3. Собака и "собака" (1/1)
Все договорённости перестали иметь значение. Окружив испуганно попятившегося при виде оскалившихся и прижавших уши псов мальчишку, они замкнули вокруг него кольцо. После чего неожиданно Герцог выступил переговорщиком.—?Кобаяши?— твой отец? —?прорычал аристократ.Серые его глаза отражали злобу. Тонкие брови были нахмурены.—?Говори! —?потребовал он. —?Кобаяши?— отец? Папа? Кто он тебе?В итоге общий смысл фразы, состоящей из простейших слов, пусть и иностранного для ребёнка языка, дошёл до него, и он замахал руками.—?Кобаяши?— не папа! —?выдохнул он, и псы облегчённо расслабили губы, перестав скалиться.—?Опекать! —?полностью отмёл все подозрения мальчик и настойчиво напомнил. —?Спотс! Собьяка!—?Ну, значит, идём! —?буркнул Рекс и, поймав взгляд Шефа, пристыженно опустил покрытые светлой шерстью, собачьи уши. —?То есть… как лидер скажет.—?Идём! —?прорычал Шеф, успев уловить лукавство во вроде бы смиренно опущенном в землю взгляде Рекса.Нет, этот щенок его доведёт! Даже дав обещание, всё равно пытается командовать! И что вот с ним таким делать!Шеф, сердито мотнув грязными колосьями волос, направился по мусорному лабиринту в направлении выхода. Стая пошла за ним. Босс мягко подтолкнул ребёнка в плечо, и тот понимающе пошёл с ними.Покинули район они легко. Шеф рыкнул на взявших на себя роль охранников псов, и те послушно пропустили их через проём сооружённой из мусора ограды. Тоже мне охранники, если бы на них всерьёз решили напасть…Когда ?ворота? оказались позади, Шеф приостановился, принюхиваясь. Как следовало из его клички, нюх у него был отменный.—?Туда,?— коротко бросил он. —?Там дальше другой мусор. А значит, другой район, взятый под опеку…Шеф скосил взгляд на мальчишку и неприязненно закончил:—?…Властями города. Дойдём туда и спросим там, не знают ли они про Спотса. У нас такого, как на фото, не водилось.Рекс благоразумно промолчал, не став комментировать приказ. Занятый присмотром за ребёнком, с трудом преодолевающим мусорные завалы, с которыми, громоздящимися повсюду, они за полгода уже свыклись, Босс не стал ничего говорить тоже. Кинг и Герцог переглянулись и взяли ответственность поддержать Шефа на себя.—?Да, хорошо,?— кивнул Герцог.—?Так и поступим,?— поддержал его Кинг.И на этом их путешествие началось. Мальчишка, с ужасом смотрящий на предлагаемые ему Боссом достаточно аппетитные и почти свежие объедки, принимать дары наотрез отказывался. И спустя сутки Кинг всерьёз забеспокоился, что придётся и его кормить силой, как Босса раньше. (Который сейчас ожил, отвлекшись от своего прозябания в отчаянии, и с удовольствием съедал все те продукты, от которых отказывался Атари). Они показывали фото встречаемым на пути питомцам, ставшим изгоями, но никто не давал им положительного ответа. Первый район сменился вторым, второй?— третьим… И, наконец, мальчишка, и так давно хромающий, обессиленно рухнул на землю.—?Конец похода,?— безжалостно прокомментировал Шеф. —?Мы сделали всё, что смогли. Давали ему воды, предлагали еду?— не наша беда, что он отказывался.Шеф уселся на землю, равнодушно смотря на постанывающего мальчика. Босс со злостью посмотрел на Шефа. От разгорающейся ссоры, а, возможно, и драки, их удержала появившаяся рыжая сучка. Все псы уставились на неё. Мальчик перестал стонать и тоже повернул голову в сторону собаки.Та грациозно, ничуть не боясь незнакомцев, подошла и опустилась на колени перед мальчиком. Рекс, испытавший странное чувство, отодвинулся поближе к Герцогу. Шеф же… смотрел на незнакомку, не отрываясь. Её рыжие волосы, гладкие, шелковистые… чистые! Не испачканные лицо и одежда… Незнакомка подняла взгляд на Шефа и, безошибочно определив в нём лидера, велела:—?Вам придётся его нести. Сам он идти не сможет, у него сильно изранены ноги. До моей стаи девять мусорных тоннелей. Кто-нибудь из вас в силах унести человека?