Глава IV (1/1)
В кабинете доктора Барлоу застыло напряженное молчание. Профессор Хиддлстон, важная персона в Зоологическом сообществе, отвечающий за отдел опасных разработок, задумчиво смотрел в лицо доктора Барлоу, пытаясь прочитать там положительный ответ на свою просьбу. —?Мистер Хиддлстон, я еще раз говорю вам ?нет?, потому что полностью уверена в своих людях. —?Мисс Барлоу, прошу, подумайте еще раз, вы не меньше меня знаете, что разработки ?Василиска? нужны нам как можно скорее, пока кто-то еще не прознал о нем больше сведений, чем имеется у нас, и не перекупил мистера Хоффмана,?— слегка взволнованно проговорил профессор. —?Настоятельно рекомендую заняться этими переговорами именно вам,?— повелительным тоном произнес он,?— назначьте другое место и время для обсуждения данного дела. —?Профессор, местом встречи мистер Хоффман нам предельно ясно дал понять, что со мной он разговаривать не желает. Какой смысл мне менять его решение? Во-первых, при других условиях достать из него информацию мне будет почти невозможно; во-вторых, вы сами сказали, что заключить договор нужно как можно скорее, а изменение места и времени существенно нас замедлит; в-третьих, возможно, мистер Хоффман думает, что если разговаривать с ним буду не я, а молодой дипломат, то у него больше шансов что-то от нас утаить. —?Вот именно в том и дело, леди. Не слишком ли неопытен Александр в данном вопросе? —?Неопытен?! Бывший наследник Австро-венгерского престола, стремившийся в шестнадцать лет остановить войну посредством дипломатии, а не вооруженных действий, и оказавший огромное значение для мировой истории?— неопытен? —?громко возмутилась доктор Барлоу. —?Это просто переговоры, с которыми он справится без каких-либо проблем, и опыта у него больше, чем у многих ваших сотрудников,?— четко разделяя слова, произнесла ученая леди. —?Мистер Хоффман не хочет говорить со мной, пусть не говорит, пожалуйста… мы предоставим ему другого собеседника, такого, что даже я, если честно, иногда задаюсь вопросом, кто из нас двоих?— Алек или я?— опаснее в умении вести переговоры. Вы себе и представить не можете (как и мистер Хоффман), что если Алек действительно захочет что-то узнать от человека, то вытянет нужные ему сведения настолько изящно и незаметно, что никто даже не обратит на это внимание,?— сказала доктор Барлоу, краем глаза заметив мелькнувшую тень возле приоткрытой двери. —?А что касается мистера Шарпа, то его главное достоинство и ценность в том, что он прекрасно умеет защищать того, кто выпытывает тайны других, но при этом не позволяет раскрыть тайн своих. —?Не знаю, доктор… не знаю,?— уже менее уверенным тоном произнес мистер Хиддлстон. —?Ну что ж… Раз ваши люди, то тогда и вся ответственность за это дело также лежит на ваших плечах,?— подытожил профессор, а затем отвел взгляд от лица ученой леди, окончательно принимая свое поражение. —?Естественно,?— улыбнулась доктор Барлоу. Мистер Хиддлстон поправил пиджак и, попрощавшись с леди, направился к выходу. Открыв дверь, он очень удивился, застав возле стены двух молодых людей.
Коротко извинившись, Дэрин схватила Алека за руку, и, вместе с неловко улыбающимся парнем, парочка протиснулась в кабинет. —?Подслушивать нехорошо, мистер Шарп, — без злобы, но с легким укором произнесла доктор Барлоу. —?Вижу, вы готовы отправиться на задание,?— леди придирчиво оглядела ребят, на которых уже были надеты парадные костюмы и галстуки, с ног до головы, будто выискивая в них какие-то изъяны, но обнаружив, что таковых не имеется, утвердительно кивнула. —?Конечно, доктор Барлоу! —?козырнула Дэрин. —?Кажется, что большие ученые шишки в нас сомневаются? —?О, это был профессор Хиддлстон, он привык сомневаться во всех, кроме себя. А особенно почему-то ему не нравится и не внушает доверия наш юный принц,?— бросила доктор Барлоу и села в одно из кресел, уютно приютившихся возле ее письменного стола. —?Бывший юный принц,?— поправил Алек. —?Может, как раз именно это ему и не нравится… Но все это неважно, так как лично я в вас двоих ни капли не сомневаюсь. Парень и девушка были приятно удивлены и искренне обрадованы, что доктор Барлоу так хорошо о них отзывается и даже заступается, беря всю ответственность за их действия. —?Леди, мы очень постараемся Вас не подвести! —?гордо козырнула Дэрин. —?Уверена, что постараетесь,?— улыбнулась доктор, изменяя свой тон с ласкового на строгий: —?Вот только это не отменяет того факта, что сейчас, прямиком перед встречей, еще раз необходимо все обсудить,?— нравоучительно произнесла доктор Барлоу, на что молодые люди обреченно вздохнули.