Часть 4 (1/2)
— Ребята, а вы уверены, что мы идём в правильном направлении? — не смог удержаться от вопроса Престо. Конечно, он знал, что путь до Драконьей Пустоши будет нелёгким, но не мог предположить, что идти к ней придётся через тёмный и дремучий лес. Волшебнику почему-то казалось, что до Пустоши они будут добираться через бескрайние степи, заросшие колючей травой и мелким кустарником.
— Разумеется, нет, — съязвил Эрик, — В этом мире вообще нельзя ни в чём быть уверенным. Например, в том, что сегодня нас не съест какое-нибудь лесное чудовище...
— Эрик, перестань нас пугать, — недовольно покачала головой Шила.
— Ты иди быстрее, и никто тебя не съест, — посоветовал рыцарю Хэнк.
— Да любого монстра стошнит от Эрика! — пробормотал вполголоса Бобби. И Юни полностью была с ним согласна.
Лес становился всё гуще, и ребята всё чаще стали задумываться, не заблудились ли они. Но жители городка, расположенного среди стеклянных лугов, не смогли указать им точную дорогу до Драконьей Пустоши, где, по заверениям горожан, обитали самые жуткие и невероятные существа в этом мире. О том, что кто-то по доброй воле может сразиться с одним из этих чудовищ, они и помыслить боялись. Но если и была у землян возможность разгадать загадку Хранителя, то ключ к ней таился в Пустоши...
А неприятности уже поджидали юных путников.
— Какая неожиданная встреча! Что же вы, детишки, делаете в лесу? Неужто заблудились?
Ребята вздрогнули от резковатого голоса — его обладатель появился на заросшей лесной тропинке, словно чёртик из табакерки. Странный и довольно хорошо вооружённый мужчина стоял перед ними и насмешливо рассматривал путешественников.
— Мы... Мы не заблудились... — растерялся Эрик, — Мы идём...
— Мы идём в Драконью Пустошь, ясно? — с неприязнью глядя на незнакомца, перебил Кавалера Бобби.
— Бобби, успокойся, — вполголоса обратилась к нему Шила, — Этот человек просто хочет нам помочь.
— Знаешь, сестрёнка, он мне не нравится. И Юни его боится, — насупившись, юный Варвар указал на испуганно прижавшуюся к его ноге единорожку.
— Бесстрашный варвар направляется в Драконью Пустошь? Но Пустошь находится в другой стороне, — ухмыльнулся незнакомец, — Я и мои друзья могли бы помочь вам добраться до неё.
— Помочь нам? О, спасибо, — улыбнулся Престо.
— Конечно, поможем, — заверил его мужчина, — Правда, Пустошь — не лучшее место для детей, и от ваших игрушек там не будет никакого проку. Поэтому вам придётся отдать своё оружие.
— Никогда! — решительно заявил Хэнк.
— Ещё чего, нам дал его сам Хранитель Подземелья! — нахмурилась Дайана.
Не сговариваясь, ребята подняли оружие и приготовились к бою.
— Как жаль, что нам не удалось договориться, — с притворным сожалением покачал головой незнакомец, — Всё можно было бы решить мирно, но увы... Схватить их!
По его команде из лесных теней выступили окружившие ребят разбойники. В отличие от ящеров и жабокваков Венджера, эти зверолюди знали, на что способны обладатели зачарованного оружия, и подготовились к встрече.
Противником Хэнка оказался гибкий кошкоподобный гуманоид. Он с лёгкостью уворачивался от волшебных стрел, откровенно забавляясь сражением. В какой-то момент нелюдь подскочил к Следопыту и одним ударом когтей выбил у него магический лук. Лишившись оружия, Стрелок стал лёгкой добычей для противника. Разбойник уже протянул к нему когтистые лапы,... когда метко брошенный Дайаной шест сбил нелюдя с ног. Со всех ног Хэнк бросился за своим луком. Сейчас его друзьям, как никогда, требовалась помощь...
