Проклятие Готэма (1/1)
Йен Галлагер ненавидел парки аттракционов, а всё потому что в детстве он чуть не погиб. Дело было так: Моника, которая тогда была в интермиссии своей болезни, повела всю семью Галлагеров в один из лучших парков, надеясь хорошо провести время с детьми. Маленький Йен отличался бьющей через край энергией и потрясающей способностью уговаривать маму отвозить его на самые безбашенные аттракционы, игнорируя смешки Липа и предупреждения работников. Галлагер был просто зависим от непонятного ему тогда ощущения, которое потом обзавелось для рыжего непоседы названием ?Выброс адреналина?. Но… в этот знаменательный день мальчик вёл себя на удивление тихо и пошёл прокатиться на колесо обозрения. Ничего не предвещало беды: мальчик, солнечно улыбаясь, махал стоящим внизу родственникам, а затем задрал рыжую голову, смотря на проносящиеся мимо пушистые облака, на птиц, что порхали в голубом небе и на Солнце, одарившее его милое личико веснушками. И вдруг… колесо остановилось. Йен взглянул вниз, недоумевая, почему оно так резко затормозило? Послышался странный треск, машина задрожала. Перепуганные крики доносились то тут, то там, снизу верещали матери, а отцы всячески пытались помочь механику поскорее разобраться с поломкой. Галлагера охватил леденящий, сковавший его детский мозг ужас, когда он заметил, что держатель, не позволявший малышу соскользнуть с качающейся кабинки, разболтался и вот-вот сорвётся. Кабинку в очередной раз тряхнуло, Йена с силой вдавило в кресло, оставляя на спине синяки. Мальчик понял, что у него осталась секунда и он, посмотрев вниз, отчаянно закричал:—?МАМА! —?снова ужасающий треск и звук обрывающегося держателя. Малыш закрыл глаза, не желая видеть раскинувшуюся перед ним страшную бездну и то, что произойдёт дальше. Тут он почувствовал, что его кто-то держит за капюшон толстовки.—?Не двигайся! —?женский голос звенел от невероятного напряжения. — Ты в безопасности, ничего не бойся,?— аккуратные женские руки подтянули худое тельце, а потом прижали к себе, вынуждая обхватить маленькими ножками стройную талию. От незнакомки пахло хворью, щепоткой ванильных духов и почему-то… кошачьей шерстью?—?Закрой глаза, малыш,?— снова прошептала женщина, и мальчик сильно зажмурился, ощутив резкий поток холодного воздуха. На минуту мир для Йена потемнел, исчезая в мерцающих огнях.—?ЙЕН! —?Моника подхватила мальчика на руки и прижала к груди. — Маленький ты мой. Хороший,?— где-то ревел от пережитого стресса Лип, успокаиваемый Фионой, галдели люди и кричали сирены машин полиции и скорой помощи, а Галлагеру хотелось прийти домой, полежать в ванной с уточками, съесть чашку мороженного, накрыться одеялом и больше никогда не посещать парки аттракционов.—?Йен, значит,?— сказала незнакомка, нежно погладив малыша по рыжеволосой маковке.— Ты очень храбрый малый. Я горжусь тобой. А вы, миссис, берегите его,?— Галлагер приоткрыл глаза и увидел перед собой очень красивую смуглую женщину с короткими русыми волосами и большими карими глазами. Было в ней что-то… необычное, но что именно, мальчик не мог объяснить. Моника, обретя дар речи, упавшим голосом спросила:—?Как я могу отблагодарить Вас за спасение моего сына? —?женщина опять улыбнулась, отпуская волосы мальчишки.—?Просто берегите Йена. А мне хватит простого ?спасибо?,?— и прекрасная незнакомка отвернулась и пошла к машине, не оборачиваясь на застывшую посреди опустевшего парка семью.