Часть 8 (1/1)

—?Кэп? Кэп! —?хриплый голос заставил Джека открыть глаза. Около кровати стояли Филеас и Суини. Алиса все еще сопела под боком у Джека. Джек приподнялся на кровати, чем случайно разбудил Алису. Девушка сонно протерла глаза, зевнула и, положив подушку повыше и облокотившись об нее, села рядом с Джеком.?— Капитан, вас не было почти целый день! —?начал Филеас. —?А мы понятия не имеем, где вы храните еду!?— Как целый день? —?удивился Джек, взглянув на карманные часики, висящие на гвоздике. Стрелки на них показывали полдень.?— Вот так?— целый день,?— подтвердил Суини. —?И, как я могу заметить, вы неплохо провели это время. И как только джентльмены не потерялись среди этой пустыни? Или не умерли от голода? Джек закатил глаза. О чем это бестолочи подумали? В отличии от них Джек, между прочим, занимался полезным делом, пока они прохлаждались на ?Жемчужине?. Джек решил кратко посвятить их в планы Алисы, которая спросонья никак не могла сообразить, что происходит.?— Вы, конечно, как хотите,?— заявил Джек. —?но я решил тоже сматываться отсюда. -?Ну и зачем?!??— читалось на лицах англичан.?— О Боже, я уже несколько месяцев торчу здесь! —?Джек встал с кровати и прошелся по каюте. —?Здесь, с двумя чопорными идиотами и повернутой на собственных желаниях! Все трое с недовольством уставились на Джека.?— У меня почти не осталось алкоголя, я забыл, кто такие ночные бабочки! —?жалостливым голосом продолжал он. —?Вам хорошо, вы тут от силы пару дней! Чувствуя, что у Джека начинается неслабая истерика, Суини усадил его обратно на кровать. Джек наконец замолчал.?— Тебя никто здесь не держит, дружище! —?он похлопал пирата по плечу. Лицо Джека стало печальным, но вскоре оно скривилось от боли, ибо Алиса отвесила ему нехилую пощечину за то, что он назвал ее повернутой. Когда Джек успокоился, он поинтересовался, когда будет прилив. До прилива оставалось менее трех дней. Вчетвером съеденные кракеном решили немедля оттащить лодку к берегу. Но для начала они решили позавтракать. На ?Чуде? нашлось немного еды, и ее как раз хватило, чтобы набить животы голодных. За завтраком Филеас выразил большое желание отправиться в Мир Живых вместе с Джеком и Алисой, ибо запасов на ?Жемчужине? было уже довольно мало, и, несмотря на то, что он уже в принципе мертв, он боялся умереть с голоду. Следом за ним и Суини решил присоединиться к компании. Он твердо был уверен, что сойдет с ума в одиночестве. Ну не оставлять же братьев по несчастью в этом аду! К вечеру они вместе с лодкой были уже у ?Жемчужины?. Не ужиная, все легли спать. Тащить немаленькую лодку было очень нелегко, поэтому все, особенно Алиса, ужасно устали. Утром собрали немного еды в дорогу и двинулись дальше к морю. К счастью, накрывшись лодкой, путники смогли избежать палящего солнца и благополучно добраться до моря. Также Алиса захватила с собой ?Жизнь и Выживание?, которое читала весь вечер.?— Алиса, мы тут последний день,?— Джек недоумевал, как вместо того, чтобы присоединиться к их компании (он прихватил несколько бутылок рома), девушка предпочла корпеть на этой толстенной нудной книженцией. —?Может присоединишься к нам? Алиса нехотя отодвинула книгу и подсела к мужчинам. Закат над морем был восхитительным. Мужчины пили ром и разговаривали. Алиса иногда добавляла в их беседу свое мнение, но в остальном их разговоры были ей не очень-то и интересны.?— Мистер Тодд, может вы расскажете, как попали сюда? Вы обещали! —?напомнила Алиса Суини, когда солнце уже село.?— Давай-ка как-нибудь в другой раз,?— отвертелся Суини, завалившись на землю. Через несколько минут он захрапел. Филеас решил последовать его примеру. Утром вся компания будет уже далеко-далеко в море, а сейчас им оставплось только лечь спать и хорошенько набраться сил.?— Я буду скучать по тебе! —?засыпая, прошептала Алиса Джеку, на что тот легко поцеловал ее в щеку.?— Надеюсь, мы больше никогда не встретимся,?— улыбнулся тот.*** Наступило утро. Проснувшись, Филеас обнаружил на горизонте какой-то бугорок. Раньше его точно не было. Ведь если бы он был, то Джек с Алисой увидели бы его, когда отправились на поиски моря. Тогда по инициативе той же Алисы, она с Джеком, Филеасом и Суини отправились в сторону того бугорка. Через несколько минут в бугорке можно было рассмотреть какое-то животное. Пройдя еще немного, они наткнулись на огромного спрута.?— Да-а, ну и махина же, этот кракен! —?удивился Джек, трогая его склизкую розоватую кожу. На ощупь она напоминала резину, но после прикосновений оставляла неприятные липкие ощущения. —?Не удивительно, что он так легко разделывается с кораблями!?— Интересно, а его можно съесть? —?поинтересовался Филеас, надумавший взять с собой пару-тройку щупалец, чтобы продать их на рынке и полученными деньгами выплатить долги.?— Думаю, лучше не рисковать,?— решил Суини. —?Мало ли чем, кроме человечины питался этот монстр.?— Тем более для него не хватит места! —?поддержал Джек. —?Да и вообще, черт с ним! Подох, так подох. Это ж хорошо! Разочарованный Филеас скорчил кислую мину, но тут же взбодрился.?— Пожалуй, нам пора сматываться отсюда! —?крикнул он, пытаясь спасти от немаленькой прибрежной волны, накатывающейся прямо на него. Действительно, волны становились все больше и больше. Переживая, что лодку может унести в море без них, компания бегом ринулась обратно. Лодка уже качалась на воде в нескольких метрах от берега. Стараясь справиться с паникой, Джек скомандовал:?Поплыли, черти вас подери!?, и вчетвером еле-еле начали плыть. Правда, это было очень тяжело. Волны то и дело отбрасывали героев на некоторое расстояние, к тому же, из всех хорошо плавал только Джек. Алиса тоже кое-как держалась на воде. Суини плавал еще хуже Алисы, но тем не менее, в отличии от Филеаса, который уцепился за Джека, у него это получалось. С трудом Джек нагнал лодку, уцепился за борт и залез в нее, затащив с собой мокрого как мышь Филеаса. Через пару минут в лодку забрались Алиса и Суини.?— Фух! Успели! —?выдохнул Тодд.?— Наконец домой! —?обрадовалась Алиса. Джек назначил себя капитаном лодки, ибо он сам ее построил. Алиса, чей корабль послужил материалом для лодки, была назначена старпомом. Джек вручил ей компас и карту, а сам уселся впереди и смотрел в подзорную трубку. Суини и Филеасу он поручил грести импровизированными веслами из досок. Берег уже оставался далеко позади, волны утихли, солнце кидало на водную рябь свои лучи. Наконец-то, после долгого времени, проведенного на том свете, бедняги плыли домой…Через некоторое время…?— Ну и где он??— Нету его! Как корова языком слизала!?— Капитан Барбосса, кажется он. того. Сбежал! Гектар мучительно закатил глаза, вздохнул.?— Ладно, сворачивайтесь. Придется его искать в мире живых!..