Part 14. When father is not at home. (1/1)

И, всё же, битва была проиграна, Охотник на Троллей сумел ранить Булара, но пострадал сам, и сумел унести ноги прочь. Мост же… что же, его было опасно оставлять в музее, а потому он был разобран и перемещён на базу Ордена Януса. Все находилось в напряжении, но постепенно всё устаканивалось. Клер исчезла, Отто секретничал и не рассказывал, что он сделал с девушкой. Впрочем, это было не важно. Проблемой был Драал, и пусть он пока не показывался, он знал, где живет Джим и мог атаковать его дом. Возможно, и его друзей, хотя в этот круг входили только подменыши, Булар, пусть он и ворчал каждый раз, и Тоби. Собственно, принц Гум Гуммов не мог разорваться, и всегда присутствовать рядом. Да и после драки он был несколько потрепан, поэтому Стриклер бродил и изучал записи о неком ?Чемпионе Морганы?, как он его называл, и носил при себе странное кольцо, от которого так и веяло магией и не только. Джим временно перевёлся на дистанционный режим обучения и в школе не объявлялся, как, впрочем, и Уолтер?— машину отца нашли разбитой в тот день на трассе, и, по легенде, он находился на лечении. В целом, все враждующие стороны разбрелись по своим углам, и теперь зализывали раны. И всё продолжалось бы в подобном русле и дальше, если бы в один из дней Стриклер не сообщил о том, что он вынужден уехать, и, если Булар отреагировал спокойно?— юный волшебник нервничал. Ему не нравилась идея оставаться дома с раненным Гум Гуммом, когда тролльхантер мог оклематься и явиться по их души. —?Так, получается, вы с дядюшкой Отто отправляетесь в какие-то джунгли на поиски ?чемпиона Морганы?, а я должен сидеть дома и следить за Буларом? —?подросток хмурился, недовольно глядя на отца. —?Так нечестно. Почему я должен оставаться здесь? —?Потому что кто-то должен приглядывать за Буларом. Если хочешь, можешь приглашать своего друга на ночевку, дом в вашем распоряжении в моё отсутствие. Надеюсь, по приезду вы его не разрушите. К тому же Драал ранен куда серьезнее Булара, наш принц куда выносливее и прочнее чем может показаться. Особенно когда дело касается боя. —?Ладно?— маг вздохнул, пятернёй взъерошив волосы на голове. —?Надеюсь, что вы с дядюшкой Отто быстро вернётесь, и всё пройдёт без происшествий. Ты вообще уверен, что нам этот ?чемпион Морганы? нужен? —?Более чем. К тому же, такая фигура в наших рядах припугнет тролльхантера, да и, думаю, он тебя заинтересует. —?Главное будьте в порядке?— подросток улыбнулся ему. —?Всенепременно?— Стриклер улыбнулся. Разговор продлился ещё какое-то время, после чего подменыш ушёл, оставляя дом в распоряжении Джима. Волшебник вздохнул, после чего полез за телефоном, набирая номер Тоби. В конце-концов, раз ему можно позвать гостей, то почему бы и да? Он не думал, что Булар будет возражать против присутствия Домзальски. *** Прошло уже пару дней, происшествий не происходило, так что Джим позволил себе расслабиться. Он сидел в гостинной и работал. Человеческая учеба была сделана, пусть он и не видел в ней особого смысла, с учетом грядущего апокалипсиса. Сейчас он читал одну из тех волшебных книг, что были у его отца, а Булар лежал рядом, отдыхая. Тоби скоро вернется из школы и тогда они немного поразвлекаются вместе. Так что, когда в дверь дома постучали, а на часах ещё не было даже двенадцати дня, Джим удивлённо моргнул?— до окончания учебного дня Тоби было ещё слишком рано, а потому махнул рукой, на автомате накладывая иллюзию на пространство перед Буларом, пряча его за деревянной ширмой, и пошёл открывать. Когда же он открыл, то был действительно удивлён. —?Зои? —?Да, привет. От тебя не было новостей, так что я решила тебя проведать. Можно войти? —?девушка улыбнулась. —?А… да, конечно же?