***С годами боязнь Галлагера немного утихла, но парки он по-прежнему обходил стороной. И вот сегодня Йен впервые за 14 лет вошёл в ворота ненавистного места, глазами ища что-то похожее на мертвеца. Чертовски горячего мертвеца. Он тихо ругался, проклиная своего новоявленного брата за эту идиотскую идею. Почему они просто не могли пообедать в том же уютном кафе или прогуляться по районам, разговаривая о наболевшем? Но таково было решение Джеремайи, и Галлагеру оставалось лишь следовать его правилам. Продолжая выискивать зеленоволосую башку, Йен, сам того не ожидая, очутился около того самого колеса обозрения, которое возвышалось над ним и сияло металлической красотой. После ужасного случая оно долгое время было закрыто для посещения и только 4 года назад подверглось детальному реставрированию. Теперь колесо было оснащено всеми мыслимыми и немыслимыми технологиями безопасности, что делало его более востребованным для иностранных туристов. Галлагер застыл, наблюдая за медленно вращающимся колесом и за людьми, восторженно болтающими ножками и чувствующими себя в полной безопасности, будучи пристёгнутыми к креслам многочисленными ремнями и ограждёнными двумя дополнительными держателями. Был бы он сейчас десятилетним, сразу же побежал кататься, но не сейчас. Не сейчас. Холодная волна дрожи пробежала по телу Йена, едва он ощутил обнявшие его прохладные руки, а в нос ему ударил знакомый запах ледяной мяты и аромат малиновых губ, оставивших на щеке нежный поцелуй.—?Привет, Йенни,?— бархатный голос Джереми окутал Галлагера, словно ласковое облако, даруя парню ощущение чрезмерного спокойствия.—?Привет,?— Йен повернулся лицом к брату, чтобы первым заценить великолепное чувство стиля последнего. На этот раз младший Валеска снова изменил своему обычаю, одевшись в ослепительно белый костюм с чёрными ремешками по плечам, красным галстуком и дополнив наряд белой шляпой. Джеремайя улыбнулся, беря Галлагера под руку и отводя его подальше от злополучного колеса обозрения, усаживая на одну из многочисленных лавочек, предусмотрительно находящуюся в тени деревьев.—?Мороженое будешь? —?спросил Джереми, видя, как Йенни немного оживился.—?Да, конечно. Можно шоколадное? —?сделав невинное личико, промурчал рыжий, заставив темноволосого покачать головой и тихо рассмеяться. Пока Джереми скрылся за лакомством, Йен решил привести в порядок мысли, которые бегали из угла в угол его черепушки, хаотично запутываясь в огромный узел. Младший Валеска вернулся быстро, не дав Галлагеру времени на скуку, держа в изящных руках два воздушных рожка: шоколадный и молочный. Йен подвинулся ближе к севшему Джеремайе, забирая у него свой рожок.—?Итак, Йенни,?— нарушил минутную паузу Валеска, перед этим хорошенько так встряхнув нервишки братишки, эротично слизав с вершины молочный хвостик, при этом умудрившись запачкать губы, чтобы потом сексуально их обвести своим блядским язычком. — Я так полагаю, ты хочешь услышать конец сказочки? Или может вопрос-ответ? —?Йен пытался выкинуть из головы то, что он видел минуту назад, но зрелище не желало его покидать, включаясь на повтор и в добавок в замедленном действии, порождая собой множество других картинок более интимного характера. Галлагер громко сглотнул, стараясь не попадать в плен ярко-зелёных глаз, а когда понял, что битва проиграна, проронил заветное:—?Заканчивай сказку, мой дорогой Шляпник,?— оперевшись локтем на спинку лавочки и примостив голову, Йен приготовился окунуться в тёмный мир, частью которого он станет… когда-нибудь. Джереми, прочистив горло и откусив кусочек мороженки, снова начал рассказ.***Когда на следующий день Экко пришла забрать готовый заказ, она застала бункер Джереми в немного ином виде, не похожим на то, к чему девушка так привыкла. А если быть совсем точным, его хозяина. Бедняжка сильно пожалела о том, что не научилась стучаться при входе к боссу, потому что картина, представшая её взору, имела довольно пикантный характер и явно не предназначалась для просмотра. Стол, за которым проводил бессонные ночи Джеремайя, теперь же служил подстилкой для незнакомого разгоряченного тела, закинувшего ноги на плечи… Джереми и бесстыдно матерившегося на всех языках мира, в то время как Джеремайя, стоящий спиной к Экко, затыкал рот неугомонному любовнику жадными поцелуями, жёстко жаря его на столе, точно чебурек в кипящем масле, и не обращая внимания на скулёж. Вдруг девушка испуганно осознала, что замечена незнакомцем, чьи глаза уставились на неё, обещая убить её при малейшем движении в их сторону. Так быстро девушка ещё никогда не реагировала, выбегая из кабинета и оседая на пол, зажав рукой ротик, чтобы рыдания ненароком не вырвались на волю. Ей было неважно, кто этот странный незнакомец или почему её босс стал неестественно бледным, главное было то, что все надежды Экко на то, что когда-нибудь Джеремайя полюбит её, рассыпались в прах, оставляя лишь привкус боли и рваных, кровоточащих кусков разбитого в дребезги сердца.