Глава 4. (1/1)
Поразительная тишина потусторонним звоном разливалась в воздухе, изредка прерываясь звуками, незнакомыми гостям из будущего Токио. Даже птицы здесь кричали совсем непохоже на современных. Становилось жарко.—?Нужно спуститься к реке за водой,?— сказал наконец Акира.—?Осторожнее, Акира-доно. В реке водятся каппы.—?Что? Сай, ты никогда не говорил, что веришь в капп!—?Может быть, вы не просто из будущего, Хикару-доно? —?серьёзно спросил Сай. —?Полагаю, это мог быть другой мир. Там, у реки… я не чувствовал, что меня ждёт некая иная жизнь.—?Потому что она тебя и не ждала. Мы же пришли за тобой! —?заявил Хикару. —?И что опять за ?Хикару-доно?? Мы же договорились?— просто по имени!—?Хорошо, но я всё ещё думаю, что вы ошибаетесь.Саю было явно неловко говорить так, к тому же он видел, что Хикару начинает сомневаться, и не мог не жалеть об этом. Уж очень искренним был этот юноша, и так по-детски радовался, что спас друга, а не какого-то неизвестного двойника…—?Если честно, ты не очень похож на себя,?— искренне сказал Хикару. —?Совсем не такой весёлый и открытый. Но, знаешь ли, Сай, твоё го я узнаю. Если даже мы с Тойей и попали в параллельную вселенную, то, раз уж ты играешь так же, как в моём прошлом, значит?— это ты и есть! А тогда какая разница, в какой мы вселенной?Не терпящий возражений тон заставил Сая лишь кивнуть в знак согласия. И правда, чем и кем, кроме игрока в го, он был?Ответ был очевиден. И это означало лишь одно?— вселенная не имела значения. Го было его собственным?— значит, он был собой.Спуска к воде не было. Везде?— густые заросли высокой прямой травы, через которую людям не пробиться, не исцарапавшись в кровь и не подвернув ног.—?Кстати, у меня есть банка фанты,?— вспомнил Хикару. —?Могу угостить тебя, Сай! Ты называл это ?жидким апельсином?.—?Правда? —?осторожно улыбнулся Сай, глядя на странную сверкающую на солнце баночку неимоверно рыжего оттенка с непонятно чем нарисованными на неё символами. —?Мне это нравилось?—?Ты не пробовал,?— отозвался Хикару. —?Ты же был призраком…Он открыл баночку и протянул её Саю.—?Держи. Она, конечно, тёплая, но другой нет.Сай взял баночку?— она казалась странно холодной и, несмотря на то, что блестела как металлическая, проминалась под пальцами?— и, отпив немного, закашлялся от неожиданности.—?Оно… шипит.Хикару развеселился при виде изумлённого лица друга.—?Недавнее изобретение. Даже во времена Шусаку такого ещё не производили!Сай отпил ещё немного.—?Действительно… очень вкусно! Похоже на апельсин, но какой-то ненастоящий.—?Если бы мы могли попасть в наше время, я бы ещё много интересного тебе показал,?— оживлённо сказал Хикару. —?А сколько кифу ты мог бы прочитать сам! Я бы отвёл тебя в библиотеку института го, там их столько?— тысячи лет мало, чтобы изучить!Удивительное дело?— даже воспоминание о том, как он не нашёл Сая среди старых кифу и осознал, что тот никогда не вернётся, больше не казалось страшным.А как могло быть иначе, если вот он, Фудзивара-но Сай, в тысячу раз более живой, чем прежде, даже при всей своей сдержанности и серьёзности? Идёт рядом, слушает заинтересованно, того и гляди?— глаза сверкнут детским любопытством! И эта банка фанты в руке?— не привычный веер, но обычный осязаемый предмет… Немыслимо!—?Знаешь, Сай, первым делом я б тебя познакомил с Тойей-мэйдзином!—?Почему бы тебе не познакомить их прямо сейчас? —?как ни в чём не бывало спросил Акира.—?Точно! Я покажу тебе вашу с ним партию, Сай! —?немедленно загорелся Хикару.