Пролог (1/1)
?Не тратьте жизнь на страхи и сомнения; посвятите себя той работе, что у вас под руками, и будьте уверены, что хорошее исполнение этих ежечасных дел является наилучшей подготовкой к последующим часам и годам?? Ральф Уолдо Эмерсон__________________________________________________Симона шла вниз по тропинке, стараясь не звенеть браслетами, что норовили соединиться вместе, и вежливо кивнула проходящим мимо слугам. Она свернула за угол и пересекла небольшой пригорок, именуемый тра дла. Обычно женщина приходила сюда с большой неохотой, особенно, если в нём кто-то был, но сейчас был не тот случай, когда нужно следовать своим принципам. Улыбка на губах Симоны стала шире, когда она услышала шорох. От взмаха её руки густые, свисающие вниз, ветки ивы раздвинулись, открывая вид на одинокого человека, стоявшего у алтаря на коленях. Длинные чёрные волосы струились по спине парня, что неустанно молился богам. Улыбка женщины приобрела нежный оттенок; листья, тихо зашелестев, приняли привычное положение от быстрого движения.
Билл прервал чтение молитв и обернулся:
— Симона, — на губах юноши расцвела улыбка.— Билл. Что вы делаете?Парень покраснел и плавно поднялся с колен, бережно разглаживая складки на мантии.— Молюсь, — ответил он.
Симона кивнула и поддела носком сандалии пару камешков, лежащих отдельно от рерьюрэльдара*, пальцы коснулись края КПК**.— Так что вы всё-таки здесь делаете?— Мне нужно было спрятаться от Отца, он хотел, чтобы я выпил с ним.— Но ведь вы не употребляете алкоголь, — съязвила Симона.— Я знаю, — Билл снова преклонил колени и убрал КПК с каменной подставки. Он работал лишь от его собственной магии. — Но, думаю, что когда-нибудь я обязательно это сделаю.Симона вздохнула и присела на резную лавку, что стояла рядом с алтарем, и принялась рассматривать свои руки.— Знаете, Билл, вы мне нравитесь. Возможно больше, чем следует.— Ты подарила мне жизнь, поэтому неудивительно, что у тебя подобные чувства. Но Ка’ва велит не проявлять их, — Билл обернулся, глядя на наложницу своего отца с интересом. — Ты, кажется, хочешь мне что-то сказать, — это было скорее утверждением, нежели вопросом.
Симона перевела взгляд на Билла, почувствовав вспышку его магии. Она была легкой, не такой, как обычно, но парню было достаточно и её, чтобы заставить женщину говорить.
— Вы очень проницательны, молодой Господин. Я была в комнате вашего отца и…— Я не желаю слышать о том, что происходит в покоях моего Отца, — Билл вздрогнул от волны отвращения, прошедшей по его телу. — Я и сам обо всем узнаю, когда женюсь.— Я уверена, что так и будет, но я хотела сообщить совсем не об этом, — Симона сделала глубокий вдох и продолжила, — то, что я видела, имеет непосредственное отношение к вам и к тому, что вас ждёт в будущем. Как вы знаете, время для принятия решения уже близко. Также вы в курсе, что Монастырь предлагает кого-то для будущего брака, и запрос на приём этих кандидатур очень сократился после фиаско Дугласа.— Об этом мне известно. Если Отец хочет отправить меня в Монастырь, то он сделает это без учёта моего мнения, — Билл сел рядом с женщиной, сгоняя с лица хмурое выражение. — Я не хочу никуда ехать.— Я знаю, молодой Господин. Всё, что мне удалось увидеть, так это пригласительное письмо из Династии Вэйв. Они приняли запрос на аудиенцию. Кажется, это сын из их Династии или из Монастыря.Билл уставился на свой КПК, стараясь оставаться невозмутимым.— Вот как, — твердо произнёс юноша. — И Отец даже не побеспокоился о том, чтобы известить меня? Он принял приглашение?Симона чуть отодвинулась, отчего колокольчики в её волосах зазвенели, будто трель маленьких птичек, выдавая грусть своей хозяйки.— Да.Билл кивнул, но головы так и не поднял.— Где сейчас Отец?— Завершает кое-какие дела.— Он уже закончил?— Билл, вы не можете ворваться в его кабинет, как ребёнок. Он обязательно спросит, откуда у вас такая информация, и вы будете вынуждены выдать меня, — Симона мягко коснулась его руки. — Пожалуйста, обдумайте всё ещё раз: будет ли настолько ужасным встретиться с Томом?Молодой лорд взял ладонь женщины в свою и вернул ей на колени.— Не нужно высказывать свои предположения о том, что для меня будет ужасным. Знай своё место.— Да, молодой Господин, — Симона часто закивала.— Так где мой Отец?— В Лунном Зале. Его гость, скорее всего, уже уйдёт к тому времени, как там появитесь вы.Билл поднялся, проходя сквозь водопад листвы, и чуть изогнул бровь при виде окружающей его природы. Она покорно раскрылась перед ним.
