О том, как стать гостем Герцога Анжуйского. (1/1)

Софи стояла у окна замка и мрачно осматривала пейзаж. Не сбежишь. Второй этаж. Внизу вода. Холодная. И, похоже, очень глубоко. Дальше лес. Если бы добраться до этого леса. Но как? Она ругала себя за то, что так глупо поверила этому лакею. От всей души ненавидела Принца, позволявшего себе прибегать к таким вот беззаконным методам для удовлетворения своих прихотей. Какое же отвращение он в ней вызывал, при всех своих деньгах, власти, аристократической крови. Мерзавец, он и есть мерзавец, какого бы происхождения он не был. Как на контрасте, ей вспомнился Брю — его солнечная улыбка, теплые бархатные глаза, его нежность и чуткость по отношению к ней. Даже его насмешки, они были добрыми и милыми. Где он теперь? Он придет сюда. Непременно. И Граф. Он слишком благороден и добр, чтобы оставить ее в такой ужасной ситуации. Но кто знает, когда. И пойдет ли Граф против своего Сеньора ради нее? Кто она такая? Нужно и самой что-то предпринимать.Софи осмотрела роскошную комнату. Шелка, позолота, живопись, фарфор. Две прекрасные фарфоровые вазы с цветами. Девушка почему-то очень внимательно на них смотрела. Вспомнилась сцена из ?Укрощения строптивого?. ?У меня было две китайские вазы эпохи династии Цин. Что она без пары???— говорил Челентано, готовясь запустить драгоценный сосуд в Орнеллу Мути. Вот, хорошая идея. В этой ситуации. Только посмеет подойти этот высокородный мерзавец. Мигом разобью вазу о его сиятельную голову. А потом может и удастся проскочить мимо охраны. И ничего не есть. Ничего. Софи уже отказалась от роскошного обеда, который ей приносили. Мало ли какую дрянь туда могли подмешать. От этих средневековых ?благородных? всего можно дождаться. Хлебом их не корми, дай яда подсыпать. Или еще чего одуряющего. Надо еще продумать пути спасения. В окно! Может все- таки можно переплыть это озеро? Ночью. Хотя в этом платье… только ко дну потянет. Да и веревка нужна, чтобы вылезти. Порвать простынь, связать… Как же я ненавижу этого проклятого похитителя женщин!И Софи металась по комнате, обдумывая дополнительные пути к спасению. День сменился вечером. И в замке послышался шум и возня. ?Барин приехал,?— в отчаянии подумала девушка. —?Холопы забегали?. Теперь остается только взять себя в руки и дать отпор сиятельному негодяю.Дверь в ее роскошную тюрьму отворилась, и на пороге возник слуга, доложивший о том, что Его Светлость намерен нанести визит своей прекрасной гостье.—?Политес соблюдаете, Ваша Светлость,?— Софи присела в издевательском реверансе. —?В гости вообще-то, по своей воле ходят.—?Возможно, мои люди немного переусердствовали,?— томно растягивая слова в своей манере, сказал вошедший Принц. —?Простите их неучтивость. Быть может это в какой–то мере скрасит ваши неудобства от пребывания здесь? —?Герцог положил на стол перед Софи бархатный футляр с браслетом.—?Вы считаете, что изумруды мне были не по вкусу, зато опалы в самый раз? —?иронически поинтересовалась девушка.—?Мне просто хотелось бы убедиться, что молочный оттенок этих опалов не в силах соперничать с перламутровым отливом вашей белоснежной кожи.—?Опять заученные и напыщенные комплименты,?— поморщилась Софи. —?Ваша Светлость, на будущее, научитесь говорить от души. Этим быть может вы смогли бы покорить женское сердце.—?Вы говорите дерзко,?— озадаченно пробормотал Принц,?— никто не смеет говорить со мной так. Ни одна женщина, во всяком случае. А вы …но мне это нравится.—?А мое мнение на сей счет вас, разумеется, не интересует. Ваш каприз и все. Ничего больше. Неужели вам не претит, что расположение женщины вы покупаете? Либо принуждаете ее. Вы никогда не пытались добиться любви? Наверное, нет. И мне даже жаль вас. Вам не дано вызывать любовь к себе.—?Вы смеете говорить мне такие вещи? —?Анжуйский делает два шага по направлению к Софи.—?Не приближайтесь ко мне!?— глаза девушки гневно сверкают. —?Иначе,?— она хватает ближайшую вазу, выплескивает цветы в окно,?— ощутите на себе, какова крепость китайского фарфора.—?Дерзка, но как прекрасна,?— Принц в восхищении смотрел на разрумянившуюся от гнева Софи. —?И дело не в том, что я, как ты выражаешься, не могу вызывать любовь к себе. Дело в том, что ты хранишь верность этому фигляру. Да что в нем такого? Ни знатности, ни богатства. На голос берет. Только и всего.—?Он умеет любить. Это главное. Рядом с ним чувствуешь себя любимой и защищенной. Он не предаст.