3.105 Рэмиэль (1/1)

Когда дверь его камеры скрипнула, Рэмиэль даже не открыл глаз: ему было совершенно все равно, кто к нему пришел. В ближайшее время на пытки его точно не заберут?— раны с прошлого раза только начали затягиваться. Казнить его тоже не казнят: судья Хиггс сказал, что такая мразь, как Рэмиэль, не заслуживает смерти, даже самой мучительной. А раз его не умертвят и не будут пытать, какая разница, кто к нему пожаловал? ?Может, хоть дерьмо с пола выгребут?,?— подумал эльф и затаил дыхание.Шаги гостя были легкими и быстрыми. До чуткого слуха Рэмиэля донеслось прерывистое дыхание. А затем дверь камеры скрипнула еще раз и захлопнулась.—?Ох…Эльф этого не видел, но точно знал, что гостья?— а это была именно женщина?— прикрыла ладонью нос и рот, чтобы меньше чувствовать исходивший от пола смрад. ?Возможно, задержала дыхание,?— невольно усмехнулся Рэмиэль. —?Посмотрим, надолго ли ее хватит?. В камере повисла гнетущая тишина. ?Ну что молчишь? Скажи что-нибудь, раз пришла. Если думаешь, что я заговорю первым, то сильно ошибаешься. Dh'oine?.И женщина заговорила, высоким неуверенным голосом. ?Совсем молодая?.—?Как вы себя чувствуете?Эльф лишь хмыкнул и промолчал.—?Вы меня слышите? Не делайте вид, что спите или без сознания. Я не слепая: заметила вашу улыбку.Рэмиэль затрясся в приступе смеха:—?У тебя неплохое зрение?— поздравляю.—?Спасибо. Ответьте, пожалуйста, на мой вопрос.Он вдруг перестал смеяться, широко распахнул глаза и посмотрел на гостью с ненавистью. Девушка была, и правда, молода; с мелкими чертами лица, одетая в серое платье, она напоминала мышь или крысу. Из-под туго затянутого платка выглядывали соломенного цвета прядки. Медичка или лекарка.—?Ответить на вопрос,?— Рэмиэль начал задыхаться от возмущения. —?Что ж, я отвечу. Как, по-твоему, должен чувствовать себя искалеченный узник, лежащий в куче собственного дерьма?! А? Как ты считаешь?Девушка потупила взор и поджала губы:—?Я имела в виду ваши раны: сильно болят? Не началось ли заражение?—?Да, болят! Еще как! А что касается заражения, понятия не имею?— мне, уж прости, не видно. Но гноем вроде пока не пахнет, что меня несказанно удивляет. А почему это тебя интересует?Он знал ответ.—?Мне поручено о вас позаботиться.—?Зачем?Он и теперь знал ответ.—?Чтобы вы не умерли.—?Зачем?! Чтобы я дожил до следующей пытки?Девушка тяжело сглотнула и на секунду задумалась:—?Да. И затем, чтобы уменьшить ваши страдания.—?Хочешь уменьшить мои страдания, dh'oine,?— принеси мне яд. Я буду страшно тебе благодарен.—?Это мне делать запрещено.—?Тогда выматывайся отсюда!—?Этого я сделать тоже не смогу.—?Еще как сможешь: бери руки в ноги и шагай домой!Девушка словно его не услышала — отвернувшись к стене, спокойно заговорила:—?Мне нужно помыть вас и сделать перевязку. Затем переодеть. Необходимо ваше участие. Или хотя бы отсутствие сопротивления с вашей стороны.—?Не дождешься. Я буду кричать, вырываться, а если удастся, еще и укушу тебя, если ты посмеешь ко мне прикоснуться.—?Тогда я сделаю все то же самое, но при содействии стражи.—?Сука!—?Вы не оставляете мне выбора,?— она уже хотела кликнуть охрану, чтобы те открыли дверь, как Рэмиэль заорал так, что стены задрожали.—?Стой, тварь! Не смей звать стражу! Если ты только это сделаешь, то клянусь, скоро сдохнешь, как собака! Я в тюрьме и обречен, но мои собратья на свободе! Они выследят тебя и тогда ты пожалеешь, что родилась на свет!Она медленно повернулась к нему и посмотрела на него пристально, с ненавистью. Серые глаза ее сверкнули жидкой сталью.—?Как вам будет угодно, Рэмиэль. Энкреи. Разбойник и убийца. Мучитель и душегуб. И не такое я уже слышала в жизни. Однако помыться и вытерпеть перевязку вам придется. Стража! Выпустите меня!