Разборки, прыжки с парашютом, план ?примирение? (1/1)
Звонкий удар пощёчины от Тома. Самир сморщился от боли. Синди и Гарольд с испуганным видом смотрели на злого отца и провинившегося Самира.—?Как ты мог так поступить с девушкой, сын? Я не так тебя воспитывал… —?Том сжал кулаки и сквозь зубы прошипел.—?Отец, я…—?Замолчи! —?рявкнул Том, что заставило и меня передернуться. —?Ты уже второй раз поднял руку на Элинор, а теперь что?—?Томас Стенли, ты слишком вспыльчив,?— вмешалась я в разговор мужа и сына. —?Дай ему высказаться.—?Элинор шантажировала меня,?— ответил Самир, опустив взгляд вниз. —?Сказала, что расскажет всем и Элис, чем мы занимались в лесу… И чтобы она меня простила, я должен был её поцеловать…—?Ты слишком молод, сынок, чтобы понимать женщин,?— сказал Том. —?Ты знаешь, во что впутался?В ответ Самир кивнул.—?И знаешь, Самир, какой бы женщина ядовитой ни была, никогда не поднимай на неё руку. Твоя мама язвила мне в школьные годы, но я никогда не поднимал на неё руку,?— Том посмотрел на меня. —?Ты уж извини,?— он похлопал сына по плечу и двинулся к выходу.Том вышел из номера, оставив нас вчетвером наедине. Гарольд и Синди облегченно выдохнули и подошли к брату.—?Иди сюда, сынок,?— я подошла к Самиру и обняла его.—?Я самый плохой в семье, мам? —?дрожащим голосом спросил Самир и шмыгнул мне в плечо.—?Конечно, нет, Самир! —?я стала гладить сына по голове. —?Что за глупости ты говоришь?—?Но ведь это правда…—?Так, ну-ка, выброси эти безумные мысли из головы,?— я посмотрела на сына и стерла с его глаз слезы. —?В жизни всё бывает, и взлёты и падения.—?Ну же, улыбни-и-ись, брат! —?Гарольд потрепал щечки Самира.—?Гарольд, ты испытываешь моё терпение,?— сказал Самир и чуть улыбнулся.—?Ты говоришь как профессор Хиддлстон,?— подметил Гарольд. —?Мистер Холланд, Вы испытываете моё терпение!Сердце начало быстро стучать и улыбка исчезла с моего лица, когда я услышала его фамилию. Хиддлстон. И тут же я вспомнила нашу последнюю с ним встречу. Разве он не уволился?—?Откуда вы знаете Хиддлстона? —?спросила я у детей.—?Так он же наш препод по Зельям,?— ответил Гарольд. —?Синди его любимица.И я догадываюсь почему.—?Когда-то и нашим преподом был,?— сказала я и задумалась.—?В чём дело, мам? —?спросила Синди.—?Ни в чём,?— ответила я и решила поменять тему. —?Нас через час заберет вертолет. Готовьтесь.Я покинула номер и спустилась вниз, где Том, Бруклин, Томас и Саманта играли в бильярд.Вскоре прибывший вертолёт забрал ребят и поднял в воздух на 900 метров над морем. После прыжка с парашютом все должны приземлиться на пляж.—?Уверены, что вам не нужен инструктор? —?спросила у детей Саманта. —?Прем, ты тем более уверен?—?Не беспокойтесь, миссис Сангстер, я буду в паре с Премом,?— сказал Самир.—?Тогда вперед! —?воскликнул Бруклин и с визгом выпрыгнул из вертолёта.—?Я с тобой, дядя Брук! —?в след за Бекхэмом полетел и Гарольд.—?Держись, Прем,?— сказал Самир и взял кузена за руку. —?Не бойся, это легко!—?Уверен? —?спросил Прем и в следующую секунду, не успев понять, что произошло, оказался за бортом.Шарлотта, Синди и Элис прыгнули вместе. За ними последовали Хлоя и Элинор, а затем Том с Шаной и Томас с Самантой.Через несколько секунд после свободного падения все раскрыли свои парашюты. Все, кроме Элинор и Элис. Парашют Элинор не сработал и не раскрылся.—?Дочка! —?закричала Хлоя, пытаясь ускорить свой парашют, дёргая его за веревки, но всё тщетно. —?Да ты грёбанный парашют, сука!—?Вот это уже серьёзно… —?ужаснулся Бруклин.—?Сделайте что-нибудь! —?истерила Хлоя.—?Палочка! —?крикнула Шана. —?Есть у кого-нибудь палочка?Элис летела на уровне Элинор. Девушка подумала, что стоит спасти жизнь Элинор, чем позволить ей разбиться при приземлении и взять грех на душу.—?Помогите! —?верещала Элинор, падая вниз.—?Сильвер! —?крикнула девушке Элис и протянула ей руку. —?Хватайся за меня!—?Отвали от меня!—?Слушай, я не против, чтоб ты свалилась вниз и сдохла к чертям собачьим, но подумай о своей матери!—?Лучше сдохнуть, чем выжить от твоей помощи.—?Земля уже близко, чёрт тебя дери! Так что хватит выделываться и дай мне уже руку, мать твою!—?А если у тебя не раскроется парашют?—?Тогда вместе умрём!Элинор всё же схватилась за руку Элис. Младшая Бекхэм прижала к себе слизеринку да так, будто они обнимались, и раскрыла свой парашют.—?