Глава III Представление (2/2)

— Милорд, я привык быть на виду, но здесь так много важных людей… Мне бы не хотелось сделать неверный шаг и опорочить репутацию Династии Вэйв, — пробормотал Билл.— Обсудим это позже, — шепнул ему Том, поскольку они как раз остановились перед большой группой гостей.Билл был представлен друзьям Тома по всем правилам этикета — они были сыновьями других глав династий, с которыми молодому лорду, унаследуй он однажды состояние отца, пришлось бы иметь дела. Улыбаясь и кивая, когда того требовал случай, Билл принимал участие в разговоре. Он был благодарен своему сахваду за поддержку — ладонь Тома лежала на его талии, но каждый раз, когда пальцы будущего супруга легонько поглаживали кожу сквозь одежду, по телу проходила дрожь, и Билл мысленно взвывал от этого ощущения. Юноше никак не удавалось сосредоточиться.Когда молодые люди поравнялись с отцом Тома, Билл решил, что самое время устроить перерыв перед представлением высшим сановникам.

— Думаю, я могу позволить себе что-нибудь выпить? — обратился он к Тому, чуть сжав его ладонь.— Я принесу, — отвернулся от отца тот.— О нет, нет, — отмахнулся Билл и добавил тише: — Лучше сам воспользуюсь моментом.Том понимающе улыбнулся и чуть сжал его бедро, прежде чем дать разрешение отойти, а затем вновь обернулся поговорить с Дэвидом. Билл направился к столу, накрытому в другом конце зала, и, как ни старался, не мог подавить мечтательную улыбку, постоянно расцветающую на его губах. Она становилась менее заметной, когда ему приходилось обращаться к разливающему напитки слуге. Билл не собирался напиваться, но мог позволить разуму немного захмелеть от вина.

Юноша пил маленькими глотками, ощущая себя более веселым, чем когда бы то ни было с момента его прибытия в Резиденцию Династии Вэйв. Он отстраненно наблюдал за другими гостями, когда на его талию вновь легла ладонь. Лицо Билла снова озарила улыбка, и он обернулся.— Вижу, что твоя улыбка осталась прежней. Доброго вечера, Билл.Губы Билла дрогнули, но через мгновение он засиял ещё сильнее:

— Генерал Бушидо. Рад, что вы смогли приехать.

Дыхание Билла участилось, и юноша отступил от мужчины на шаг. Ему казалось, что тело обдало огнём, и объяснить себе это ощущение попросту не мог.

— Мне и в голову не могло прийти отклонить приглашение Династии Вэйв, хотя, должен признаться, великолепное вино — не единственное, что привело меня сюда, — Бушидо окинул его пристальным взглядом и улыбнулся. — Я помню тебя совсем маленьким мальчиком, с горящими глазами и ясным лицом. С того момента, как мы виделись в последний раз… прошли годы. Кажется, это было после того, как Тоби переделал тра дла.

В глазах Билла засверкали огоньки ненависти при упоминании супруга его отца, но он изо всех сил продолжил улыбаться — одно имя этого человека могло враз испортить настроение, а этого не хотелось.

— Действительно, давно это было. Да и я уже вовсе не мальчик.

— Нет, насколько я заметил, — от тона слов, которые произнёс Бушидо, Билла затрясло. — А твой отец, где он? Я прибыл только что, и увидеться с ним нам пока не удалось.

— И поэтому вы сразу принялись искать меня? — Билл сам несколько удивился дерзости вопроса.— Тебя сложно не заметить.Билл указал на свои волосы:

— Из-за этого стиля, не так ли?