Лицо Сая озарилось искренней радостью.—?Тойя-мэйдзин сильный игрок? —?начал оживлённо спрашивать он у обоих собеседников. —?Судя по вашим лицам, он очень силён! Покажите мне скорее эту партию! Я бы очень хотел её увидеть!Вместо того, чтобы тут же достать комплект для го, Хикару внезапно бросился к Саю и крепко-крепко обнял его.—?Сай! Настоящий!?Стоп, не ты ли говорил, что достаточно судить об этом только по игре?..??— подумал Акира. Вслух, впрочем, не стал этого высказывать. Видеть Фудзивара-но Сая счастливым было приятно даже ему, не знавшему того раньше. Что и говорить о Хикару, с которым они дружили не один год! Сейчас Синдо улыбался так, что в глазах слёзы блестели.—?Хикару-доно… Хикару! Конечно же, я настоящий, а не призрак?— вашими с Акирой-доно усилиями?— но покажите мне ту игру! —?Саю пришлось применить немало ловкости, чтобы вывернуться из объятий Хикару, не разлив ?жидкий апельсин?, банку с которым всё ещё держал в руке.—?Да… разумеется! Ха, я веду себя в точности как ты раньше,?— Хикару помотал головой и, всё ещё улыбаясь, вытащил из рюкзака комплект го.—?Я бы не стал отвлекаться вместо того, чтобы показать вам игру в го! —?возмутился Сай.—?Ты прав, —?Хикару аккуратно положил доску на обочину дороги и сел в сэйдза, взглядом пригласив Сая сесть напротив.Акира занял место у Синдо за спиной, как если бы следил за игрой отца, находясь рядом с ним. На этот раз он знал, как закончится игра, но волнение всё равно было невообразимым.Теперь он видит ту огромную, неподвластную пониманию силу, лицом к лицу. Пусть сейчас эта сила?— не непобедимая легенда мира го, а лишь талантливый юноша, чудом не прервавший свой путь к Высшему мастерству раньше времени. Юноша, который смотрит на гобан в ожидании встречи с сильнейшим игроком и не знает, что ему придётся встретиться сразу с двоими…С каждым ходом игра возрождалась из безмерно далёкого будущего. Безупречные и точные построения камней Тойи-мэйдзина?— и рассекающие их изящным белоснежным драконом камни Сая.Тот и узнавал и не узнавал свою игру. Хикару выставлял камни медленно, давая учителю как можно глубже вникнуть в каждый ход. На лице того застыло потрясение.—?Как считаешь, Сай… —?медленно сказал Хикару, остановившись как раз там, где Тойя Койо мог переломить ход игры в свою пользу,?— каким будет следующий ход чёрных?Сай задумчиво склонил голову, просчитывая все варианты продолжения. Много времени это не заняло?— даже не имея достаточного опыта, он неплохо чувствовал игру и видел возможные варианты её развития.Он поднял взгляд на Хикару.—?Полагаю, у чёрных больше нет шансов на победу. Но… Го так шагнуло вперёд! —?почти прошептал он. —?Как знать, возможно, здесь есть ход, который изменит результат этой партии!—?И нашёл его не кто иной как ваш ученик, Сай-доно,?— даже немного торжественно сказал Акира, кивнув на Хикару.Хикару взял чёрный камень и поставил его на гобан.Сай долго изучал позицию, хотя результат этого хода стал очевидным для него в первые же секунды.—?Вы нашли единственный способ победить! —?воскликнул он наконец. —?Это… это тот самый уровень, который считается недостижимым и для величайших игроков в Го. Высшее мастерство!Хикару даже смутился от такого невероятного восхищения учителя.—?Всё благодаря тебе, Сай!Сай счастливо улыбался. Потом стал серьёзнее, чем был во время просмотра партии.—?Я обязан встретиться с тем, кто играл чёрными. Это великий человек.—?Даже по меркам нашего времени,?— кивнул Хикару.—?