Глава 5. Воробьиные шрамы (2/2)

Вначале Кэрри и не поняла, что он имел ввиду. Фили вытянул ее из комнаты в коридор, и заявил, сунув в карман кожаный мешочек-кошель: — Вначале купим пони, а потом посмотрим одежду. У тебя все такое? Кэрри растерянно посмотрела на него.

— Такое? Фили вздохнул от такого непонимания. — Я спрашиваю, у тебя вообще есть одежда? А не… это? – и он как-то неопределенно взмахнул рукой. Кэрри определенно не могла его понять. Что он хотел этим сказать?

— У меня есть одежда. Еще две рубашки, штаны и плащ. Все такое же удобное… — Удобное… — хмыкнул Фили. — И, дай угадаю, серое? — Плащ коричневый, — посмела ответить на это девочка. — О, ну это все меняет, — съехидничал светловолосый гном. — Понятно. Что ему понятно, Кэрри не знала. И что его не устраивало в ее одежде? Ну, серое… но ведь все целое. Почти. Подумаешь, одна заплатка на колене у штанов. Все одно, не лохмотья, а все крепкое. И вообще она была пажом простого воина, а не какого-то герцога и владыки окрестных земель. Это они пажей наверно наряжают в яркие цвета, а таким как Кэрри – серый цвет лучше всего. Внимания не привлекает, меньше пачкается…

И тут Кэрри вспомнила слова господина Торина – купить ей что-нибудь приличное. От такой догадки девочка аж онемела. Да быть того не может! Или… может? Кэрри растерянная шла за Фили, очень надеясь, что ошиблась. Не хотелось чтобы на нее тратили деньги. Не хотелось… стеснять и причинять хлопоты. У нее же правда есть одежда. Может Фили не всерьез? Или просто забудет… Надежда Кэрри прожила до рынка, где они купили пони. Пони и прочую живность продавали у стены в конце городского рынка. В ?живном? ряду обретались три продавца, две коровы, тощая кляча и ровно два пони. Один был серым и на вид усталым и грустным. А еще он был явно стар. Второй пони был гнедым… но весь в белых пятнах, хаотично раскрашивающих шкуру. ?Цветной? пони был очень смешным… и был в точь в точь, как рядом стоящая корова. — Все-таки Бри дыра-а… — протянул разочарованно юный гном. — Это же не пони… — Ты что, дарагой?! – возмущенно подскочил с места пухлый хоббит в соломенной шляпе, от избытка чувств, взмахнувший руками. — Как нэ пони? Лучший пони!! Животом клянусь, дарагой! Ты в зубы глянь – во! Звэрь, а нэ пони! Фили явственно фыркнул, смотря на подскакивающего, как мячик, полурослика. Какой у того был уязвленный вид! Даже Кэрри не выдержала и украдкой улыбнулась за спиной Фили. — А копыта? А ноги? Ай, да будь у всех девушек такие! Чего ты хочешь? Лучше пони не найдешь! Дарагой, дешево отдам! Эру клянусь, тридцатка и бери! Фили покачал головой, цокнув языком. — Этот слишком стар, а эта… спина сразу видать слабая. Только под седло доросла… ни силы, ни выносливости. Какие тридцать, дарагой? – передразнил он хватающего воздух, подобно рыбе, хоббита. — Десять монет и то жаль давать… — Какие десять?! — взвыл хоббит от обиды за свой товар. — Да она тебе век прослужит!

— Ну, да… — усомнился гном. — Слюшай, дарагой, — проникновенно вздохнул хоббит, прижав руку к груди. — Я б обиделся, да нравишься ты мне! Видит Эру, я добрый хоббит… за двадцать пять тебе отдам эту кобылку. — Пятнадцать монет, — качнул усами Фили. — Какие пятнадцать?! Я по миру пойду! – взвыл вновь хоббит. Фили вновь фыркнул, качнув усами с яркими бусинками… и Кэрри, сообразив, что совсем неприлично таращиться на его усы, отвела взгляд. И зачем Фили спорит с хоббитом за этого пони? Зачем господину Торину пятнистый, под корову, пони?