***—?Ты жарил Джерома? Ты?! — Йен невольно рассмеялся, решив, что это какая-то глупая шутка. Его уже не удивляло, что младший Валеска рассказывал так откровенно об их нестандартной, можно сказать, аморальной любви с братом. Напротив, подробности придавали рассказу какой-то невероятный шарм, без которого он бы потерял смысл и очаровательное безумие.—?А почему я не могу быть активом? Это из-за моего внешнего вида? —?обиженно спросил Джереми, когда Галлагер успокоился. Рыжеволосый внимательно взглянул на сидящее перед ним чудо симбиоза природы и химикатов. Видок у него и правда не намекал на то, что перед вами альфа-самец, трахающий всё, что движется. Скорее, он всем своим накрашенным нутром умолял, чтобы его бледную филейку как следует поджарили.—?Белоснежка бы оценила моё мастерство,?— усмехнулся Джеремайя, наблюдая, как багровеют щёки рыжего. — Ну, а если быть точным, Джером в этом тоже неплох. Мы универсалы, Йенни, как и положено близнецам, а братик просто любит пожёстче.—?Когда-нибудь я доберусь до ваших задниц и вы у меня неделю сидеть не сможете,?— Йен прошептал всё это на ушко Валеске, приведя того в дикий восторг.—?О, Йенни, пожалуйста, не тяни с данным решением. Мы очень ждём,?— их лица оказались совсем близко, и Галлагер уставился на малиновые губы, с трудом подавляя жгучее желание накрыть их своими. Он с неохотой отодвинулся от Джеремайи, слыша, как тот разочарованно вздохнул.—?Продолжим? —?спустя секунды на бледном лице снова сияла улыбка.***Экко проснулась от того, что босс взял её на руки и теперь нёс куда-то. Она не спешила показывать своё пробуждение, потому что Джереми разговаривал с гостем… о ней.—?Она нас видела, Майя. Назови мне одну причину, почему я должен оставить её в живых? —?говорил хриплый голос, полный презрения.—?Она нам пригодится, братишка. Особенно в будущей операции. Экко служила мне верой и правдой, хороший друг и помощник. Без неё дело будет идти медленно.—?Нам не нужны помощники,?— возразил голос, продолжая звучать презрительно и с отвращением. — Более того, ты хочешь, чтобы я ревновал тебя к этой дуре? —?босс остановился и повернулся к брату, подходя ближе.—?Расслабься, братишка. Она не в моём вкусе. Ты?— мой единственный,?— Экко поразилась прозвучавшей в его голосе всепоглощающей нежности и страсти. Она задумалась. Сможет ли она остаться верной Джереми, когда узнает подробности изменений в их привычном укладе жизни? Да, разумеется, потому что девушка была без ума от него и если у неё есть шанс быть полезной ему, то она останется с ним, не задумываясь. Кровать?— мягкая, пушистая приняла уставшее тело Экко в свои тёплые объятия, прохладные губы на лбу, оставившие мимолётный поцелуй, и тихий голос Джеремайи, чарами проникший в сонный мозг:—?Спи, моя милая Экко. Завтра у нас очень важный и трудный день, который навсегда изменит твою жизнь,?— дверь тихо прикрылась, и в мёртвой тишине было слышно лишь размеренное дыхание смирившейся со своим новым будущим девушки.***Брюс Уэйн был маленьким, не приспособленным к суровой жизни в Готэме подростком, пережившим ужасное горе. После встречи с Джеромом он явно понял, что с добрым сердцем в этом городе в живых не останешься. Его верный дворецкий Альфред Пенниуорт взял на себя опекунство, защиту и подготовку мальчика к тёмным будням жизни. Но когда Брюс узнал о возвращении Валески, он был вынужден обратиться к своему спасителю?