— Спасибо, — сухо произнёс юноша, обращаясь к женщине.Симона подняла глаза и кивнула, чуть улыбнувшись. Колокольчики в её волосах снова зазвенели, прежде чем Билл исчез, оставив наложницу в тра дла.Билл быстро оказался внутри дома с современным дизайном. Без сомнений, он бежал сюда, подгоняемый гневом, который бурлил внутри него. Он не видел перед собой ничего кроме двери в Лунный Зал. Юноша оказался перед ней быстрее, чем ожидал и, прежде чем поднять руку, Билл почувствовал, как вся его отвага рассеивается страхом. Шумно сглотнув, он коснулся двери ладонью, прощупывая резьбу формы полумесяца и дополняя форму с помощью магии. Раздалось тихое жужжание шестерёнок, и дверь распахнулась.Тяжело выдохнув, Билл вошёл внутрь.****— Милорд?Капитан изучал согнутую спину генерала, топчась у входа в палатку, а руки беспорядочно теребили ткань мантии. Ответа не последовало, но задавать вопрос повторно мужчине вовсе не хотелось, поэтому он многозначительно покашлял и принялся ждать.— Это невозможно, — единственное, что произнёс Бушидо, хотя капитан и не был уверен, адресовано ли это ему или картам, разложенным на столе.— Сэр…— Входи, если, конечно, не собираешься стоять там, — бросил генерал через плечо, и капитан понял, что слова все-таки предназначались именно ему. Он нерешительно вошел внутрь. — Что случилось?— Среди солдат волнение, — доложил мужчина, шаркая ногой.— Действительно?— Скоро выступаем, и вы ведь знаете, как они себя чувствуют сейчас.Генерал к нему так и не повернулся.— Если я в курсе того, что с ними творится, так зачем ты говоришь мне это?— Ну, я…— Капитан, если тебе кроме невнятного бормотания нечего сказать, то можешь делать это и снаружи.
— Какие-то проблемы, Сэр? — поинтересовался мужчина, забывая о первоначальной цели пребывания здесь.
В палатке воцарилась недолгая тишина, после чего раздался шорох бумажных листов и глубокий вздох.— Нет, я… наши внешние войска слабы.— Генерал Ирэ укрепит их, — заверил его капитан, делая шаг вперед.На губах Бушидо появилась легкая усмешка, постепенно превращаясь в горький смех.— Не в первый раз слышу это заявление, — произнёс генерал, лениво поднимая руку — рядом лежащий КПК повторил движение ладони, мерно раскачиваясь из стороны в сторону. — Он прислал мне информацию о своих планах, — КПК поднялся ещё выше, привлекая к себе внимание капитана. Генерал резко дернул рукой, и аппарат полетел вниз, разбиваясь прямо возле ног отпрыгнувшего назад мужчины.