И она обомлела, когда Фили вручил ей повод пони. — И всего двадцать сребров! – подмигнул он ей. – И вот у тебя есть пони! — Как у меня? – поразилась Кэрри. — Ну а кто на нем поедет? – насмешливо спросил Фили. И, кажется, он совсем не шутил… — А разве господин Торин не себе велел пони купить? – жалобно спросила Кэрри. Фили посмотрел на пятнистого пони и рассмеялся. — Дядюшка вот на этом?! Да она только такого воробья как ты выдержит! Кэрри посмотрела на пони и поняла, что любой гном будем тяжел для маленькой лошадки. Это Кэрри тощая, почти ничего не весит. И ростом она ниже Фили почти на голову. Но неужели пони и впрямь только для нее?! И двадцать сребров? — Но… двадцать… это очень много… — Хороший пони стоит гораздо дороже, — фыркнул пренебрежительно Фили, и Кэрри вновь рассеяно моргнула, поймав взглядом качнувшуюся бусинку на его усах. — Нравиться? – проникновенно спросил Фили, коснувшись пальцем за ус. Кэрри враз полыхнула ушами. Фили снисходительно улыбнулся. — И зачем тебя так коротко остригли? – спросил он, утягивая Кэрри прочь от ?живного? ряда вглубь рынка, где торговали тканями, выделанной кожей, шерстью... и вполне возможно одеждой. – Ты похожа на воробья, у которого перья дыбом после драки. Одно перо туда торчит, другое туда… там длиннее, там короче. Ну, чисто перья! Хотя, тебе подходит. Кто тебя обкорнал так? — Господин Лекс. — Хреново он тебя остриг, — честно сказал Фили. Кэрри промолчала на это, идя вслед за ним и ведя пони. Это уж точно… По дороге к рядам с тканями, Фили обнаружил торговца с лошадиной сбруей и купил у него еще и седло, тут же оседлав пони. Кэрри с какой-то обреченностью отметила, что стоило седло еще девять сребров… ужас. А они уж шли дальше по рынку. Вскоре Фили остановился у прилавка с тканями и одеждой. За прилавком стояла улыбчивая, бойкая старушка. — Что вам, молодой господин? – спросила она. – Ткани невесте? Али себе что? — Нет, — ответил Фили, кивнув на Кэрри. – Вот этому воробью есть что? Рубаха там? — А как же? Конечно, есть! Вот рубашка, синяя, с вышивкой… аккурат на мальчика и всего три сребра будет с вас. — Господин Фили! – пискнула Кэрри. – Дорого же! — Я тебе дам, господин! – деланно сердито фыркнул на нее гном. – Давай, мерь, снимай эту серь с себя! — Может не надо? – заикнулась Кэрри, съежившись. — Снимай рубаху и мерь живо! — Я… не могу… — выдавила Кэрри. Фили уже это начало поднаедать. — Почему это? — У меня… шрамы… — ДА КАКИЕ У ТЕБЯ МОГУТ БЫТЬ ШРАМЫ? — искренне возмутился Фили. — Снимай это старье я сказал! Кэрри втянула голову в плечи, затравленно глянула... и поняв, что он серьезно, все же подчинилась. Девочка медленно стянула с себя рубаху… и вокруг встала тишина. — Эру милостивый… — выдохнула торговка. У Фили застыл взгляд. Юный гном закаменел, не веря своим глазам. Какие шрамы у человечьего несмышленыша?

Два темных рубца на худой, плоской груди… да не особо страшно. Вот только на спине их щедрая россыпь, будто острым ножом вырезали когда-то два распахнутых крыла. И каким же палачом надо быть, какой сволочью… на ребенке? А ведь давно было по всему. И Кэрри была гораздо младше… Как во сне Фили молча взял с прилавка рубашку и натянул ее на несопротивляющуюся Кэрри. Положил молча на прилавок монеты и, взяв Кэрри за руку, потянул прочь от торговых рядов. Горло сперло и дышать стало трудно, и откуда-то изнутри подымалась злая, темная волна злости. Кэрри шла за ним, не подымая глаз. Сил задать вопрос появилось только уже на подходе к постоялому двору. — Кто это сделал? — ровно спросил он. — Те… кто похитил того мальчика, — прошептала Кэрри. – Давно уже… Фили кивнул. ?Убью, — подумал он. — Если найду, убью.? Не должно таким тварям, подобным орочьему отребью, жить.*** *** *** *** ***

Из города они уехать не смогли. Оказалось ворота закрыли, искали какого-то убийцу. Стража на воротах такая злая была, что даже думать не стоило подступаться к ним, чтобы договориться. Только проблем и оберёшься, как сказал Фили Балин. — Так что на сегодня остаемся здесь, — вздохнул старый гном. — Завтра поедем. Фили только зло плечом дернул на эту весть. Открытие с Кэрри до вечера его перетряхивало. Дядя оказывается знал о ее шрамах. И явно что-то еще, только не стал Торин ему рассказывать то, что знал о ней. — Не надо тебе это знать, — сухо сказал тот. — Ей от этого легче не станет. С этим пришлось согласиться. Но вид Кэрри, ее уныло опущенной головенки, так нелепо остриженной, цеплял и не давал ему покоя.

Сколько же гадости на свете… как же можно так? А вечером Кэрри попыталась лечь спать на полу.

— Ложитесь все спать, — велел Торин. Кэрри тихонько села на пол в углу комнаты, обхватила тощие коленки и уже устроила на них головенку, закрыв глаза. Дядя аж застыл на месте от такого. И на лице у него было такое… Фили горько усмехнулся. Дядя и забыл, что в комнате три кровати, а Кэрри и не усомнилась, что место ее на полу.

Фили подошел, взял ее за руку и поставил на ноги. Девочка растерянно посмотрела на него, а он толкнул ее кровати. — Ложись, — спокойно сказал он. — Незачем спать на полу, когда есть кровать. Ты такой тощий воробей, что нам обоим места хватит. — Но я привыкл… — Ложись, — Фили даже слушать ее не стал. Впихнул на кровать, набросил одеяло и сам лег. Девчонка притихла у стенки, как мышь… и кажется почти не дышала. А дядя задул свечу. Молча.