— Нет, не только, — ответил генерал. Юноша отпил ещё вина из бокала, и сразу пожалел об этом. — Мой старый друг рассказывал, что ты Верующий. Не представляешь, сколь приятно мне было услышать это.— Почему же, Генерал Бушидо? — чуть улыбнулся Билл.— Не многие молодые люди твоего возраста выбирают путь знаний. Они отказываются от старого в пользу чистой науки и безответственности. Но, должен заметить, я удивлен, что ты позволяешь себе пить.— Эм, обычно я так не делаю, — смутился Билл и отставил фужер на стол. — Я нервничаю, поскольку не имею обыкновения посещать подобные приемы и сейчас чувствую себя слишком… душевно истощенным.— Как известно, в такие минуты помогает посещение тра дла, — Бушидо обратил внимание на несчастный взгляд Билла. — Что-то не так? — интонация его голоса выдавала излишнее беспокойство. Такое прекрасное создание как Билл не должно испытывать ничего, кроме радости.— Династия Вэйв, как вы знаете, не принадлежит к Верующим. И тра дла находится… в несколько неухоженном состоянии.— А, это кое-что проясняет. Возможно…— Вечер добрый, Лорд Бушидо. О, я вижу, вы встретили сахвада моего сына; он изумителен, не так ли? — весело заметил Йорг, не выпуская бокал вина из рук. — Вы знакомы?— С того момента прошло много времени, но в этом вы правы, — учтиво ответил Бушидо, подумав, что откровения Билла не поспособствовали формированию доброго мнения о его будущем свёкре. — И да, — согласился мужчина, — он изумителен.Румянец от вина стал ещё сильнее, и Билл вновь потянулся к своему бокалу, делая глоток — взглядом с Бушидо он старался не пересекаться.

— Прошу меня извинить, но я вынужден украсть его у вас, — Йорг аккуратно подхватил Билла за локоть. — Его необходимо представить нескольким сенаторам, с которыми в данный момент разговаривает мой сын.

— Конечно, будущие супруги должны быть вместе, — в голосе Бушидо явно прозвучал сарказм, но улыбка смягчила впечатление. — Буду рад вновь увидеть тебя, Билл, — а Йорг уже тянул того прочь.— Да, — согласился Билл, как-то странно глядя на Бушидо, пока Йорг увлекал его в другой конец Зала. Генерал также не мог оторвать взгляда от юноши.Ни одно изображение в профайле не смогло подготовить мужчину к тому, что он увидит, столкнувшись с Биллом вживую.— Немного подрос, не правда ли?Бушидо отвел взгляд от Билла, затерявшегося среди гостей, и повернулся, чтобы увидеть ухмылку на лице стоящего за его спиной Гордона. Лорд пожал протянутую ладонь, и генерал отразил мимическое выражение лица друга.— Как ты, мой верный товарищ? — весело поинтересовался Гордон.— Хорошо. А ты?— Мой Дом в безопасности — я вполне доволен, — сказал Гордон. Улыбка Бушидо слегка искривилась, тем самым выдавая его негативное к этому отношение.— Рад слышать, — выдавил он. Мужчина бы предпочел самолично обеспечить безопасность Гордона. — Билл — это... нечто.— Мешок проблем он, вот кто, — добродушно пожурил сына Гордон. — Но я рад видеть его настолько хорошо устроенным.Бушидо посмотрел в сторону хозяев вечера: наследник Династии аккуратно взял Билла за руку, на что юноша тепло ему улыбнулся.

— Это самое главное.— Да, — пробормотал Гордон. — Особенно после того, что он сказал сыну Свена, Моррису. Видят Боги, я хотел провалиться сквозь землю от стыда.— Что же он сказал? — изумился Бушидо.— Он угрожал спалить дотла его поместье, если тот ещё раз посмеет к нему прикоснуться, — Бушидо расхохотался. — Да, смешно, но тогда мне так не показалось. Я был просто в ярости. Он только-только достиг возраста для женитьбы, и нам сразу же поступило четырнадцать предложений.— И что заставило тебя отклонить их?— Билл… не сдержан на язык, честно говоря. Он может позволить себе высказываться достаточно оскорбительно, особенно в моменты ярости, — губы Гордона тронула ласковая улыбка. — Он перенял это от Тоби.— Ты о нём что-нибудь слышал? — Бушидо не собирался совать нос в чужие дела, но данная тема не входила в число запретных для них двоих.— Ничего с тех пор, как Билл стал совершеннолетним. Думаю, что и к лучшему. Моя жизнь входит в спокойную колею.

— Спокойствие, — Бушидо пригубил вино и нахмурился. Поймав взглядом Билла, он стал разглядывать уложенные на манер львиной гривы волосы. Мужчина задумался: стремится ли он сам достичь этого самого умиротворения?

Покой претит натуре истинного воина.

