Часть 3 (1/1)

В полиции мне не обрадовались. Впрочем, если бы я получала по сантиму за визит в место, где мне не рады, я бы уже сколотила состояние.В полицию я пришла отнюдь не жаловаться на грубые действия охраны кабаре. Если так разобраться, то я первая нарушила закон, забравшись в запрещённую для посещения зону. Так что я пришла за информацией.Новый комиссар встретил меня кривой ухмылкой и угрюмым видом. У него были на то причины. Когда месяц назад предыдущий комиссар был задержан за убийство и разрушения, устроенные в Париже во время гонки за Парижским Монстром, именно я поливала грязью мсье Мейнота. Но красок я тогда не жалела и обдала помоями заодно и все управление в целом, так что встречали меня далеко не розовыми лепестками.—?Комиссар Патэ! —?Я осияла его самой широкой из своих улыбок. —?Какая честь видеть вас! Как поживаете вы, как поживает ваша невеста? Я ведь не ослышалась, у вас роман с хозяйкой кабаре ?Редкая птица?? Прекрасный выбор!—?Мадемуазель Ален… Чем обязан? —?Низенький мужчина слегка поерзал на стуле, прерывая поток моей лести.—?Да так, по-дружески заскочила, хотела поздравить с помолвкой… Может, небольшую поздравительную статью написать? —?Я, не дожидаясь приглашения, уселась на стул для посетителей и забросила ногу на ногу.—?Не стоит утруждаться, я всего лишь скромный комиссар.—?Ну ладно… Тогда, может, вы всё-таки посвятите меня в тайны дела комиссара Мейнота?—?Это не обсуждается! —?Рыкнул Патэ, с грохотом опуская кулак на стол. —?Нет!—?Ох, как же мне больно слышать это слово! —?Я прижала руку к груди и откинулась на спинку стула, запрокинув голову.—?Мадемуазель, вас попросить на выход? —?Патэ начал закипать, и я ехидно отозвалась.—?О, комиссар, не волнуйтесь, это дурно скажется на вашем самочувствии и цвете лица.—?Еще одно слово?— и я…—?Что вам известно о мсье Франкуре? —?Быстро выпалила я, поняв, что комиссар разозлен до нужной кондиции и, возможно, ляпнет что-нибудь секретное, лишь бы отделаться от меня поскорее. Но его реакция оказалась неожиданной?— он мгновенно успокоился, подозрительно уставившись на меня.—?А вам что за дело?—?Ах, работа такая, комиссар?— искать всякие интересные новости… Публика интересуется популярными людьми! —?Я сдвинулась на краешек стула и заинтересованно сощурилась, сильно наклонившись вперед?— особое оружие под названием ?декольте? должно было слегка рассеять внимание Патэ. —?Так что? Числятся в вашем ведомстве за этим красавчиком какие-нибудь грехи?—?Нет… Нет, не было! Красавчик чист, как новорожденный младенец,?— комиссар с явным трудом вернул взгляд на мое лицо, а потом, чтобы справиться с искушением, спрятал запылавшее красным лицо за какой-то наверняка безмерно важной бумажкой. —?Мадемуазель Ален, я бы попросил вас покинуть управление.Я раздраженно встала, одернув платье. Ничего выдоить из него не удастся, что обидно.—?Удачного дня, комиссар.—?Удачного дня, мадемуазель,?— с явным облегчением попрощался со мной мужчина.Впрочем, у меня был и запасной план…Домой я добралась к обеду?— выступали в кабаре по вечерам, так что в управление я кинулась с утра на следующий день после своего выдворения. Красивое, но не слишком дорогое пальто я сменила на плотный пиджак, юбку?— на брюки, светлые, вьющиеся волосы оказались убраны под элегантную мужскую шляпку. Я с удовольствием посмотрелась в зеркало, прищелкнула каблуками и одернула рукава. Какой представительный молодой человек! Увидела бы такого на улице?— сама бы влюбилась!В варьете меня пустили без проблем?— мазнули взглядом по лицу, но вчерашнюю дебоширку не признали. Макияж и смена имиджа?