Примирение (1/1)
Во время завтрака вся команда по примирению общалась в специальном чате, созданная главарём, то есть Гарольдом, под названием ?примирение?.Гарольд: нужно, когда все разойдутся, оглушить дядя Брука и тётю Хлою!Джеймс: остолбеней.Самир: Лотти самая старшая и уже может использовать магию вне ХогвартсаДжеймс: в министерстве никто не узнает, что ты используешь магию вне школы. расслабься, Холланд. главное не используй перед маглом.Гарольд: Синди, уведи Элинор подальше от тёти Хлои, придумай что-нибудьСинди: окГарольд: Самир, а ты позаботься об ЭлисСамир: командир: рГарольд: : D Прем, мы с тобой берем на себя дядя Брука, а Лотти и Джеймс тётю Хлою—?Ребятки, сколько уже можно сидеть, уткнувшись мордой в телефон? —?спросил Томас. —?Оторвитесь хоть на время.Распределив каждому своё задание, ребята убрали свои телефоны. Кто на стол положил, кто в карман убрал.—?Внимание! Спец предложение для семейных пар и детей,?— сказал какой-то мужчина, подойдя к ребятам и показал плакат, где изображена гигантская яхта. —?Сегодня вечером прогулка на яхте специально для проживающих в этом отеле.—?Очень интересно,?— сказала Саманта. —?Может, пойдём?—?А сколько стоит? —?спросила Шана.—?30 долларов с каждого,?— ответил мужчина. —?Яхта отплывает в 7 вечера на 3 часа свободного плавания в открытом море. Кроме вас записались ещё 3 семьи. Присоединяйтесь!—?Что скажите? —?Шана обратилась к ребятам.Все закивали и согласились.—?Записывайте нас,?— сказала Шана.—?Отлично,?— мужчина достал свой айпэд. —?Уверяю, не пожалеете. Сколько вас?—?14 человек,?— ответила Саманта.—?Сегодня в 6 вечера встречаемся у ресепшна,?— сказал мужчина и улыбнулся.—?Хорошо, спасибо!—?Чудно просто,?— Хлоя пожала плечами.—?Ну что ж, пока ждём вечера, может, пойдём поваляемся на пляже? —?предложил Том.—?Согласна,?— сказала Саманта и встала со стула.Все разбежались по своим номерам за купальниками и плавками. Синди и Самир поплелись за Элинор и Элис, чтобы отвлечь их, пока остальные выполняют свою должность.—?Эли! —?Синди бежала вслед за Элинор. —?Эль, идём со мной. Поможешь мне выбрать купальник.—?Конечно, идём,?— ответила Элинор и девушки убежали в номер.Тем временем Самир нашел Элис и тут же забыл идею, что пришла ему в голову во время завтрака.—?Элис! —?Самир позвал девушку.—?Ой, Самир,?— при виде парня Элис расплылась в улыбке.—?Идём прямо так на пляж? —?первое, что пришло Самиру в голову.—?Не поняла,?— Элис сморщила лоб. —?Я только возьму купальник.—?К чёрту купальник! —?выпалил Самир и понял, что ляпнул. —?Без купальника обойдёшься… То есть, в одежде, прям так окунёмся…—?Самир, ты в порядке?—?В полном,?— неуверенно ответил Самир. —?Что-то здесь жарковато. Пошли на пляж, поныряем,?— парень взял Элис за руку и повел на пляж.—?Самир, ты меня пугаешь,?— на ходу сказала Элис, едва успевая за быстрым Самиром.Когда поле для боя было очищено, Гарольд и Прем пошли проведать Бруклина, который на данный момент находился в своём номере.—?Дядя Брук! —?Гарольд влетел в номер Бекхэма.—?Ёжкин мать! —?выругался Бруклин и прикрыл плавками своё достоинство. —?Тебя, малой, не учили, что нельзя влетать без стука?—?Ой, Рам мой Бог,?— выговорил Прем и отвернулся.—?Чё вам надо? —?спросил Бруклин, надевая плавки, пока Гарольд и Прем отвернулись.—?Ты там всё? —?не поворачиваясь, спросил Гарольд.—?Да,?— ответил Бруклин и ребята развернулись.—?В общем… Извини, дядя Брук,?— Гарольд пожал плечами и направил волшебную палочку на Бруклина. —?Остолбеней!Бекхэм вырубился и упал на пол.—?Сильно,?— стиснув зубы, сказал Прем. —?И через сколько он очнётся?—?Обычно через минуту, но сейчас я его так, походу, долбанул, что очнётся минут через десять,?— ответил Гарольд. —?Где же там Лотти и Джеймс?Гарольд и Прем вышли проверить Сангстеров, войдя в номер Хлои. Тем временем Морец уже лежала без сознания.—?Тащите её в номер дяди Брука,?