****— Ты — настоящее сокровище, — ослепительно улыбнулся Том.Билл вернул улыбку и радостно хлопнул в ладоши:

— Теперь мне стало гораздо легче, Милорд. Думаю, смогу повторить подобное ещё раз.— Не преуменьшай свои возможности, Билл, ты просто великолепен, — заметил Дэвид, неожиданно объявившийся рядом. — Очаровывал напыщенных стариков направо и налево, — он обернулся и послал короткий сигнал к человеку напротив. — Хочу представить тебя Лорду Рафаэлю. Он уже дважды спрашивал о тебе.— Я бы предпочел, чтобы вы этого не делали, — слова вырвались раньше, чем Том смог подавить свой порыв. Дэвид взглянул на сына несколько изумлённо.— Уверен, что Биллу уже доводилось общаться с человеком не самой приличной репутации, и он знает, как следует себя вести, — Дэвид закатил глаза и повернулся к Биллу. — Он возьмет тебя за руку, за локоть, постарается дотронуться до бедра. Игнорируй все прикосновения выше пояса.— Мне не хотелось бы, чтобы мой сахвад терпел приставания такого надоедливого человека, — процедил сквозь зубы Том и подхватил ещё один бокал вина с проплывающего мимо подноса.— Со мной всё будет в порядке, а если что-то пойдет не так, я позову вас? — сейчас Билл чувствовал небывалый прилив сил и мужества, ничто не могло его поколебать, не говоря уж о каком-то старике с имплантатами по всему телу. В конце концов, кому в этом зале не хотелось бы видеть его в своей постели?

— Надеюсь, с ним ты будешь таким же уверенным, как и говоришь, — произнёс Том, но тревога из голоса никуда не исчезла.— Ты слышал его слова, давайте наконец-то покончим с этим, — Дэвид взял Билла под руку. — Мы вернёмся раньше, чем ты ожидаешь. Кстати, отец хотел видеть тебя; он у окна. Поторопись.Том не успел и слова вымолвить — Дэвид увлёк Билла к Лорду Рафаэлю.

— Том может быть жутким собственником, если ему дать волю, — пробормотал Дэвид, попутно улыбаясь присутствующим.

— Разве это не его право?— Да, конечно. Предназначение подобных нам с тобой мужчин — составить пару сильному доминанту, и не мне оспаривать подобное положение дел. Том слишком похож на своего отца: если ты пусть даже в чём-то не подчиняешься ему, он может обходиться с тобой не лучшим образом — всё зависит от его настроения, — пожал плечами Дэвид и успокаивающе похлопал Билла по руке: — Впрочем, это Династия Вэйв, а им завидуют многие. В Пяти Городах есть вещи гораздо более ужасные, чем ревнивый муж.Билл только собрался ответить, как увидел приближающегося к ним Лорда Рафаэля и, почти не размыкая губ, пробормотал:

— А вот и он.— Да, неизбежен, как падение звёзд, — еле слышно прошептал Дэвид и уже гораздо громче произнес: — Лорд Рафаэль, как приятно, что вы смогли почтить нас своим присутствием!— Не мог упустить случая. У Тома наконец-то появился сахвад? Прекрасная новость! Это, должно быть, Билл, — с интересом оглядев юношу, он, понизив тон, добавил: — Должен признать, что ваша красота делает честь самым знатным молодым лордам Петрополиса. Самым утончённым, — протянув руку, Рафаэль обхватил подбородок Билла.Билл аккуратно высвободился, чуть поведя головой.

— Прошу прощения, Лорд Рафаэль, но у меня боязнь прикосновений к лицу.— Прошу меня извинить. Думаю, обладай я подобной внешностью фарфоровой куколки, у меня бы тоже выработался комплекс.Дэвид заметил скучающего гостя и едва удержался от того, чтобы страдальчески закатить глаза.

— Долг зовёт, Господа. Лорд Рафаэль, оставлю вас на Билла. Я должен заняться гостями, — он пожал руку пожилому лорду и подмигнул Биллу.Билл сглотнул, провожая глазами исчезающего в толпе Дэвида, и повернулся к собеседнику, невольно отшатнувшись — выражение лица Рафаэля отражало крайнюю возбужденность.

— Могу ли я что-то для вас сделать, Лорд Рафаэль? — дрогнувшим голосом произнёс юноша.Ладонь лорда скользнула по его лицу и опустилась на бедро прежде, чем Билл успел отстраниться.