Молчание снова окутало пространство.— … и они оказались менее чем удовлетворительными.Бушидо опустился на стул, громко выдохнув. Пальцы стали растерянно теребить висящую на шее цепочку с талисманом. Глаза смотрели вперёд невидящим взглядом.— … Император считает его очень способным, Сэр, — подчеркнул капитан, будучи не особо уверенным в уместности произнесённого.— Император думает о множестве вещей, — возразил Бушидо, зажимая талисман огрубевшими пальцами. Он впился в ладонь, и генерал выпустил его из руки, оборачиваясь к капитану и с любопытством рассматривая его. — Так что ты хотел?— Вам письмо, Сэр, — мужчина вытащил конверт и подошел ещё ближе, протягивая его, пока Бушидо не выхватил его из ладони. — И… мы выдвигаемся завтра, — напомнил он генералу, что было весьма бесполезным — командир внимательно изучал документ. — Вы, возможно, хотите сказать что-нибудь воинам, прежде чем мы отправимся в столицу? Пара слов? Пока они совсем не свихнулись.
Бушидо коротко посмотрел на него — это было совсем не тем, что он хотел сделать в последнюю ночь на фронте, да и говорить подобные речи он не умел. Он был командиром, и стягивание действующих сил был не в его правилах, но это была одна из его обязанностей.
Генерал запрокинул голову и громко застонал от злости.****— Вам понравилось, Милорд? — она усмехнулась, крутанув бедрами повторно.Том отпил вина из бокала и застонал гораздо громче — алкоголь ничуть не мешал ему.— Где ты научилась этому?— Из тех книг, которые вы привезли нам из Филоджинии. Я была самой прилежной ученицей, — девушка взвизгнула — Том обхватил её за талию и стал входить в её тело сильнее. — Вы одобряете это? — на выдохе произнесла она.— Видят Боги, конечно, да, — Том зарычал, утыкаясь носом в изгиб шеи своей любовницы, продолжая двигаться. Анн Катрин впилась своими ухоженными ногтями в его спину, создавая просто восхитительный микс ощущений боли и удовольствия, подтолкнувший парня к кульминации. Девушка закричала от накрывшей её волны оргазма, и Том упал на неё, втягивая воздух. Успокоившись немного, парень выскользнул из молодого тела и перекатился на спину, часто и тяжело дыша.— Вы побудете со мной еще немного, Милорд? Мы так давно не оставались наедине… с того времени как вы нашли себе ещё одну наложницу, — Анн Катрин сладко улыбнулась и удобно примостилась возле своего господина. Том коротко улыбнулся в ответ, все ещё пребывая в посторгазмической эйфории. Возможно, в тот момент она могла схитрить и превысить дозволенное, если бы была склонна к этому.— Почему бы и нет, — прижимать наложницу к себе Том не стал. Да, он испытывал к своим любовницам нежные чувства, но они никогда не были похожи на любовь. Анн Катрин хорошо исполняла свои обязанности, была недурна собой, подвижная. Но молодой лорд не считал правильным дарить ей любовь. Том не был женат или помолвлен, но размывать границы между собой и наложницами не желал. Факт того, что девушка прекрасно изучила все законы и правила своего положения был неоспоримо благоприятным, тем более позже это не создаст никаких проблем. Не было ничего более постыдного, чем женщина, не знающая своего места.В дверь постучали, и парень недовольно поднял голову: слуги знали, что беспокоить его в такие моменты нельзя. Тем, кто стучал в дверь, печать на которой была нетронутой, предстояло очень болезненное наказание: они могли ходить со сломанной рукой около недели. Поэтому вряд ли это была прислуга. Прежде чем Том успел спросить кто это, вспышка магии предупредительно взлетела вверх, посылая ему информацию о стоящем за дверью человеке. Он успел быстро надеть штаны и тунику, прежде чем дверь с шумом распахнулась. Том вздрогнул от того, что печать слетела, но вся злость исчезла с его лица, когда в комнату вошел его родитель.— Здравствуй, Отец, — тихо сказал он. Анн Катрин лежала на мраморном полу в весьма неприличной позе и все ещё обнаженная. Йорг долго разглядывал любовницу своего сына, после чего взмахом руки заставил её платье слететь с кровати, накрывая девушку.
— Твоя наложница растолстела. Назначь ей наблюдателя, чтобы он следил за тем, сколько она ест, — мужчина прошёл внутрь, подходя ближе. Том кинул взгляд на Анн Катрин, заметив, что её щеки заалели. Она судорожно натянула на себя мантию и выбежала из спальни.