Поймав крутящийся шест, Амазонка перепрыгнула через попытавшегося схватить её монстра, чем-то похожего на земную гориллу, и столкнулась с тем самым незнакомцем, главарём разбойников, как девочка теперь поняла. На секунду она растерялась, и этой секунды разбойнику хватило для того, чтобы отнять у Дайаны волшебный шест. Амазонка попыталась вернуть своё оружие, но что могла безоружная девчонка противопоставить двум разбойникам?
Заметив, что Дайана попала в беду, Бобби ринулся к ней с криком: "А ну отпустите её!", но споткнулся, выронив дубинку, которую тут же подобрал недавний кот, довольно скалясь, — поймать юного варвара оказалось до смешного легко.
Но земляне не собирались так просто сдаваться. Хэнк вернул свой лук, и град волшебных стрел заставил двух разбойников, уже окруживших Эрика, отступить. Вспышка магической хлопушки, которую Престо сумел вытащить из колпака, ослепила напавшего на него человека. А Шила, укрытая зачарованным плащом, уже осторожно подбиралась к разбойникам, намереваясь освободить пленников. Но...
— Здесь невидимка! — внезапно навострил уши кошкоподобный нелюдь.
— Уходим, — нахмурившись, скомандовал атаман и холодно улыбнулся Дайане, — Вы ведь не бросаете друг друга в беде, верно?*** За неполные двое суток, проведённые в этом странном мире, Айрокс уже успел возненавидеть всё: и эту неправильную планету, и её жителей, и сухопутные водоросли, и лес, через который им с сестрой пришлось пробираться. Деконт, полностью разделявшая его мнение, опрометчиво заявила, что хуже быть уже просто не может. Но она, как всегда, ошибалась — ситуация из плохой стала просто ужасной, когда они, окончательно заплутав, забрались в болото. Чего-то такого Айрокс и ожидал... Мокрая, разжидевшая земля неприятно чавкала под ногами, траву всё чаще сменял жутковато пружинящий бледно-зелёный мох. Чёрные исполинские деревья смыкались кронами над головами тенебри, и свет четырёх солнц, с трудом пробивавшийся через их переплетающиеся ветви, был не в силах рассеять холодный полумрак. — По-моему, мы ходим кругами, — недовольно буркнула Деконт, пытаясь вытащить из растрепавшейся косы колючую веточку. — И почему нельзя было просто полететь, а?
— Потому что в лесу летать трудновато, — равнодушно ответил ей брат, — А в небе над лесом нас с радостью встретят местные ценлихи.
— Это никакие не ценлихи! У этих летунов всего два крыла, и они намного больше!
Айрокс нарочито печально вздохнул:
— Ты можешь попробовать проверить, насколько сильно эти неправильные ценлихи напоминают обычных. Заодно узнаешь, с какой неправильной радостью неправильные ценлихи неправильно едят неосторожных тенебри! — Да ну тебя... Пошли уже, надо выбираться отсюда.
И тенебри побрели дальше, стараясь держаться островков сероватой болотной травы. Чем дольше они шли, тем гуще и выше она становилась, и тем чаще среди неё мелькали узловатые, кирпичного цвета стебли, напомнившие Айроксу о тростниковых зарослях на берегах рек, протекающих через далёкие земли Западных кланов. Внезапно сестра резко свернула в сторону необыкновенно крупного массива тёмно-красного тростника. — А ну стой! Куда тебя опять понесло?! — закричал Айрокс, заметив её неожиданный манёвр. — Сейчас, Айрокс, я только на цветы взгляну, — ответила ему Деконт, указывая рукой на багряные заросли, из глубины которых поднимались зонтики крупных, ослепительно-белых звёздочек. — Там наверняка трясина! Нырнуть захотелось? — Да я осторожно посмотрю, — легкомысленно откликнулась девчонка, продираясь через красноватый тростник.
Несколько мгновений спустя сквозь шелест и треск до Айрокса донёсся её радостный голос: — Видишь, всё в порядке, и я даже достала один... Ай! Мигом забыв про болото, Айрокс бросился к сестре. Но прямо на него уже двигался один из звероподобных местных жителей. Его заросшая рыжей шерстью морда с мощными челюстями и острыми клыками не выражала ничего, кроме упоения страхом и растерянностью жертвы. Это существо радовалось предстоящей охоте.