— он бросил было взгляд на иллюзию, но по взгляду чародейки понял, что она уже заметила, что он пытается от неё что-то скрыть, а потому вздохнул и посторонился. —?Сделать чай? У меня есть домашнее печенье. —?Не откажусь. Когда Джим закрыл дверь за Зои, то повёл её на кухню, мимо гостиной, надеясь, что та не станет трогать иллюзию. —?Не ожидал, что ты придёшь в гости. Обычно ко мне заходит только Тоби. —?Ну, тебя же нужно тренировать магии, а Дукси слишком занят патрулированием города и охотой?— волшебница развела руками —?У меня всё ещё есть книги?— юный волшебник улыбнулся в ответ на это. —?И на кого охотится Хизердук? —?он поставил чайник и невольно покосился на то места, где спрятал за иллюзией Булара. Тот, пока что, вёл себя тихо. —?Уж точно не на троллей?— усмехнулась Зои. —?Обычно это пикси, теневые мефиты, умбровые бесята… в общем самые разные существа, мелкие, но доставляющие большое количество проблем если не разбираться с ними. —?В общем и целом, у него есть, чем заняться?— Джеймсон тихо фыркнул. —?А у тебя, так понимаю, нет стольких задач, сколько он на себя берёт? —?перед девушкой поставили вазу с домашним печеньем, а после пары минут возни, к ней добавили ещё и чашку с ароматным чаем. —?Типа того?— Зои хмыкнула, вспоминая как обычно работал Дукси. —?В любом случае, я рад твоему визиту?— подросток повёл плечом, садясь напротив волшебницы. Это даже не было ложью, он действительно был бы рад её визиту, если бы не приходилось прятать от неё Булара за иллюзорно ширмой. —?Кстати, зачем ты поставил иллюзию? —?поинтересовалась волшебница и тут же раздалось шуршание камней. Булар не мог не шевелиться —?Это… —?он грустно вздохнул, потирая переносицу. —?Только не говори Дукси?— и махнул рукой, снимая магическую пелену. Всё равно Булар уже шевельнулся, и таиться далее не было никакого смысла. Тролль и волшебница встретились взглядами и застыли, не издавая и звука. Булар изучал внимательным взглядом девушку и Зои делала то же самое, пусть никто из них и не двигался. Джеймсон, в свою очередь, боялся издать хоть звук, дабы не нарушить это шаткое равновесие. Он не знал точно, какая реакция может быть, что у Зои, что у тёмного принца. Всё же, маги не очень-то и любили Гум Гуммов. —?Помято выглядишь?— Зои улыбнулась, подошла к Гум Гумму и похлопала его по плечу. —?Ты тоже прилично постарела?— фыркнул Булар. —?Невежливо говорить даме о её возрасте. Для своих лет я ещё прилично выгляжу?— было ему ответом. —?Когда ты говорила, что знаешь Гум Гуммов, я и не подозревал, что настолько хорошо, что Булар даже не будет рычать?— Джим позволил себе вымученно улыбнуться, но из-за стола вставать не торопился, предпочитая находиться на безопасном расстоянии. —?Ну, он, вроде как, постоянно патрулировал границы леса, так что мы очень часто пересекались. —?Еще бы, за тобой то и дело гонялись людишки. То всякие деревенщины с вилами, то солдаты Короля. Только и делала, что лезла на рожон, будто бы других дел нет?— Булар сел и скрестил руки на груди. —?Еда на вынос?— это конечно мило, но надоедает. —?Ну, я же не виновата, что они ко мне цеплялись, а жить всем хочется?— чародейка развела руками. —?Не у всех тогда был высокий покровитель, чтобы обезопасить себя, так что справлялись, как могли. К тому же, вашим более мирным собратьям то и дело требовалась помощь. —?О да, они были так признательны за помощь, что объединились с Королем Артуром?— Булар заворчал. —?Не сочти за грубость, но твой отец для них был невероятно жутким, а из Арагхаумонта так себе дипломат. Джим, всё ещё сидящий за столом, подпёр ладонью щёку и опёрся локтем о стол, наблюдая за тем, как два великовозрастных магических существа погружаются в воспоминания о прошлом. Откровенно говоря?