— Тебе обязательно быть таким жестоким?
— Почему ты до сих пор не нашёл себе супруга? — Йорг тяжело вздохнул и перевёл взгляд в окно. Отсюда открывался вид на сады, из которых как раз выходили его собственные любовницы. — У тебя было достаточно времени.— Нам обязательно говорить об этом сейчас? — Том закатил глаза и вспышка, созданная его ладонью, заставила дверь закрыться.— Ты не оставил мне другого выбора. Мужчины твоего возраста уже готовы к женитьбе. Неужели ты не нашел человека, который тебя заинтересовал? — Йорг отвлёкся от созерцания природы за окном, обращая всё своё внимание на сына. — Неужто не выбрал никого из города?— Эти молодые Принцы из города безумно скучные. А ещё они хотят быть не со мной, а с моими деньгами.
— Ты хотел сказать с моими деньгами. Тонкое отличие.— Что ты имеешь в виду? — Том придал своему голосу жёсткости.— Я не хотел поступать так, но, будучи наследником Династии Вэйв, ты обязан в скором времени жениться. — Йорг вздохнул. — Отказ не лучшим образом отразится на твоей репутации.— И…?— И если ты всё-таки откажешься, то тебе придётся устраивать свою жизнь самому. Без имени и средств к существованию.— Отец, тебе не кажется, что ты поступаешь сурово? — Том был шокирован. Он и понятия не имел, что его родитель думал обо всём этом, что у него — Тома — было много времени. — Без имени и средств к существованию? Но ведь я — твой единственный наследник!— Поправка — ты был им. Сабрина ждёт мальчика. Если ты отречёшься от всего, он будет полноправным наследником нашей Династии.— Но, Отец, ты не можешь выгнать меня ради какого-то… чужого! — горячо возразил Том. Стеклянная ваза с розами, стоявшая на столе, разлетелась на куски. Йорг посмотрел на весь этот беспорядок и, сжав губы, дернул рукой, отчего разбившаяся утварь вместе с цветами взметнулась вверх, опустившись на стол совершенно целой.— Достаточно театральности. Никто тебя выгонять не собирается, во всяком случае, пока. У тебя есть два месяца на поиски.— Но как я найду потенциального супруга и подтвержу аудиенцию за два месяца? Если, конечно, ты не дашь мне в помощь Густава и Георга, чтобы я уладил всё это настолько быстро. Ты заранее обрекаешь меня на провал, — Том уставился в пол, пытаясь успокоиться.
— Тебе повезло, потому как я уже получил одно очень привлекательное предложение от Провидца Гордона из Династии Мадлим. Их сын как раз находится в подходящем для женитьбы возрасте, к тому же у них сейчас финансовые проблемы. Вы познакомитесь с ним, войдёте в период помолвки, а потом вступите в брак.
— Я никогда не встречал этого человека, и ты уже подписал их аудиенцию? — Том поднял взгляд, который буквально метал молнии гнева. — Да как ты мог?— А как моим порогом, — Йорг подошёл к Тому и положил ладони на его плечи. — Я слышал очень хорошие отзывы о его сыне, к тому же он Верующий и наделён удивительной красотой.— Во имя Богов, Отец, ты серьезно? Верующий? Да кто в наше время может быть Верующим? — парень дёрнул плечами, скидывая ладони отца, и упал спиной на кровать. — Между прочим, эти люди и понятия не имеют, что значит веселье.— Для этого твои любовницы и нужны. Мне плевать, даже если твоё поведение — спектакль, но ты женишься на нем. Мне нужна судостроительная верфь, а у Династии Мадлим самые лучшие владения на побережье. Союз с ними обеспечит расширение наших владений в десятикратном размере.
— Как скажешь, Отец, — угрюмо согласился молодой лорд.— Правильно говоришь: как я скажу. Окончательный ответ на их предложение будет дан через две недели.Том сел на постели, проводив выходящего из комнаты отца взглядом. Потом снова упал на матрас навзничь. Верующий? Парень почесал дредастую макушку.
Хуже не придумаешь.__________________________________________________*Рерьюрэльдар — часть алтаря.**КПК - карманный персональный компьютер.