—?Какая ода его совершенствам,?— Герцог пришел в бешенство. —?Какая преданность и верность. Но ты придешь ко мне, умолять будешь о любви. Иначе твой ненаглядный трубадур окажется в руках инквизиции. Не одобряют там актерства. Знаешь, наверное. Даю тебе сутки на размышление. А потом… У Софи опустились руки.—?Неужели вы, дворянин, способны на такую … низость? —?ее голос предательски дрогнул.—?Назовем это выгодой,?— нагло ухмыльнулся Анжуйский. —?Выбор за тобой. Это же в вашем духе. Пожертвовать собой ради любимого. И жертва не такая уж неприятная, согласись.—?Я… согласна,?— еле слышно прошептала Софи. —?Изверг.—?Ну, к чему такие громкие слова? —?Принц подошел к ней и приобнял за плечи. Девушка закрыла глаза от отвращения. На ее счастье в коридорах замка внезапно послышался шум и звон. Топали сапоги, звенели шпаги, слышались крики и звуки ударов.—?Да что там такое? —?закричал Принц.—?А это ко мне, Монсеньор,?— с торжествующей улыбкой сказала СофиДверь комнаты распахнулась и впустила Брюно, который с трудом сдержал ярость, увидев Анжуйского рядом с Софи. Он прикрыл дверь и остановился, оценивая обстановку и решая, как действовать дальше.—?Проклятый фигляр!?— рявкнул Принц. — Да как ты смеешь являться сюда?! Как вообще ты сюда проник?—?Прекрасный, тихий вечер сегодня, не правда ли, Ваша Светлость? — Брюно отвесил поклон. Слишком низкий поклон.—?Да ты наглец! — окончательно взбесился Герцог. —?Я велю тебя схватить. И очень скоро ты познакомишься с нашими инквизиторами.—?На вашем месте я бы этого не делал, —?Брю насмешливо блеснул глазами. —?Иначе король узнает о таинственном собрании в некоем монастыре. О человеке, который надел корону, не имея к тому оснований. Мне продолжать?—?Кто ты? —?Принц побелел, как стена и перекрестился.—?Ваша совесть, Монсеньор.—?Как… как ты можешь это знать? —?Анжуйский задыхался от охватившего его ужаса.—?Знаю не я один. Еще несколько человек причастны к этой тайне. А как говорится, что знает двое, то знает и свинья. Отпустите девушку, Монсеньор. Сделайте доброе дело. И оно вернется к вам. Иначе вашу постыдную тайну узнает Граф де Бюсси, вернейший ваш вассал. Станет он тогда сражаться на вашей стороне против Помазанника Божия? Нет, не думаю. Выбирайте. Отпускаете девушку?— на моих устах вечная печать молчания. Нет?— обвинение в измене и … ну вы знаете.Анжуйский, в сущности, был трусом. И сейчас его обуял просто животный ужас. Он молча оттолкнул Софи, и она бросилась в объятия Брюно. Дверь снова распахнулась, вошел Граф де Бюсси в сопровождении Тирана, Скапена и нескольких своих людей—?Что это значит, Бюсси? —?Принц пытался изобразить гнев. Однако вышло довольно вяло. —?Вы подняли мятеж против Своего Господина?—?Ну что Вы, Монсеньор,?— взмахнул рукой Граф. —?Какой мятеж? Я просто пришел предупредить эту девушку, что она напрасно злоупотребляет вашим гостеприимством. Дело в том, что ваш брат, Генрих III Валуа, Король Франции, прослышал о вокальных талантах Софи и Брюно и намерен пригласить их в Лувр. И тут мы узнаем, что девушка в свою очередь, находится здесь по вашему приглашению и осматривает замок. Я поспешил сюда, передать желание Его Величества. А ваши люди истолковали все не так, как следует. Вышел конфуз.—?В самом деле,?— Принц уже немного пришел в себя. —?Это небольшое недоразумение. Оно уже разрешилось. Мы осмотрели замок и парк. И я отпустил эту девушку домой.—?Весьма любезно с вашей стороны,?— вставил Брюно.—?Я признательна вам за гостеприимство, Монсеньор,?— Софи присела в реверансе. —?Я прекрасно провела здесь время.—?А я рад, что… вы остались довольны,?— выдавил из себя Принц. —?Желаю вам успеха в Лувре. И всего хорошего.—?Благодарим, Ваше Высочество,?— улыбнулся Брю и они с Софи вышли из комнаты. За ними последовали остальные. Бюсси остановился в дверях.—?Это весьма благоразумно с Вашей стороны, Монсеньор,?— сказал он, обернувшись к Принцу. —?Не стоит ссориться с братом ради прихоти и какой-то актрисы.—?Семейный мир, что может быть важнее,?— пробормотал Анжуйский. —?Я также поеду в Париж. Генрих пожелал меня видеть на празднике, который он устраивает.—?Ну что же, это прекрасно,?— улыбнулся Бюсси. —?Позвольте откланяться, Монсеньор.И он вышел, оставив Анжуйского в мучительном страхе. Правду сказал Брюно? Известно ли Бюсси о том, что Герцог при живом брате был помазан? Скорее всего, нет. Но кто знает? И Принц обратил взор к Распятию.