— он чувствовал себя несколько неловко, словно попал на чужую встречу выпускников, которые теперь вспоминали прошлое. —?Об этом следовало говорить тогда, а не сейчас, когда они мешают мне освободить мой народ?— фыркнул тёмный тролль, и принюхался. А после вновь зафырчал, уже недовольно. —?Ты пахнешь учеником Мерлина. —?Ну да, маги должны держаться вместе. К тому же, Моргана тоже была ученицей Мерлина?— заметила Зоя и тоже скрестила руки на груди. —?Моргана не была врагом Гум Гуммов, и она не поддерживала Мерлина?— отозвался на это Булар, не споря с этим фактом. —?Да хватит уже дуться. Он не так плох, к тому же он всего лишь ученик Мерлина, а не его уменьшенная молодая копия. —?Посмотрим?— фыркнул тёмный принц. —?Можем пригласить его и проверить, раз уж у нас спонтанные посиделки?— предложил Джим. —?Но, мне кажется, что его хватит инфаркт, если он увидит Булара у меня дома, учитывая обстоятельства нашего знакомства. —?Он сейчас на работе?— ответила Зои и улыбнулась магу. —?Кстати, Булар тебя все-таки тренирует? —?Собственно, когда мы познакомились с Дукси, у нас как раз была тренировка в самом разгаре, а потом он взбесился, когда Хизердукс вмешался?— пожал плечами подросток. —?Глупо было терять контакт со старшими магами, в моём случае уж точно. —?О да, вам нужно освоить основы. Конечно, то, что ты развил свой дар к иллюзиям, несомненно, очень хорошо, но об изначальном фундаменте лучше не забывать. —?Знать бы ещё, что из себя представляет данный фундамент?— Джим вымученно улыбнулся. —?Потому что ко мне не попадали книги по типу ?азы волшебства для чайников?. Так что я адаптировал под себя более сложное из того, что получалось. —?Насчет ?магии для чайников??— Зои взяла свой рюкзак и вынула оттуда книгу. —?Прошу. —?Что? Вау! —?волшебник тут же встрепенулся и подался вперёд, бережно, как настоящее сокровище, беря книгу в руки и поглаживая переплёт. Он не верил своей удаче, ведь сколько не искал сам, сколько не искал Уолтер, они не находили ничего, а тут… —?Большое тебе спасибо, это определённо то, что нужно! —?Книга от волшебников к волшебникам. Копии книг Мерлина обычно слишком мудреные?— девушка улыбнулась, а после нахмурилась, заметив порез. Он не был обычным, рана выглядела иначе, да и веяло магией. —?А что это у тебя за царапина? —?А, это… —?он поморщился, но книгу не отпустил, теперь прижимая к груди и обнимая, как ребёнка. —?Просто тролльхантер узнал о моей связи с Буларом, и всего лишь пытался меня убить. Уже не так важно, нужно просто быть ещё осторожнее. Зои молчала, обрабатывая услышанную информацию. Джим молча ожидал какой-либо реакции, как и Булар, пусть он и выглядел настороженным, что было странно. —?Еще раз, кто это был? —?прошипела волшебница. —?Тролльхантер… ну, Драал?— он пожал плечами, чувствуя себя несколько неловко. Подросток не понимал, почему его слова спровоцировали такую реакцию. —?Собственно, я сам в какой-то степени виноват, что сунулся. Но я же не мог знать, что они всё узнали. —?Этот большой колючий увалень?— глаза девушки засияли, а на кончиках ее пальцев заискрились маленькие молнии. Джим моргнул, удивлённо наблюдая за ней. Её действительно так разозлило то, что его пытались убить? Благо, вскоре искры исчезли и Зои выдохнула. —?Чай? —?неуверенно напомнил волшебник и кивнул на кружку, напиток в которой всё ещё был горячим. В конце-концов, он предпочитал заваривать травяной сбор, и что-то успокаивающее и повышающее тонус там тоже было. —?Да, конечно. Спасибо. Джим улыбнулся и сделал приглашающий жест за стол. В конце-концов, гости?