Но я тоже должен вырасти. Стать сильным, как тот Фудзивара-но Сай, которого знал Тойя-доно. Я не могу разочаровать его!Хикару слегка вздохнул и покосился на Акиру.—?Мой отец чувствует потенциал сильных игроков. Более того, он знает вас,?— сказал тот. —?Он точно узнал бы в вашей сегодняшней игре того Сая, которого теперь ищет…?— Он… ищет меня!—?Да. Однажды я видел, как он сидит за гобаном с единственным поставленным камнем и?— уверен в этом?— ждёт ваш ответ,?— сказал Акира, удивив этим обоих собеседников.Лицо Сая побледнело от волнения. Он смотрел на Акиру, но словно бы и не видел его. Этот пристальный взгляд мог, казалось, пересечь расстояние не в сотни?— миллионы лет. Увидеть тот гобан с начатой игрой.Но не сделать ответный ход.Неужели им не суждено снова встретиться? Они будут теперь искать друг друга в разных временах и, быть может, даже в разных мирах, обречённо?— но бесконечно вдохновляясь этим поиском, развивая своё Го до неизмеримых масштабов в вечном поиске не только соперника, но и Высшего мастерства…Это стоит того, чтобы искать вечность; даже если в итоге их первая партия так и останется единственной.В свою очередь, Акира тоже думал о встрече с отцом. Как тот воспринял их с Синдо исчезновение? Понял ли, что оно связано ни с чем иным, как с Го? Почему-то Акира был уверен, что отец не мог не понять. Тот верил в сверхъестественное. Начатая партия на гобане… Тойя-младший до сих пор не мог забыть это напряжение, царившее в тихой комнате?— напряжение перед сложнейшей важной игрой. Было почти больно от осознания того, что отец никогда не сможет увидеть ответный ход.Теперь шанс был. Они с Синдо должны были вернуться и привести с собой Сая, дать им сыграть ещё раз.Вот только в этом ли состоит судьба Сая? Не должен он теперь навсегда остаться здесь, в Хэйан, где го не сможет достигнуть его истинного уровня? Не слишком ли многое отнял у него он, Тойя Акира, не справившись с желанием узнать о нём?— да, Сай теперь жив, но две последующих ?жизни?, сначала в сердце Шусаку, а потом?— Синдо, быть может, навсегда потеряны.—?Сай-доно, я не знаю, сможете ли вы сыграть с моим отцом снова,?— честно сказал он,?— но, сколько бы времени мы здесь ни находились, мы с Синдо познакомим вас с современным го, покажем столько партий, сколько возможно. Будьте уверены, вы станете достойным соперником моему отцу рано или поздно.—?Этого нельзя изменить,?— подтвердил Хикару. —?Я гнался за Тойей как одержимый, и это стоило того. Теперь я побеждаю его всё чаще и чаще…—?Не зазнавайся, Синдо! —?зарычал Тойя. —?Когда будешь побеждать меня чаще, чем я побеждаю тебя, я признаю твоё превосходство, а пока твоё го непозволительно слабое для игрока с таким огромным потенциалом!—?Кто бы говорил! В последней официальной партии я почти выиграл, и лишь один из последних ходов позволил тебе отыграть у меня нужные два очка! Еле-еле нашёл его, чуть по времени не пролетел, бестолочь! —?фыркнул Синдо, вставая и отворачиваясь в сторону реки.Акира немедленно вскочил и в секунду оказался лицом к лицу с Синдо. Только что за грудки не схватил.—?Вот когда сможешь ответить на подобный ход так, чтобы я проиграл тебе, тогда и посмотрим, чего стоит твоё хвастовство! Ты разочаровал меня тем проигрышем, идиот!!! Я-то уж было думал!..—?Лучше подумай, как ты будешь разочарован в себе, когда однажды я разнесу тебя в пух и прах! Придурок! Развивайся скорее, пока тебя не перегнал Сёдзи, второй дан!!!Сай смотрел на происходящее круглыми глазами. Новые знакомые удивляли его всё больше и больше!