— скомандовал Гарольд и вместе все подняли Хлою, и потащили в номер, где, похрапывая, валялся Бруклин.—?Чем это так жутко воняет? —?сморщилась Шарлотта, когда ребята затащили Хлою в номер Бруклина.—?Нестиранные трусы,?— ответил Гарольд и хохотнул.—?Ужас,?— Лотти зажала пальцами нос и выбежала из комнаты.Парни вышли вслед за Шарлоттой, закрыли дверь на ключ и повесили на ручку двери табличку ?не входить?. Чтобы Хлою и Бруклина не могли услышать, ребята наложили оглушающее заклинание.—?Ждём представление,?— Гарольд потёр ладошки.***Я медленно открыла глаза и поморщилась. Понятия не имею, где я нахожусь. Приняв положение сидя, я осмотрела помещение. Везде были разбросаны вещи, в основном трусы и носки, и даже использованный презерватив. Фу, как мерзко.—?Ааа! Какого хрена, Морец? —?услышала я позади себя, из-за чего я перепугалась до смерти.—?Бекхэм? —?я не могла поверить своим глазам. —?Это ты какого хрена?—?Что ты забыла в моей комнате? —?Бекхэм поднялся с пола, а я последовала за ним.—?За кого ты меня принимаешь? Я была у себя, потом зашли дети Сангстеров и… Ох, чёрт, не помню дальше…—?А здесь только что недавно были Гарольд и этот сын Архана…—?Прем?—?Да, вот он и Гарольд,?— Бруклин задумался, а затем выпучил глаза. —?Гарольд! Ну попадись мне только, малой!Бекхэм двинулся к двери, но она была заперта. Бруклин пытался открыть дверь, при этом ворча, как старый дед. Меня пробило на смех. Это выглядело очень смешно.—?Хватит ржать,?— Бекхэм обратился ко мне. —?Помоги лучше.—?А до тебя не допёрло, что они специально нас здесь закрыли? —?спросила я и присела на краешек кровати.—?Холландам надо лучше следить за своими детьми,?— недовольно буркнул Бруклин и присел на диван, развалившись на нём.—?Они потрясающие родители,?— сказала я и опустила голову. —?Что уж про нас не скажешь…—?Я хороший отец! Я сам воспитывал дочь на протяжении этих тяжких пятнадцати лет,?— Бруклин напрягся. —?И заметь, ни одной мачехи не привёл.—?Хороший отец? —?мой голос дрожал и я вот-вот заплачу. —?А разве хороший отец оставит свою дочь и бросит беременную женщину, а сам женится на другой?—?Что ты сейчас сказала? —?спросил Бруклин и встал с дивана.Я посмотрела туда-сюда и решилась рассказать всю правду, которую я хранила 15 лет. Я поднялась с кровати и посмотрела Бруклину в глаза.—?Ты своей дочери наговорил гадости в мой адрес,?— с моего глаза стекла слезинка. —?Но ты не знаешь правды… Ты думаешь, я пороченная шлюха? Тогда ты?— мудак!—?А чего ты молчала?—?Ты сам не дал мне сказать правду тогда! —?выкрикнула я на эмоциях. —?Я пришла к тебе сама… думала, ты вернёшься… А ты,?— из моих глаз ручьём текли слёзы. —?Ты просто сказал мне ?уходи?. Не думал, что мне было больно?—?Я был не достоин тебя, Хлоя… —?глаза Бруклина стали красными и влажными.—?И ты не достоин своей дочери… Элинор твоя дочь.От этой новости Бруклин нервно сглотнул и уставился на меня округлившимися глазами.—?Ты бредишь… —?сказал Бруклин.—?Это ты бредишь и не хочешь признать правду! Тогда я пришла к тебе сказать об этом, а ты уже обручился с этой… Я была беременна от тебя! Элинор не от Билли. Она твоя дочь.—?Когда мы…?—?Коачелла,?— напомнила я. —?Мы тогда встретились там и надрались. Хоть и я была пьяна, но помню каждое мгновенье.—?О, чёрт,?— пробормотал Бруклин и сел обратно на диван, схватившись за голову.—?Ты плачешь? —?я присела рядом с ним и услышала всхлипы. —?Милый…Я стала гладить его по спине, по голове, перебирая его тёмные пряди.—?Бруклин,?— я снова позвала его.—?Я мудак, ты права,?— сквозь плачь ответил Бруклин.—?Мы были молоды… Каждый совершает ошибки.Бекхэм вытер слезы и сделал глубокий вдох.—?Теперь даже моя дочь возненавидела меня…—?Она не знает, что ты её отец.—?И ты всё это время скрывал от всех правду?—?А что мне оставалось делать? Не афишировать же каждом о своей личной жизни.—?И как теперь быть? —?спросил Бруклин.—?