— это хорошо, особенно, когда от них не нужно скрывать, кто ты есть, и когда они ничего против твоей семьи и друзей не имеют. Даже если эти гости старше тебя почти на добрый десяток столетий. *** Прошло ещё несколько дней. Пропажа Клэр не осталось незамеченной для Аркадии, и листовки то и дело были замечены на столбах. Джим к тому времени начал ходить в школу очно, пусть отец всё ещё находился с дядюшкой Отто в другой стране, а над ним всё ещё нависала угроза расправы тролльхантером?— юный маг уже не так боялся, ведь его навыки, что в магии, что в обычном бою, становились куда лучше. К тому же, он не собирался всю жизнь провести в доме, прячась от какого-то тролля. Солнечный свет приятно касался кожи, но Джим часто щурился и тёр глаза?— за время, он адаптировался к ночи, и на свет было больно смотреть. Да и в целом, его зрение становилось хуже с возрастом. Невольно он задумался о смене образа, чтобы тёмные очки вписывались и он не выглядел глупо. Впрочем, свежий воздух всё равно бодрил. —?Джим, а Клэр же из-за вас пропала, верно? —?негромко поинтересовался Домзальски по пути в школу, когда они были достаточно далеко от других людей и шли недалеко от канала. —?Смотря что именно ты имеешь ввиду?— неопределенно отозвался Джим. —?Она сделала что-то не то, и ты скормил её Булару? —?прямо поинтересовался Тоби, внимательно глядя на друга. —?Из-за неё меня чуть не убил Драал. Думаю, он всё ещё взращивает идею охоты на меня. А о Клэр позаботился Отто. Что именно с ней произошло, не скажу, сам не знаю. —?Ты не боишься, что тебе начнут задавать вопросы? Вас же могут накрыть, а это будет плохо?— спустя пару мгновений, отозвался Тоби. —?Просто представь, что все знают о троллях. Это же такой хаос! Мальчишка всплеснул руками. —?Зависит от того, при каких условиях они об этом узнают. Да и потом, я учился у мастеров обмана, думаю, мы выкрутимся. —?А круто ты подменышей обозвал. ?Мастера Обмана?, звучит, как название фильма?— усмехнулся подросток. —?Только с жанром я не определился. —?Тобс, ты бы поговорил потише, а то нас ещё услышат?— Джим хмыкнул, заметив переходящего через дорогу одноклассника. Илай то и дело оглядывался, а когда понял, что его заметили, резко отвернулся и ускорил шаг, что заставило Джима скривить губы в усмешке. Молодой маг знал, что этому парню известно куда больше, чем положено?— странный, худощавый, в очках, Илай целиком и полностью вписывался в образ стереотипного школьного ботана-отличника. Да что там, отношение к нему было таким же, а потому все его россказни и считали бредом сивой кобылы. И вот это, определенно, было на руку Джиму, который не хотел, чтобы кто-то лишний знал о его магических изысканиях. Достаточно Тоби и пропавшей Клэр. Но, пожалуй, ему было интересно, как много мог узнать Илай. Пожалуй, он мог бы немного подыграть и поговорить с мальчишкой. —?Чего так зыришь? —?полюбопытствовал Тоби, проследив за взглядом друга. —?Только не говори, что ты перешёл на мальчиков, и он в твоём вкусе. —?Тобс, во-первых, я не перешёл на мальчиков. А если бы и перешёл, то Илай точно был бы не в моём вкусе?— отозвался на это Джим, не став упоминать, что, впрочем, сам Тоби тоже не в его вкусе, и что если он и будет заглядываться на парней, то на иной тип. —?Во-вторых… Илай много знает, он наблюдательный. Хочу знать, что ему известно. —?Надеюсь, обойдётся без похищения? —?Тоби хмыкнул и помрачнел, заметив фотографию Клэр на очередном телефонном столбе. Джим был его другом, но то, с какой холодностью и безразличием он говорил о Клэр определённо… задевало. Да, Клэр сама виновата, что сдала Джима, но нельзя же из-за этого похищать человека, говорить о нём, как о предмете. Тоби не понимал подобного. —?Думаю, обойдёмся без этого. Ему всё равно никто не верит. —?А если бы кто-то поверил? —?мальчишка внимательно посмотрел на мага, и Джим пожал плечами. —?Свидетелей убирает Булар, не я, Тобс. Его методы просты?