— Ночь в постели с тобой была бы весьма приятной, — тихо сказал мужчина.Биллу тот час же захотелось ударить его и позвать Тома, но он понимал, что любое подобное действие оскорбит этого человека и приведёт к неприятным последствиям. Тем не менее, он уже открыл рот, намереваясь высказаться в самой резкой манере, что позволило бы компенсировать невозможность отвесить пощечину, как на его руку легла чья-то ладонь.— Прошу меня извинить, Лорд Рафаэль, — пророкотал низким голосом Бушидо, и юноша вздохнул с облегчением, — Билл ранее обещал мне танец. Простите, но вынужден украсть его у вас.Что-то в голосе Бушидо помешало Лорду Рафаэлю язвительно прокомментировать подобный выпад с его стороны, и Билл подумал, что манера поведения генерала отвечала его статусу.

Рука Бушидо легла на талию молодого лорда, подталкивая того к танцплощадке, и Билл позволил вести себя, тихо кипя от злости. Ни предупреждения Тома, ни наставления Дэвида не помогли ему удержаться от гнева, вызванного бесцеремонностью сделанного ему откровенного предложения.— Как он посмел? — прошипел юноша. — Честное слово, как можно быть настолько безнравственным, чтобы попытаться соблазнить того, кто вступил в период Священных Недель…— Тш-ш-ш, тише, — притянув Билла к себе, Бушидо начал кружиться в танце. Билл на автомате повторял па, но мыслями находился не здесь. — К сожалению, подобных типов множество среди высшей знати.— Или он посчитал, что я настолько дурно воспитан, что могу допустить…— Билл, — вздохнул Бушидо, прерывая того на полуслове. — Он — хам. Перестань об этом думать. Он не стоит подобного внимания.Билл фыркнул, но не сказал ничего в ответ. Вместо этого он прижался к мужчине ближе, позволяя вести в танце.— … И я даже не могу попросить Богов даровать ему прощение за такие слова, — пожаловался он некоторое время спустя.— Билл, Боги слышат наши мольбы, где бы они ни были произнесены, не только в тра дла, — юноша лишь вздохнул. — Но если это не поможет, двери моего дома всегда открыты для тебя.Брови молодого лорда изумлённо взлетели вверх.— Вы так добры, Генерал Бушидо, — его губ коснулась легкая улыбка. — Помимо собственного, я был лишь в тра дла Монастыря. Воспользоваться вашим — большая честь для меня.— Анис.— Простите?— Мое настоящее имя — Анис. Я слишком давно известен только как Бушидо, неудивительно, что ты не знал, — следуя движением танца, они разошлись и вновь встретились, завершая па. — Это прозвище было мне дано после первого дежурства в Запределье.— Когда я был ещё ребенком, — сухо заметил Билл.— А, вышеупомянутая разница в возрасте, — усмехнулся Бушидо. — Уверен, ты был слишком молод, чтобы запомнить. Мне посчастливилось видеть тебя восторженным ребёнком; сейчас же ты превратился в красивого парня. Прошу, зови меня Анисом.Билл отвёл взгляд и коротко улыбнулся:

— Хорошо… Анис.Билл произнёс его имя как-то особенно нежно, и сердце мужчины забилось чаще. Не совладав с эмоциями, он обнял юношу крепче — его дыхание касалось кожи, и в сознании мужчины вспыхнули образы настолько откровенные, что он был вынужден прикрыть глаза, дабы не выдать себя.— Мне нужно идти, — Бушидо резко прервал танец, отчего Билл подался немного вперёд. Молодой лорд виновато склонил голову:— Я что-то сказал или сделал не так?— О нет, дело не в тебе. Танец был идеальным. Я всего лишь вспомнил о делах, требующих моего личного присутствия. В мои планы не входило задерживаться здесь надолго. Попрощаюсь с твоим отцом и отбуду, — прежде чем покинуть зал, мужчина воплотил в жизнь небольшое желание: огрубевшие кончики пальцев провели тонкую линию на щеке Билла — кожа его была мягкой, как лепесток.

Юноша замер, не смея отвести взгляд: что-то внутри него требовало уделить внимание этой детали, но он не мог понять, в каком именно ключе.Эти руки… они казались знакомыми: нежные прикосновения и робкие ласки, волны тепла, исходящие от них, и доля невообразимого трепета — тело Билла отреагировало слишком внезапно, и дыхание вмиг участилось.

Ладони. Нежность. Дрожь.

Всё было точно так же, как и в его сне.