Во-первых, перестань травить мне жизнь. Во-вторых, хватит называть меня ночным кошмаром!—?А ты впредь перестань называть меня самовлюблённым индюком!—?Ну, если ты и есть самовлюблённый индюк,?— я пожала плечами и улыбнулась. —?Ты не представляешь, как я хочу вернуться в те времена, когда ты бегал за мной, дёргал за волосы, как пытался пригласить меня на бал-маскарад.—?Да, я помню это,?— улыбнулся Бруклин и посмотрел на меня.—?Где сейчас тот Бруклин, который любил меня?—?Он здесь перед тобой,?— ответил Бекхэм, посмотрев мне в глаза. —?Прости меня, Хлоя…В ответ я обняла его. Так крепко, как я это сделала, когда поняла, что люблю его.Время приблизилось к вечеру. Яхта отплыла ровно в 7 вчера. В носовой части находился открытый караоке, так что можно было попеть на закате. На борту находилось 8 семей с детьми.Большинство тусовались на верхней палубе, а именно в караоке. Гарольд и Самир исполнили песню ?one direction?— what makes you beautiful?. Прем спел для Элинор индийскую песню ?Кто я для тебя? и во время исполнения не сводил с неё глаз, а сама Элинор краснела и улыбалась, хотя и не понимала о чём песня.—?Кто следующий? —?спросил диджей.—?Бекхэм! —?выкрикнул Томас.—?Боже, нет-нет,?— начал отмахиваться Бруклин.—?Давай, дядя Брук! —?уговаривал Гарольд.—?Ладно, уговорили,?— сдался Бекхэм и вышел на небольшую сцену. —?Можно гитару?—?Конечно,?— ответил какой-то парень и отдал Бруклину гитару.—?Эм… всем привет… я бы хотел посвятить эту песню одному очень дорогому мне человеку,?— Бруклин посмотрел на Хлою, а девушка улыбнулась ему. —?Прошу не кидаться сланцами и шортами, когда-то ещё давно я пел эту песню для неё…Бруклин стал перебирать струны и выбирать аккорды.She's a good girl, loves her mama,Она хорошая девочка, любит свою маму,Loves Jesus and America to.Любит Иисуса и Америку тоже.She's a good girl, crazy 'bout Elvis,Она хорошая девочка, помешана на Элвисе,Loves horses and her boyfriend too.Любит лошадей и своего парня тоже.It's a long day livin' in Reseda,Долгий день в жизни Резеда,There's a freeway runnin' through the yard.Автострада проходит через двор.Женщины, присутствующие на верхней палубе, залились слезами. В особенности Хлоя.Когда Бруклин закончил петь, он остался на сцене и продолжил говорить в микрофон.—?Я бы хотел ещё кое-что сказать… —?Бруклин опустил голову на секунду, а затем снова поднял и посмотрел сначала на Хлою, потом на Элис, а затем на Элинор. —?Среди вас стоит одна потрясающая женщина… Женщина, у которой доброе сердце… До сегодняшнего дня, пока эти малявки,?— Бруклин указал на детей Холландов и Сангстеров. —?Не заперли меня и эту женщину в моём же номере, я не знал правды и не хотел её осознавать. Я сделал этой женщине очень больно… Я знаю, одного ?прости? будет мало. Но хочу сказать, что я самый счастливый человек на земле. И всё благодаря этой женщине и этим непослушным малявкам. Шана, Том… Томас, Саманта, у вас потрясающие дети! И даже у меня теперь не одна дочь, а две дочери…—?Две? —?удивился Том.—?Элис и Элинор?— мои дочери,?— заявил Бруклин и у всех отвисла челюсть.—?Элинор от Бруклина? —?шепотом спросила Шана у Хлои.—?Ну да,?— тихо ответила Хлоя сквозь зубы.—?Мам? —?спросила Элинор и посмотрела на Хлою.—?Это правда, дочка… Он твой отец,?— ответила Хлоя. —?Прости, что скрыла от тебя правду.—?Элис, доча,?— Бруклин обратился к дочери. —?Всё, что я наговорил тебе?— чушь собачья.—?Папа! —?выкрикнула Элинор, посмотрев на настоящего отца.—?Вы слышали? —?Бруклин обратился ко всем и расплылся в улыбке. —?Она назвала меня папой! И теперь я собираюсь обнять своих девочек…Бруклин отложил микрофон, спустился со сцены и подошёл сначала к Хлое и обнял её.—?Дочка,?— Бруклин распахнул руки для объятий и Элинор утонула в объятиях родного отца. —?Элис, иди сюда.Это была настоящая семья. Бруклин, Хлоя и две дочери. Хотя никто не ожидал такой реакции Элинор. Но как ещё реагировать, когда семья воссоединяется?