— сожрать и не оставить следов?— он посмотрел на друга внимательно, испытывающе, пусть и с улыбкой. —?Только не говори, что боишься. Раньше тебя всё устраивало. К этому моменту они уже почти добрались до школы. —?Скорее опасаюсь?— признался Тобиас. —?Пока ты не пытаешься помогать врагу, всё будет в порядке. Ты мой друг, Тобс?— Джим пожал плечами. —?Так что, если ты только не хочешь контактировать с Драалом и рынку троллей в целом, опасаться тебе нечего. Мы же обсуждали это?— маг позволил себе улыбнуться, после чего они вошли на территорию учебного заведения. —?Разве что… будь осторожен. Нельзя, чтобы тролли узнали, что ты мне важен. —?Сделаю всё от меня зависящее, чтобы они об этом и не подумали. Джеймсон только улыбнулся в ответ на эти слова друга и кивнул. Примерно подобного ответа он и ожидал. *** В школе было шумно. Джим успел отвыкнуть обычных повседневных разговоров, да и на него самого среагировали странно?— он привык, что его не трогают, как сына учителя, но, видимо, стоило его отцу ?лечь в больницу?, как предполагала легенда, местное хулиганьё решило осмелеть. По крайней мере, молодой маг никак не ожидал мощного толчка плечом. Впрочем, Стив тоже не ожидал, что избранная жертва устоит и бросит на него полный злости взгляд. —?Ты страх потерял, Палчак? —?Джеймсон внимательно поглядел на спортсмена, в ожидании ответа. Выглядел маг откровенно паршиво, бледный, с синяками под глазами и озлобленный в край тем, что кто-то посмеет его тронуть. На фоне Стива он выглядел откровенно смехотворно, но лишь для тех, кто не знал его достаточно хорошо, а после всех ночных тренировок, даже без магической практики Джима напугать было достаточно сложно. И пренебрежительно-оскорбительное отношение к себе юный маг терпеть не собирался. —?А что ты можешь мне сделать? Без своего приемного отца? Джим сначала моргнул, не совсем понимая смысл вопроса. После?— широко улыбнулся, глядя прямо в глаза собеседника. —?Больше, чем ты думаешь. Хочешь проверить? —?волшебник слегка склонил голову набок. Школьник уж точно не был большей проблемой, чем Драал, что в их последнюю встречу едва не сломал ему позвоночник. Ему даже не понадобится магия, чтобы одолеть этого противника. Оружие, впрочем, тоже. Джим уже сейчас видел слабые точки на теле своего противника?— Стив был в хорошей форме, но недостаточно. —?Ну же, покажи, на что способен маленький приемыш?— светловолосый мальчишка продолжал провоцировать своими словами Джима на ответ, но… —?Мой отец, по крайней мере, меня любит, оказывает поддержку и заботу. А что насчёт твоего? —?на лице волшебника появилась ухмылка. Он знал, на что стоит давить. —?Ах ты мелкий гадёныш. Ты сам напросился! Когда Стив кинулся на него, Джим не был удивлен. Он сделал шаг в сторону, хватая агрессора за запястье и с силой дёрнул назад, заламывая, после чего впечатал задиру лицом в шкафчик, пальцами второй руки впиваясь в волосы. Оттянуть голову назад и ударить. Ещё раз и ещё, пока знакомый металлический запах не заставил облизнуться?— нечто красное испачкало шкаф, и только после этого маг разжал пальцы и отступил, в то время, как Стив схватился за лицо. Джим нахмурился, когда понял, что пахнет палёной плотью и обратил внимание на ожог от своих пальцев на руке соперника?— он умудрился неосознанно обжечь Палчака магией. Плохо, но ничего сильно критичного. Наверное. —?В следующий раз, я заставлю тебя сожрать собственные пальцы?— Джим присел перед спортсменом. —?Медленно, смакуя и отрывая маленькими кусочками. Это понятно? —?говорил Джим негромко?— собравшиеся зеваки не расслышали бы, а вот Стив и стоящий совсем рядом Тобиас слышали его прекрасно. —?Всё ещё хочешь узнать, что я могу сделать с тобой без помощи отца? —?