Это было унизительно, еще хуже чем ходить под себя. Рэмиэль всей душой презирал свою неспособность привести себя в порядок, а позволить это сделать врагу было уж совсем невыносимо. Лекарка же не стеснялась и не морщилась, когда касалась его. Делала свою работу быстро, качественно и без эмоций. Трогала эльфа там, где он не позволил бы трогать себя даже своей подруге. Осмотрела то, что осталось у него от рук и ног. Бережно, с холодным выражением лица сделала ему перевязку.—?И что, ты теперь каждый день будешь ко мне ходить? —?спросил Рэмиэль, когда стражники вышли за дверь.—?Нет.—?А кто же будет за мной убирать, когда мне потребуется справить нужду?—?Никто. В углу дырка есть. Со временем научитесь управляться сами и доползете.—?Но пока-то мне больно.—?Мне жаль. Ничем не могу помочь.—?А я думал у тебя служба такая?— помогать болящим.—?Так и есть. Но я не сиделка.Сполоснув руки в тазу, она вытерла их чистой тряпочкой и только тогда позволила себе убрать с лица выбившуюся из-под косынки прядь. Рэмиэль посмотрел на девушку внимательно:—?Знаешь, если б я мог, я ведь действительно убил бы тебя, даже теперь, после того, как ты… помогла мне.—?Я знаю.—?И как это? Лечить врага?—?Так же, как союзника.—?И тебе не хочется просто взять и… задушить меня, скажем, вот этой самой косынкой, которая на тебе надета?—?Нет.—?Почему?—?Потому что мне вас жаль. Я часто слышу крики тех, кто находится под пытками. И часто вижу тела тех, кто от пыток скончался. Мне вас жаль, Рэмиэль Энкреи. Когда я вас увидела всего какой-то час назад, мне захотелось плакать.Она встала и направилась к выходу.—?Засунь свою жалость aep d'yable arse! —?выкрикнул ей в спину эльф.Лекарка ничего на это не ответила. Коротко постучала страже. Ей открыли, и она быстро исчезла за дверью.Она пришла снова через три дня, молчаливая, строгая и серая, как призрак. На этот раз Рэмиэль решил не сопротивляться, а посмотреть, как лекарка управится с ним одна, без стражи. Ей только лишь принесли воды, а остальное она сделала сама. Невысокая и щуплая, она обладала бoльшей физической силой, чем можно было бы от нее ожидать.Она касалась его бережно,без страха. Без колебаний делала ему больно, если это требовалось. Не смотрела в глаза. ?Подвиньтесь. Помогите мне. Потерпите?,?— это все, что можно было от нее услышать. Рэмиэль тщетно пытался углядеть в ее лице хоть какие-то признаки раздражения или нетерпения. От затянувшегося молчания ему стало скучно.—?Какая сегодня погода?Девушка в первый раз взглянула ему в глаза, а затем сразу же посмотрела в сторону.—?Солнечно. Третогор готовится к празднику.—?Хм, правда? И что же праздновать будут?—?Его Величество женится. Второй раз.—?Да, это важное событие. И какие же торжества намечаются?—?Разные. Кого-то побыстрее казнят. Кого-то помилуют. На праздничную неделю отменят поборы на спирт. В замке целую неделю будет пир. Для нищих устроят раздачу хлеба.—?А мне, я так понимаю, не позволят приобщиться к празднику?—?Вряд ли?— шутов у Его Величества предостаточно.Рэмиэль закусил губу до крови:—?Очень смешно, девка. Очень смешно.—?Я не сдержалась. Простите.—?Тебе нисколько не жаль.—?Вы не можете этого знать. Или вы душевидец?—?Не надо быть пророком… А как ты будешь праздновать?—?Целую неделю не увижу больных.—?Ты бросишь меня на неделю?—?Да. А вы не переживете?—?Обосрусь от огорчения.—?Я вернусь, и мы все исправим.С минуту Рэмиэль не знал, что на это ответить.—?Ты плохо затягиваешь косынку?— волосы постоянно из нее выбиваются.—?Затягиваю, как умею.Она развязала косынку, поправила непослушные пряди и снова завязала узел. Эльф все это время рассматривал девушку с любопытством, сощурив миндалевидные глаза.—?Ты замужем? —?внезапно спросил он.—?А вы посвататься хотите?—?И детей, значит, нет.—?Вам есть до этого дело?—?