Держись крепче,?— сказала Элис, вцепившейся в неё Элинор.—?Спасибо,?— прошептала Элинор.Через несколько минут девушки приземлились на пляже и парашют свалился им на голову, накрыв их с ног до головы. Все остальные приземлившиеся подбежали к ним и стали искать их под тканью парашюта.—?Элинор, ты где? —?взволнованная Хлоя стала швырять парашют в поисках своей дочери.—?Ма, я здесь,?— подала голос Элинор.—?О, господи! —?чуть ли не плача Хлоя обняла дочь и расцеловала. —?Больше никаких парашютов.—?Вы целы? —?спросил Том, когда приземлился вместе с Шаной.—?Доча! —?крикнул Бруклин, приземлившись на песок, и подбежал к Элис. —?Как ты?—?Я в порядке, пап,?— ответила Элис и обняла отца.—?Я так испугался,?— Бруклин крепко обнял дочь и поцеловал в лоб. —?Доча, ты просто герой. Какой же я хороший отец.—?Ты самый лучший отец в мире,?— ответила Элис и продолжила мило обниматься с отцом.Хлоя и Бруклин посмотрели друг на друга в обнимку со своими дочерями и задумались на секунду. Бруклин по губам Хлои прочитал ?спасибо? и улыбнулся ей в ответ.—?Ребята, нужно подлить масло в огонь,?— сказал Гарольд и посмотрел на Самира, Джеймса и Према. —?Вы видите? Всё налаживается.—?И что ты предлагаешь, братец? —?спросил Самир.—?Обсудим это в отеле после ужина,?— ответил Гарольд.***Собравшись поздно вечером в номере парней, Гарольд, Самир, Джеймс, Прем, Синди и Шарлотта стали придумывать план, как бы поближе пристроить Хлою и Бруклина вместе, а заодно и Элис с Элинор.—?Значит так, наша миссия ?примирение?,?— сказал Гарольд. —?После сегодняшнего случая, я думаю, Элинор поменяет своё мнение об Элис. Вы видели, как тётя Хлоя и дядя Брук смотрели друг на друга?—?Это были самые искренние погляделки, которые я только видела,?— ответила Шарлотта.—?Вот! Об этом я и говорю,?— сказал Гарольд.—?Главное уведите Элинор подальше от меня,?— откликнулся Самир. —?И не просите меня развлекать её.—?А у меня идея на счет этого,?— Гарольд заиграл бровями.—?Только не это,?— произнёс Самир.—?Речь не о тебе, дурак,?— сказал Гарольд и посмотрел на Према. —?Элинор нужен парень. Братец, тебе же нравится Элинор?—?Она очень… красивая девушка… ну да,?— ответил Прем и улыбнулся.—?Вот и нашлась кандидатура. Прем, попытайся произвести на неё впечатление.—?А что мне делать?—?Укроти эту пылкую девушку,?— ответил Самир.—?С этим не беспокойся, я в этом спец,?— сказал Гарольд и посмотрел на Шарлотту.—?Ладно, а что на счёт дяди Брука и тёти Хлои? —?спросила Синди.Все задумались на несколько минут.—?Идея,?— ответил Джеймс.—?Какая? —?спросили все.—?Наверняка у дяди Брука сохранились фотки тёти Хлои на телефоне, а у неё тем более,?— сказал Джеймс. —?Так вот, можно стибрить его телефон и выложить в инсту фотку тёти Хлои с подписью ?скучаю?.—?У него может быть пароль,?— сказала Синди.—?Зачастую у таких дяденек стоит пароль дата рождения его ребенка. Когда у Элис день рождения? —?спросила Шарлотта.—?Пятого декабря,?— ответил Самир.—?Неплохая идея,?— сказал Гарольд.—?А не легче просто запереть их одних в комнате? —?Синди развела руками.—?Как же я сразу не догадался? —?Гарольд почесал свою тыкву.—?Умник ты наш,?— усмехнулся Самир.—?И как нам их загнать в одну комнату? —?спросил Джеймс.—?На завтра у нас ничего не запланировано, насколько я знаю,?— сказал Гарольд и сделал задумчивое лицо. —?И вот как мы поступим… Парни, мы с вами посидим в баре с дядей Бруком и немного подпоим его, а затем скажем, что уборщица нашла у него презервативы и стащила их.—?Ну нифига себе у нас ?активная? уборщица,?— хохотнул Джеймс. —?Хотя по ней не скажешь, что она уборщица. С такими формами ей в стип-клубе выступать надо.—?Дядя Брук с самого приезда слюни по ней пускает,?— подметил Гарольд. —?После этого он убежит к себе в номер, ведь без презиков невозможно. А вы, девчонки, хоть как-то, но развеселите тётю Хлою. И как только она будет под кайфом, быром тащите её в номер дяди Брука.—?То есть мы должны споить тётю Хлою? —?удивилась Синди. —?А можно обойтись без спаивания?—?А как ты по-другому затащишь её к нему? —?спросил Гарольд. —?Если твоя идея не сработает, сестрёнка, тогда применим план ?инстаграм?. Хотя в любом случае мы это сделаем. Значит так, все поняли своё задание?—?Да,?— ответили все в унисон.—?Отлично,?— сказал Гарольд и потер ладони. —?С завтрашнего дня начинаем нашу миссию ?примирение?.