Актерская труппа господина Тирана (1/1)
—?Ну как он мог выглядеть? Конечно, ужасно. Вместо лица, череп, а в качестве бороды шевелились щупальца осьминога.—?Какой ужас! И ты совсем его не испугался?—?Подумаешь, стану я бояться какого-то там пугала,?— вдохновенно заливал Брюно актрисам бродячей труппы. Он успевал болтать и одновременно жевать ту нехитрую снедь, которую им с Софи предложили в повозке.Наша парочка пользовалась кочевым гостеприимством бродячей актерской труппы, возглавляемой господином Тираном. Те, кто читал роман о Капитане Фракассе, знают, что, несмотря на свое грозное имя, это был добрейший человек. Сама же актерская труппа состояла из актрис Серафины, Зербины и Изабеллы. А также актеров Скапена, Матамора и Леандра.Странная пара незнакомцев, остановивших повозку, была принята здесь без лишних расспросов. Обогрели и накормили, как могли. И в благодарность Брюно вот уже с полчаса развлекал всех рассказами об их с Софи приключениях в море. Правды в этих рассказах, было, мягко скажем, немного. Частично это были импровизации самого Брю, частично эпизоды из подходящих по тематике фильмов. Сейчас, например, ему явно вспомнились ?Пираты Карибского моря?. Он рассказывал об их встрече с капитаном Летучего Голландца.—?… и тогда он сказал, что вздернет меня на рее.—?На рее! —?ахнула Серафина. —?Но ты этого не позволил.—?Ну, разумеется. Моя жизнь дорога мне, как память. Я предложил этому чучелу пари.—?Пари,?— Зербина нетерпеливо дернула Брюно за рукав. —?Что же это было за пари? Необыкновенное!—?А пари заключалось в следующем. Мы ведем наши корабли наперегонки. До ближайшей скалы. Если выигрываю я, то он меня отпускает. А если он, то … ну, в общем, я поступаю в его полное распоряжение.—?И что же? —?в один голос спросили Серафина и Зербина.—?Ну что. Я уже выигрывал. Несмотря на свою пугающую репутацию грозного морского волка, знающего море вдоль и поперек, он оказался абсолютно бестолковым капитаном. Я обошел его дрянное корыто почти на целый корпус. Но… он попросту смошенничал. Пустил в ход Сирен.—?Тех самых?—?Да, тех самых. Как же они пели! Как они были прекрасны! И я уже почти… Но здесь в дело вмешалась Софи. И спасла меня от этих сладкоголосых бандиток.—?Это правда? —?воскликнули актрисы, разворачиваясь к до сих пор молчавшей девушке, которая едва не подавилась куском хлеба. Она совершенно смешалась от неожиданности и неуверенно пробормотала—?Да. Я спасла… его… от них.—?А как же ты это сделала, расскажи! —?послышались нетерпеливые возгласы.—?Ну… просто … Я его к мачте наручниками пристегнула. Намертво! —?выпалила Софи, злобно поглядывая на Брю, который нес все эту околесицу. —?А потом я расстреляла этих поющих куриц из лазерной пушки. И потом ка-ак жахну по этому…—?На-ру-чниками? —?перебили ее актеры. —?А что это? И лазерная пушка.—?Софи имела в виду ручные кандалы,?— Брюно пустил в ход самую милую из своих улыбок. А сам в это время незаметно толкнул девушку ногой, давая тем самым ей знак, остановиться. —?Она, бедняжка устала и очень перенервничала во время бури. Столько потрясений. Ее лихорадит.—?Да, да. Конечно. —?Актрисы сочувственно закивали головами и подсунули под спину девушки мягкий узел с каким-то тряпьем, чтобы ей было удобнее.—?Спасибо,?— прошептала Софи. —?Вы очень любезны.—?Ну, так что же там было дальше, рассказывай! —?любопытные взоры снова обратились к Брюно.—?В общем, Софи приковала меня к мачте, чтобы я не бросился в море, как хотели все эти морские негодяи. Сирены поняли, что все бесполезно и улетели. Но я потерял время. И Летучий Голландец меня обошел. Как проигравшего пари, он бросил меня за борт. Я бы утонул, но меня проглотил кит.—?Скажите, Брюно?— с легкой улыбкой тихо спросила Изабелла,?— а там, во чреве кита, у вас не было соседа? По имени Пророк Иона.—?Прелестная Изабелла,?— Брю галантно поцеловал руку актрисе. Он, казалось, совершенно не смутился. —?Вы столь же образованны, сколь и прекрасны. Это был другой кит. Потомок того самого. Его пра-пра-пра…. Ну, в общем, родственник,?— последние слова потонули в дружном взрыве хохота.—?Брюно, ты право, уморишь нас.?— Зербина вытирала слезы, выступившие от смеха. —?Давно мы так не смеялись. А дальше видимо кит тебя выбросил у наших берегов? Так ведь?—?Именно так. Здесь мы встретились с Софи. И с вами, чему я, поверьте очень рад,?— закончил свою одиссею Брюно.—?А уж мы-то, как рады,?— воскликнул Леандр. —?Своим появлением ты скрасил скуку нашей длинной дороги. Мы развлекались лишь тем, что переругивались друг с другом.—?