2. Оранж (1/1)
Апельсины и бархатцы
Он сидит на кровати, напряженный, нахмурившийся, в окружении кучи бумаг, разбросанных среди гранатовых покрывал и пестро-тыквенных подушек, медленно перебирает их, досадливо качает головой, откладывает, перечеркивает, сминает, бросает на пол. Его раздражает эта работа – скучная, однообразная, не желающая заканчиваться, — у него ломит плечи и ноет шея, но с делами надо разобраться до вечера. Солнечный свет яростно бьет в окна, и из-за темно-мандаринового цвета штор и кораллового балдахина над кроватью вся комната кажется залитой сладкой апельсиновой патокой наподобие той, что добавляют в пироги придворные стряпухи. В вазе на прикроватном столике приосанились кудрявые медовые бархатцы – их нарвал сегодня утром в королевском саду бра-тишка, притащил целый букет, бросился с ним на шею, сунул цветы почти в самое в лицо, смеясь и прижимаясь носом к мягким округлым головкам.— Понюхай, как пахнут! Чудо, правда?Сейчас младший лежит рядом, расчистив себе местечко, постукивая пальцем по плетеной корзинке, наполненной крупными, тугими, душистыми ярко-оранжевыми апельсинами. Он подносит их к лицу, прикрыв глаза, с наслаждением вдыхает их запах, трогает кончиком языка гладкую кожицу, не спеша приниматься за трапезу и оттягивая удовольствие.— Хочешь?
— Не сейчас, — он хмурится, вертя в руках перо и даже не оборачиваясь. Младший кладет голову на руку, смотрит на него, а потом вдруг приподнимается, проворно подползает к старшему, спокойно отбирает перо и бумагу и показывает апельсин.
— Точно не хочешь?
Он удивленно смотрит на братишку. А тот прихватывает зубами крепкую оранжевую кожицу, чуть морщится, когда горьковатый сок попадает ему на язык, прикасается губами к свежей мякоти, бросает лукавый взгляд из-под длинной челки – смотрит ли он, понимает ли, не злится ли?
И он вздыхает, улыбается и, наклонившись, прикусывает фрукт с другой стороны, отрывает клочок кожицы, жадно пьет сладкий, освежающий сок, слизывает стекающие по пальцам младшего янтарные капельки.
— Вкусно?— Очень.
Апельсин падает на одеяло, подкатывается к корзинке и замирает, уткнувшись в ее шероховатый плетеный бок. А они уже не помнят о нем – они исступленно целуются, падают на постель, сминая еще не просмотренные бумаги, сбивая светло-медовые простыни, опрокидывая корзинку, но даже не замечая этого и не видя, как апельсины живописно раскатываются по бархатным покрывалам и падают на пол, ползут по пушистому охряному ковру и замирают.
Они целуются, не обращая внимания ни на что, греясь в заливающем комнату солнечном свете и плавясь от тепла и чувственных, трепетных прикосновений друг друга. Они оба теперь пахнут апельсинами и оранжевыми бархатцами, и аромат этот долго еще будет стоять в их покоях.
А когда он выветрится, младший опять нарвет цветов и принесет новую корзинку с апельсинами.
Тогда он уже закончит свои дела – и на постели не будет места для бумаг и документов.