— воистину великая сила. Как и великий сыщик из детективных рассказов какого-то англичанина?— я не гнушалась переодеваниями ради того, чтобы выяснить, кому и что известно.Выступление я прослушала не без удовольствия, но не забывая себе напоминать, что я, вообще-то по делу. Когда пение закончилось, я начала присматриваться к охранникам. Видимо, им крепко намылили шею за мое вчерашнее проникновение, так что они бдели неусыпно. Но я же говорила, что у меня в запасе не один десяток уловок, чтобы извлечь нужную мне информацию?Я окинула взглядом зал, на этот раз пытаясь найти хотя бы одно знакомое лицо. Повезло?— за столиком в углу сидел немолодой, но крепкий капитан судна, мсье Верн. Я тихо-тихо подсела к нему. Он недоуменно взглянул на меня и прогудел:—?Вроде бы я не предлагал вам выпить, мсье.—?А я и не желаю пить,?— коварно усмехнулась я, пристально глядя своему собеседнику в глаза. Капитан Верн еще несколько секунд недоуменно разглядывал меня, а потом сообразил:—?Мадемуазель Ален? А почему в таком виде?—?Дела газеты! —?Загадочно поиграла бровями я. —?Как вам выступление?—?Неплохо… Но вы же подсели не для того, чтобы обсудить мое мнение об этом иностранном артистике?—?Конечно, нет, капитан! Помните, вы приносили к нам свой рассказ?Верн помрачнел?— слава его тезки не давала ему покоя. Я игриво хихикнула.—?Напечатаю в своей колонке и подпишу вас автором.—?Что нужно делать? —?Мигом оживился капитан. Я указала пальчиком на охранника.—?Все лишь отвлечь данного господина… Возможно, посредством исправления формы его носа.—?Понял! —?Ухмыльнулся капитан и встал. Размахом плеч он не уступал загадочному певцу, а по силе, думаю, даже превосходил. На потасовку, естественно, отвлеклись и я вновь беспрепятственно пробралась за кулисы.—?Дураки! —?Ласково мурлыкнула я и взлетела по лестнице.Повторять вчерашние ошибки я не собиралась, поэтому, оглядевшись, выбрала кучу пыльных декораций побольше и быстро спряталась за ними, прижавшись ухом к стене. Слышно было не очень?— я различала только тихий голос самой Люсиль. Из сумки?— я предусмотрительно прихватила с собой несколько полезных мне инструментов?— показался стетоскоп. Я прижала его к стене и звук стал намного лучше.—?Ну прости, Франкур! —?Оправдывалась в чем-то певица. —?Я обещала…Какое-то легкое то ли мурчание, то ли стрекот.—?Ты знаешь, я люблю петь, но в отличие от тебя, не могу делать это по двадцать четыре часа в сутки!Снова этот же звук, но уже с совершенно другой интонацией?— словно бы мурлыкающий расстроен.—?Ну Франкур… Ну солнышко мое, ну не расстраивайся! Я приду завтра пораньше и порепетируем…И опять этот же загадочный стрекот. Я хмурилась все сильнее, пытаясь сообразить, что же это за звук такой загадочный. Сначала он прозвучал печально, а потом просяще.—?Конечно, принесу! —?С явным облегчением выдохнула Люсиль и только тут я сообразила, что мурчание принадлежало певцу. Что же это за язык такой?!Девушка выскользнула из своей гримерной и сбежала вниз по лестнице. Я закончила конспектировать беседу в блокнот и аккуратно выбралась из кучи хлама. Теперь к профессиональному примешалось личное любопытство. Дверь была плотно закрыта, но я, безумно аккуратно повернув ручку, смогла добиться того, чтобы она открылась беззвучно, не издав характерного щелчка. Я мягко проскользнула внутрь гримерки. Артист сидел ко мне спиной, задумчиво перебирая струны гитары. Я хотела хлопнуть дверью, чтобы обозначить свое присутствие, но он поднял голову и его лицо отразилось в зеркале. Он, увидев меня в отражении, резко обернулся, а я шарахнулась в сторону и не сдержала восклицание:—?Парижский монстр!