Никакого. Просто любопытно. Ты единственное живое существо, с которым я разговаривал за последнее время. А тебе… есть с кем поговорить, а?—?Таких, как вы, достаточно.—?Эльфы?—?И эльфы тоже.—?Сними косынку.—?Зачем?—?Посмотреть хочу.—?Я вижу, вы хорошо себя чувствуете, Рэмиэль, а значит, мое дело сделано, и я могу идти.—?Я тебя не отпускал. И вообще, ты меня перевязала слишком туго. Сделай заново.Лекарка встала и собралась уходить:—?Я хорошо перевязала. Va fail, господин Энкреи.Она появилась через день, все такая же серая, строгая, но в этот раз без косынки на волосах. Золотистые кудряшки доходили ей до плеч.—?И все-таки в прошлый раз я перевязала слишком туго. Нужно переделать.***—?Расскажи мне что-нибудь.—?Что, например?—?О себе. Где ты училась лечить?—?В храме.—?И тебе это по душе?—?Можно сказать, что да. А где вы учились убивать?—?Нигде?— я талантлив от рождения.—?С младенчества этим занимаетесь?—?Почти. Жизнь учит выживать. Убийство?— неотъемлемая часть жизни.Лекарка вскинула не ярко очерченную бровь:—?Правда? Я вот ни разу никого не убила и как-то живу.—?Тебе просто повезло: ты можешь позволить себе роскошь поддерживать чужую жизнь. Я всегда поддерживал лишь свою.—?А как же ваши соратники?—?Я им не вредил.—?Так за что же вы боролись?—?Ни за что?— я всего лишь мстил. Dh'oine убили мою мать. Казнили моего отца. Обоих прямо тут?— в Третогоре. То же было с моим дедом и моим прадедом. Как видишь, твое племя не оставило мне выбора.—?Если это была месть, то зачем всем подряд?—?Потому что дети отвечают за грехи отцов.—?Как-то не слишком убедительно, по-моему. Кто именно убил ваших родителей?—?Ваш король Гериберт. Отца по его приказу посадили на кол. А мать поймали почти сразу после моего рождения и повесили.—?Гериберт давно мертв,?— прошептала лекарка. —?Кому вы мстили в последнее время?—?Dh'oine все одинаковые.—?Правда? И я такая же, как все?—?Я в этом не сомневаюсь.—?Зачем же я тогда сегодня пришла, хотя и не должна была?—?Чтобы посмеяться надо мной. Поупиваться моей беспомощностью.—?Что ж, раз так вы думаете…Рэмиэль сузил глаза в щелочки:—?Или я не прав? Не прав? Ах вот оно как, теперь я вижу… Ты пришла потому, что тебе меня жаль, девка?Лекарка ничуть не смутилась.—?Это я уже и раньше вам говорила.—?Так засунь свою жалость себе в зад! —?прошипел эльф. —?Вали отсюда и?— умоляю! —?не возвращайся!Она просто встала и вышла. Без слов.***—?Ты все-таки вернулась.—?У меня не было выбора.—?И это хорошо. Потому что мне плохо. Та дрянь, которой меня кормят,?— у меня от нее несварение. Скажи, что ты мне поможешь, лекарка, что у тебя что-то от этого есть.—?Может, и есть. Но вы должны перестать принимать ту пищу, которую вам приносят.—?С голоду умереть? Неплохая идея.—?Я могу приносить вам еду.—?Раз в три дня?—?Через день. Зато глистов не будет.—?Я согласен. Принеси мне яблок или груш. Так хочется. Что-то живое, что пахнет лесом и летним ветром. Спрячь под платьем, принеси мне цветок с поля. И камень с берега реки.—?Принесу. Завтра. А теперь вас нужно помыть. Я попрошу принести воды.В этот раз ее прикосновения были нежнее, мягче, обстоятельней, чем раньше. Пальцы гладили и без того чистую кожу, лекарка совсем не соблюдала дистанцию. Рэмиэль ощутил лбом ее дыхание?— оно пахло мятой. А носом почти уперся в ее не слишком выдающуюся, полностью скрытую грубой тканью платья грудь. Ему показалось, что лекарка обнимает его, но она очень быстро убрала руки и отстранилась. Заглянула ему в глаза.—?Вам пора начать учиться… не пачкать так сильно.—?Мне все еще больно.—?Я знаю. Но также я знаю, что вы уже можете.—?Я попробую.—?Мне нужно идти.—?Иди. Но погоди… Я хотел спросить… —?он слегка улыбнулся. —?Я так и не знаю, как тебя зовут.Она улыбнулась ему в ответ:—?Я думала, вы никогда не спросите. Анна меня зовут. Мне пора.