Пролог (1/1)
Поезд медленно прибыл к перрону и остановился. Люди, словно разноцветные бусы, стали высыпаться из вагонов. Молодой человек по имени Крис Малкович,переминаясь с ноги на ногу,бесконечно одергивал свой костюм, который и без того сидел на нем вполне отлично. Крис явно нервничал. Он оглядывался по сторонам, опасаясь пропуститьважных для него людей. Дело в том, чтоэтот молодой человекбыл агентом по продаже недвижимости и сейчасон должен был встретить своих клиентов, которые согласились приобрести один очень большой и старый дом, который еще ни одному агенту из его конторы не удалось продать даже заминимальную цену. Никто не хотел жить в этом сером, мрачном доме на окраине маленького городка среди болот у черта на куличках.А туттакая несказанная удача. Крисуудалось найти желающих купить это дом, причемготовых заплатить гораздо больше его последнейвыставочной стоимости. И при этом, онине выставили ни каких условий. Если ему удастся всучитьим эту развалину, то это станет огромным плюсом в его карьерном росте. Тутнельзя было обойтись без излишнего волнения. Прошло чуть большеполу часа, прежде чем перрон опустел и Крис остался совсем один.Потоптавшись еще несколько минут, он рухнул на скамейку.– Значит, они передумали, – разочарованозаключил он, опустив голову.Все его надежды на успешное будущее рухнули в один момент. Из вагона опустевшего поезда, выглянула чья-то голова, покрытая черным платком на манер представителей арабских стран. Она огляделась по сторонам и вновь исчезла в вагоне. Через несколько минут фигура только что выглянувшего, вновьпоявилась в дверном проеме. Человек опять выглянул на перрон, и в очередной раз, оглядевшись, наконец, вышел. Это был высокий мужчина худощавого телосложения, одетый в длинное черное пальто из-под которого виднелись столь же черные брюки, а голова его была покрыта платком так, что открытыми оставались лишь его большие и выразительные глаза цвета виски.Мужчина снял с петлицы своего пальто темные солнце защитные очки и надел их, спрятав за ними свой взгляд. Повернувшись к вагону, он протянул кому-то руку, и через мгновение на перрон вышла молодая женщина встоль же черном одеянии, как и ее спутник. На ее аккуратно прибранной головке сидела шляпка в стиле "Жаклин Кеннеди", а черная вуаль, скрывающая большую часть ее лица, скорее служила не столько для защиты от чего-то, сколько пыталась сокрыть бледность ее кожи.После того, как мужчина помог выйти своей спутнице, он забрал из тамбура их чемодан и вновь огляделся по сторонам. Их должны были встречать.– Майкл, – тихо обратилась к нему женщина, указав на сидящего на скамейке молодого человека.Не секунды не колеблясь, они направились к Крису Малковичу.– Мистер Малкович? – обратился к нему Майкл.Крис резко поднял голову, услышав рядом с собой приятный, мягкий, скорее мальчишеский, чем мужской голос. По его лицу было видно, что он несколько обескуражен видом человека обратившегося к нему.– Да, – слегка растерянно отозвался Крис.– Я Майкл Джексон, а это моя жена,– представился Майкл и, представив свою спутницу, протянул ему руку для рукопожатия. - Мы договаривались с вами насчет покупки дома. Извините, что заставили вас так перенервничать.
– Мистер Джексон! – вскочил Крис, распознав голос говорящего с ним. Да это и так было не сложно угадать. – Я так и знал, что это именно вы…. То есть, что это именно тот самый…. То есть, что это…, - взволновано, говорил молодой человек, сбиваясь и путаясь в мыслях, пожимаяруку Майкла.Майкл мягко захихикал, пытаясь скрыть свое смущение.– Добрый день мистер Малкович, – довольно приятным голосом поздоровалась с ним миссис Джексон, желая отвлечь его внимание от своего мужа. – Мы говорили с вами по телефону.Мы хотели бы все же, как можно скорее посмотреть дом.– Да, конечно, – попытавшись, справится с нахлынувшим волнением, ответилКрис.– И еще мистер Малкович. Мы бы не хотели огласки нашего пребывания здесь, – добавил Майкл.– Разумеется, мистер Джексон,– ответил Крис, и они все вместе направились к его автомобилю. К счастью, довольно быстро закинув свой чемодан в багажник автомобиля агента, Майкл и его супруга расположились на заднем сиденье, оставшись совершенно незамеченными.– Смотри-ка,на этот раз все сработало, – довольно произнес Майкл, обращаясь к жене.– Яже говорила, что все будет отлично, если ты будешь вести себя естественно, – отвечала она, ласково улыбаясь ему.– Аразве обычно я веду себя не очень естественно? – удивился Майкл.– Естественно, но только для Неверлэнда. Понимаешь, милый, обычно люди не ездят на тележках по супермаркетам.Обычно они их возят.– Ах, вот как они это делают, – удивился Майкл. – Надо же какой я глупенький. – Усмехнулся он. Дорога к их новому дому была не близкой. Они ужечуть больше часа ехали по шоссе, пролегающему среди лесов и болот.– Скажите мистер Малкович, – подняв голову с плеча мужа, обратилась к Крису миссис Джексон; – дом в очень запущенном состоянии?– Ну, как вам сказать. Дом действительно очень старый ив нем очень, очень много лет никто не жил, – отвечал Крис; – но он по прежнему достаточно крепок, так что вам не о чем особо беспокоится.– Амы совершенно не беспокоимся, – улыбаясь, ответил Майкл, освободив свое лицо от скрывающего его платка. – Скажите Крис..... Ничего, если я буду называть вас по имени?– Конечно мистер Джексон.– Зовите меня просто Майкл.– Хорошо Майкл, – улыбнувшись, произнес Крис, взглянув на него через зеркало заднего вида.– Скажите Крис, а почему в этом доме долго никто не жил? – полюбопытствовал Майкл. – Быть может с домом что-то не так?– В каком смысле что-то не так? – переспросил Крис.– Ну, там, знаете, рассказывают всякие истории проразличные, необъяснимые явления. Ну, вы понимаете,– попытался объяснить Майкл.– Кажется, понимаю. Вы имеете в виду дома с дурной славой?– Ну, что-то типа того, – согласился Майкл.– Вы боитесь, что вы покупаете дом, в котором могут обитать привидения, и поэтому его никто не купил до вас?
– Нет.Я хочу сказать, что нас с женой интересуют именно такие дома. Связано ли с этим домом что-то подобное? – улыбаясь, поинтересовался Майкл.– Знаете, вам жутко повезло, потому что это именно такой дом.Последний хозяин у него был двести лет назад. Это был художник.Миссис Джексон взглянула на мужа, и их глаза встретились. Осторожно поправив прядь его волос, она вновь прильнула головой к его плечу. – Ну, знаете такой не признанный гений, который творил сам для себя, – продолжал Крис. – Жил себе тихо, никого не трогал. Вы не будите против, если я закурю?– Нет,– отозвался Майкл.– Ивсе было бы у него замечательно, если бы однажды жители города не сожгли его на костре как еретика, – говорил Крис, прикурив сигарету. -Кстати его тоже звали Майкл Джексон.– Он был колдуном? -поинтересовалась миссис Джексон.– Нет, конечно же. Просто парню не повезло. Влюбился не в тудевушку, – ответил Крис.– Вы знаете эту историю? – поинтересовался Майкл.– Конечно знаю. Многие в этих местах знают эту историю. Мне ее рассказывала моя бабушка, ну а ей еемать. Как я уже и сказал, это произошло двести лет назад…, – началрассказ Крис.