И вдруг, просто манна с неба,?— подхватила Зербина. —?Ты, с твоим Голландцем, с китом, и его родственниками.—?Я несказанно счастлив был развлечь вас,?— раскланялся Брю. —?А теперь мы с Софи немного разомнем ноги. Здесь несколько тряско. — Наша парочка вылезла на воздух и медленно пошла рядом с повозкой.—?Что тебя понесло с китами, сиренами и прочей нечистью,?— возмущенно зашептала Софи, когда они немного отстали.—?Я уж молчу про твою лазерную пушку и наручники,?— насмешливо взглянул на нее Брюно.—?Дурой меня выставил. Голову заморочил своими бреднями.—?Бредни бредням рознь. И врать нужно умеючи. Или молчать.—?Да зачем тебе понадобился весь этот цирк?—?Должен же я был отблагодарить этих добрых людей за то, что подобрали нас вот так, без денег и лишних вопросов. Ты же слышала, я скрасил их долгую дорогу.—?Ох, гляньте на этого благодетеля! Скажи лучше, перед Изабеллой соловьем разливался. Уж так на нее пялился. А эта … Зербина! Вообще то и дело твою руку хватала, вроде как в состоянии интереса. И глазами бесстыжими зыркала. Я-то все видела.—?Ах, ты моя глазастая,?— Брю привлек девушку к себе. —?Могу я вообразить, мадемуазель, что вы ревнуете?—?Еще чего!?— неискренне запротестовала Софи.—?Как мило. Заалела, как майская роза,?— дразнил ее Брюно. —?Но вспомни, что Изабелла совсем скоро встретит свое счастье. Да и Зербине улыбнется удача. Так что, у меня здесь только ты. И никого больше.—?А у меня ты,?— Софи крепче прижалась к нему. —?И хорошо, что это именно ты. — Они постояли, обнявшись, какое-то время. Ветер был холодный, но сейчас они этого не замечали.—?Мы отстанем от повозки,?— прервал молчание Брю. —?И видишь, добряк Тиран направляется к нам. Нужно идти.—?Не хочу,?— прошептала девушка. —?Но все равно пойдем.—?Могу я узнать, господин Тиран, куда направляется ваша труппа? —?задал вопрос Брюно, когда все трое сошлись.—?В Анжер, владения Герцога Анжуйского. Вам по пути?—?В Анжер, так в Анжер. Поверьте, мы не бесполезные люди. У нас свои таланты имеются.—?Ну, в вашем таланте сочинительства мы уже имели удовольствие убедиться, дорогой Брюно,?— улыбнулся Тиран. —?Я даже подумал, что вы бы смогли написать для нас пьесу.—?Про пьесу не уверен. Но мы немного поем и … на ближайшей остановке попробуем заработать несколько су.—?А что вы поете, можно немного послушать?—?Прослушивание на открытом воздухе. Ну что же, попробуем. — Брюно откашлялся и затянул ?Катедрали?*. В степи, на ветру, слегка осипший. Но это звучало! И как же это звучало!Повозка остановилась. Из нее высыпали актеры. И замерли, вслушиваясь в звуки странной музыки и голос. Актрисы восхищенно взирали на того, кто только еще полчаса назад казался им всего лишь забавным, симпатичным парнем, рассказывающим нелепые истории. А теперь он, с его развивающимися по ветру роскошными черными кудрями и голосом, от которого, казалось, звенел воздух, представлялся им каким-то нереальным существом.Брю закончил песню, и на какое-то время повисла тишина. А потом актеры дружно и восторженно захлопали.—?Это вы называете: ?немного пою?,?— озадаченно пробормотал Тиран. —?Да вы просто… Я слов не подберу!—?Браво, Брюно!?— подбежавшие актеры обнимали певца. —?Это невероятно. — Серафина и Зербина в духе вольных актерских нравов расцеловали его.—?Да вы его задушите,?— прикрикнул Тиран на слишком пылких служительниц Мельпомены. —?Отойдите. Дайте поговорить с человеком о деле. Брюно, ваш талант бесценен и бесспорно, Вы могли бы служить украшением любого театра. Но позволю себе… кг-м…—?Я согласен вступить в вашу труппу. Вы ведь это хотели мне предложить, не так ли, господин Тиран? Точнее мы согласны,?— и Брю слегка приобнял Софи за талию.—?Ну разумеется вы. Да. А что Софи поет также?—?Нет,?— смутилась девушка. —?Я просто пою. Немного.—?Немного. Я уже слышал сегодня немного. Ну, что же, господа комедианты, прошу любить и жаловать новых актеров нашей труппы.—?Ура! —?закричали все и направились к повозке. Нужно было спешить и засветло добраться до ближайшего населенного пункта.Брю галантно помог всем дамам забраться в повозку. Последней была Изабелла. Брюно задержал ее ручку в своей руке. Девушка нежно взглянула на него большими синими глазами.—?Дар Небес, ваш голос,?— прошептала она и поднялась в повозку, оставив Брю с блаженной улыбкой на губах. Сердце пело у него в груди. Дружные восторги всей труппы были приятны, но … Эта молчаливая девушка. Ему было важно услышать ее тихий голос. Он услышал. И был так счастлив, что не заметил влажные глаза Софи, когда она проскочила в повозку.