Воу-воу, Джимбо, полегче?— Тоби положил руку на спину друга. Тот вздрогнул и обернулся, а после попытался нормально улыбнуться, что вышло только со второй попытки. —?Прости, Тобс. Я несколько… не рассчитал?— он выпрямился, а после сказал, громче, веселей и с явной насмешкой. —?Я-то думал, что только и умеющая ко всем цепляться гора мышц без грамма серого вещества будет покрепче. Из собравшейся толпы послышались робкие смешки, а после в коридоре появились учителя. Тоби ойкнул и сжался. —?Что здесь произошло? Джеймсон Стриклер, Стив Палчак, отвечайте немедленно! Молодой маг страдальчески потёр лицо, сложил руки за спиной и начал отвечать. Толпа постепенно рассасывалась?— прозвенел звонок, был только третий урок, и остаток дня обещал стать более чем насыщенным. *** Когда Джим вернулся домой, то на пороге дома его ждал сюрприз, а именно?— ученик Мерлина, что прислонился к стене, поджав губы и к чему-то внимательно прислушиваясь. Подросток озадаченно замер, не понимая, зачем Хизердук пришёл сюда, и только после вспомнил о том, что Дукси звонил ему сегодня после занятий, но телефон разрядился раньше, чем он успел ответить. Сейчас же волшебник был совсем близко от его дома, в котором был Булар, и это уже было опасно. Нужно было увести Дукси отсюда. —?Привет. Ты чего-то хотел? —?поинтересовался молодой маг у ученика Мерлина, приблизившись. —?Да. Не хочешь объясниться? —?Хизердук хмыкнул и повернул к нему экран мобильного телефона. Джеймсону потребовалось около секунды, чтобы прочитать надпись и рассмотреть ожоги от собственных пальцев на светлой коже. Ну, разумеется, чего он ожидал? Этот идиот пожаловался в соцсетях, а Дукси, в отличие от той же Зои, зависал в них регулярно. Подросток вздохнул. —?Обычная драка. Ничего серьёзного. —?Кроме магического ожога, конечно же?— маг фыркнул. —?К чему столько агрессии по отношению к обычному школьному задире, Джим? Ты казался мне куда более сдержанным. —?Потому что такие, как Стив, чувствуют слабость?— подросток пожал плечами. —?Если бы я дал слабину, он бы не оставил меня в покое. А мне не хватает для полного счастья ещё и проблем со школьным задирой. К тому же, не я накинулся первым. Или, по твоему мнению, мне следовало дать себя избить? —?И, всё же, ты должен уметь сдерживаться. —?А что будет, если я не буду сдерживаться? Мне погрозит пальцем магическое сообщество? —?он склонил голову набок. —?Люди всё равно не смогут мне ничего предъявить, потому что не смогут понять. Разве нет? —?Пока что не могут. Но не стоит тем самым их провоцировать, и, тем самым, подвергать опасности не только себя, но и всех остальных. Маги таятся не прото так. —?Хорошо, я понял. Я, в любом случае, не собирался более допускать подобного?— Джим вздохнул. —?Я просто не рассчитал силы. Сам не понял, как умудрился пустить в ход магию. —?Хорошо, что ты видишь свои ошибки. Но, впредь, будь осторожен. —?Постараюсь?— подросток улыбнулся. —?Если ты пришел отчитать меня, то, наверное, мы можем прогуляться?— он поставил сумку рядом с дверью и выпрямился. —?Заодно потренируемся, вечер скоро. —?Пожалуй, можно и так?— Дукси кивнул. —?Кстати, у вас случайно нет никакого животного? —?Собака?— отозвался Джим, после секундной заминки. —?Большая злобная собака, которая не любит чужаков?— на лице ученика мага вновь появилась улыбка. —?Вот как. Странно… вы приучили собаку не лаять? —?У тибетского мастифа слишком громкий лай. Поэтому переучили на рычание, иначе были все шансы, что рано или поздно оглохнем?— хмыкнули в ответ. —?Понятно. Что ж, тогда не будем его раздражать. Джеймсон согласно кивнул в ответ на эти слова мага, и вместе с ним двинулся по улице в сторону заброшенного парка. В конце-концов, ему нужно было место для практики.