь, но, может, об этом потом?В латыни, слетевшей с языка Сандерса, Эндрю разобрал что-то про силу и авторитет, а через пару минут всем стало не до Пип-боев. Покинув уютную безопасную нишу, отряд принялся осторожно подбираться к шоссе. Сандерс, двигаясь четко, скользяще, неслышно – как настоящий, чтоб его, учитель истории, – притормозил в десятке шагов от обочины.

– Цели есть, – сказал и погасил Пип-бой. – Вернусь к нашим друзьям, посторожу их на всякий случай. Будьте осторожны, мистер Нолан. Помните, что с другой стороны дороги тоже будут стрелять.– Благодарю за напоминание, – сквозь зубы, от всей души.

Эндрю ощупал ствол, проверил предохранитель – на этот раз пистолет, не ПП. Скользнул пальцами по глушителю. Действовать придется молниеносно. Самое главное – не допустить, чтобы стали палить в ответ. Звуки в ночи долетят до авиабазы, и за этим ничего хорошего не последует.– Лионий. Вент.– Здесь, – отозвалась тьма.– Задачу помните?– Так точно.– Повторить.– Зайти с тыла, бесшумно убрать двоих. Дальше по обстоятельствам.– Да, – кивнул Эндрю. – И осторожнее. Под пули не подставляйтесь.– Босс, – прохрипело рядом. – Идут.Восемь человек – не считая отсиживающегося за камнями Сандерса – против шести. Не самый плохой расклад. Два легионера и сами с задачей справились бы, но Эндрю перестраховался. На всю операцию максимум пять секунд. Стрелять надо точно, целясь в безмозглые бошки, что тяжело сделать в кромешной тьме, а луна, как назло, прячется за высокими скалами.На покатом холме показались силуэты. Донесся цокот копыт, скрип колес. Несколько фонариков шарило по асфальту – их яркие лучи могли ослепить, и Эндрю вдруг понял, что этого не учел, не предусмотрел, и даже Сандерс с кучей спланированных операций за плечами не дал никаких подсказок…

Хотя толку от этих подсказок? Ручные фонарики, в отличие от уличных, не вырубишь, отсоединив батареи и перебив провода.

Когда караван поравнялся с засадой, Эндрю прищурился. Сдержал дыхание. Сердце угомонилось, мышцы привычно напряглись. Тело приготовилось к бою, посторонние мысли исчезли.

– Надо сказать, чтобы этот участок проверили, – долетело с дороги.И в ту же секунду в ночи мелькнули, прочертив яркие дуги, два последних, замыкающих фонаря. Рухнули на асфальт. Раздался металлический звон.– Огонь, – скомандовал Эндрю вполголоса.Вместо заливистых очередей – серия быстрых щелчков и хлопков. Короткие яркие вспышки во тьме.

– Нет! – крик недостаточно громкий, чтобы его услышали за несколько миль.– Кто… – фраза оборвалась.– Блядь! Не заденьте браминов!Громкое животное фырканье, басистый лязг.

Пять секунд.

Эндрю замер, прилипнув пальцем к спусковому крючку. За пять секунд он расстрелял магазин – пару раз точно промазал, но остальные выстрелы попали в цель.