Шеф молча взял Атари на руки. Босс и Кинг вылупили на невиданное зрелище глаза. Рекс, задохнувшись болью, обидой и злостью, вспыхнул было яростью, но тут же перегорел в жалость к самому себе и ткнулся лбом в плечо Герцогу. Тот погладил его по грязным волосам. Оценившая внутрестаевые отношения, сучка фыркнула и кивнула Шефу в сторону.—?Я вас проведу. Идите за мной,?— она пошла вперёд, и рыжий вычесанный хвостик повиливал из специально вырезанного отверстия на брюках, обтянувших округлые бёдра.Шеф пошёл следом, остальные потянулись за ним.—?Ненавижу… —?одними губами выдохнул Рекс, смотря то на сучку, то на самого лидера.Герцог, шедший рядом, тем не менее, услышал и помрачнел.Не любил его Рекс, пользовался, да Шефу что-то доказать пытался. А Герцог щенка любил. И это причиняло боль. Ещё большую, чем… Герцог смахнул слёзы с серых глаз. Рекс ничего не заметил, не сводя злобного прищура с повиливающего хвоста рыжей суки, одним своим явлением умудрившейся привлечь к себе Шефа. Ни на кого из них тот так не реагировал и ни на одну суку их района! Ему вычесанную и чистую подавай! Еще и походка… аристократичная! Выставочная порода, не иначе!—?Ты была на выставках? —?словно прочёл его мысли Шеф, и Рекс, вздрогнув, отвёл взгляд от собаки за мгновение до того, как она обернулась.—?Я создана для выставок,?— с достоинство произнесла она. —?Моя порода для них предназначена. Но это не мой выбор. Меня это всё не привлекает.—?Это ?да?? —?выдохнул Шеф.—?Это ?да?,?— кивнула собака.—?Как тебя зовут? —?не удержался Рекс.В его тоне было столько ревности, что это не укрылось ни от кого. Даже Босс скосил на него взгляд, выгнув бровь. Рекс вспыхнул румянцем, но продолжил смотреть в глаза сопернице.—?Миндалька,?— представилась та.—?Я Шеф! —?снова перехватил инициативу лидер.—?А это моя стая,?— кивнул он на остальных.Рекс стиснул кулаки. Миндалька перевела на Шефа ещё более заинтересованный взгляд. Герцог положил Рексу руку на плечо, поглаживая успокаивающим жестом.Подойдя к воротам, сооружённым из переплетений колючей проволоки, Миндалька тяфкнула, а потом как-то необычно засвистела. И на зов вышла…—?Кошка? —?вылупил глаза Рекс, забыв даже о Миндальке.Новый увиденный им субъект его просто шокировал. Не расстроил, как, явившаяся из ниоткуда и разрушившая их стаю одним взмахом хвоста, Миндалька. Не испугал. Просто… изумил до глубины собачьей души. Остальные разделили его шок.Миниатюрная, блондинистая кошечка открыла ворота, изящно подцепив проволоку коготком, и сердито вздёрнула носик.—?Я?— собака! —?сообщила она. —?Просто… очень маленькая!—?Оракул?— моя сестрёнка. Последняя в помёте,?— Миндалька округлила глаза, предлагая им подыграть ей.И все её поняли?— кроме Рекса и Атари. Последний настолько устал, что почти всё время, что его нёс Шеф, мирно посапывал, прижавшись к его груди. А Рекс же продолжил изумляться:—?Как же вы можете быть из одного помёта! Она?— полностью рыжая! А ты?— блондинка! И уши у тебя белые! Кошачьи уши!Оракул прижала уши и зашипела.—?Я собака! —?повторила она. —?Собака!Рекс отошёл на шаг. В груди его поднялось странное желание: на кошку хотелось напрыгнуть и хорошенько потрепать за хвост. Но при этом, драться он с ней не хотел. Хотел просто погоняться за ней, позлить… Миндалька заступила ему Оракула.—?Оракул?— в моей стае. А никого из моей стаи нельзя обижать! —?настолько прямолинейно, что Рекс, наконец, понял, сообщила она.—?Ты здесь гость. Вы все,?— добавила она. —?Ведите себя соответствующе.Миндалька положила руку на голову низкой кошечки, и та довольно мурлыкнула. Рекс стиснул руку Герцога, едва удерживаясь, чтобы не потянуть кошку за белоснежный хвост.—?Что здесь делает?.. —?он не закончил, но Герцог понял.Пожал плечами и робко улыбнулся Рексу. Тот выглядел, как маленький, запутавшийся и расстроенный щенок. Его щенок. В глазах его была растерянность, а руку его он сжимал крепко и искренне, не смущаясь чужих взглядов. Недавно напавшая на Герцога грусть его опустила. Вильнув серым хвостом, он прошёл вслед за Кингом и остальными, обогнавшими их, за ворота. Рекс пошёл с ним, не выпуская руки.