— Джиму Гордону, чтобы вместе найти след гуляющего на свободе психопата. Анонимный звонок поступил однажды утром на телефон полицейского участка. Трубку взял Джим.—?Детектив Джеймс Гордон, слушаю.—?Здравствуйте, у меня есть информация о местонахождении Джерома Валески,?— ответил в трубке незнакомец. Джеймс, приготовив ручку и клочок бумаги, всячески избегая вопросительного взгляда Харви, подъехавшего ближе к столу Джима, чтобы хоть что-то услышать, осторожно спросил:—?Простите, а вы кто? —?на другой конце провода послышался звук капающей воды, видимо, звонивший стоял под проливным дождём.—?Моё имя Ксандер Уайльд. Больше ничего сказать не могу. Предлагаю встретиться с Вами в моём доме. Адрес Вы знаете, лежит на столе. До свидания,?— связь оборвалась, а Гордон в изумлении поднял со стола белый конверт. Внутри была записка с адресом. Харви всё также пялился на него, ожидая объяснений.—?Есть зацепка,?— вот и всё, что мог пробормотать Джим.***Пол Сисеро был слепым экстрасенсом, работавшим в том же цирке, что и Лайла Валеска и по глупой шутке судьбы ставший отцом Джерома и Джеремайи. Стоило сказать, что он до жути ненавидел мисс Валеску, в то же время обожая старшего сына. Неудивительно, что именно отец помог Джерому совершить убийство матери в ту роковую ночь. После заключения Джерома Пол продолжал работать в цирке, покорно ожидая того часа, когда к нему придёт любимый сын для того, чтобы наконец избавить его от той тяжести жизни, что давила на него последние годы, а заодно узнать одну тайну, пронесённую его отцом через двадцать три весны. Но чего мистер Сисеро точно не ожидал, так это того, что к нему придут оба брата.—?Здравствуй, отец,?— этот голос мужчина сразу узнал, поэтому он удивлённо повернулся в кресле:—?Джеремайя? Вот уж кого я точно не надеялся услышать ещё раз, но, видимо, мечты имеют привычку сбываться перед кончиной,?— старик хрипло рассмеялся, слыша звонкий смех в ответ. — Ты один?—?Нет, папа, теперь мы всюду вместе,?— на этот раз говорил Джером, и мужчина почувствовал его тяжёлое дыхание на впалой щеке. — Я пришёл исполнить своё обещание.—?Очень хорошо,?— проронил слепой, садясь поудобнее. — Но перед тем, как ты это сделаешь, я хочу сказать Вам то, о чём Лайла всегда страшилась говорить даже во сне,?— он чувствовал, как братья переглянулись, Послышались шаги, и старик ощутил холодное прикосновение пальцев к его морщинистым ладоням.—?Мы слушаем тебя, отец,?— сказал младший Валеска. Мистер Сисеро глубоко вздохнул и заговорил:—?Вы с Джереми привыкли, что вас двое. Так говорила Лайла, так говорил я, так говорили все. Но, увы, это не так. Двадцать три года назад некая женщина подобрала еле дышащего младенца, который лежал в навозной куче около вагона Лайлы, и отдала его в Готэмский приют. Как сложилась его дальнейшая судьба, мне неизвестно, но игнорировать данный факт уже нет смысла,?— в комнатушке воцарилась звенящая тишина, старик покорно ждал, пока близнецы переварят информацию и до них умов дойдёт очевидное. Первым очнулся Джеремайя.—?То есть ты,?— осторожно начал он, ещё раз перебирая варианты продолжения. — Хочешь сказать, что у нас есть… старший брат-близнец? —?слепой молча кивнул, довольный быстрой смекалкой младшего сына.—?Ты что-то заливаешь, старый,?— Джером в гневе схватил не сопротивляющегося отца за шею, готовясь свернуть её в любую секунду. — Этого не может быть.—?Может, Джером,?— тихо ответил Джереми, принимаясь ходить кругами по комнате. — У меня всегда было чувство, что чего-то у нас не хватало, мы что-то важное упускаем. Меня куда-то тянуло, как будто кто-то звал меня на помощь,?— старший Валеска ослабил хватку, давая возможность отцу сделать предпоследний судорожный вздох. — В любом случае, теперь я знаю, в чём дело и мы его обязательно найдём. Спасибо и прощай, отец,?— перед тем, как кольцо вновь сжалось вокруг шеи, слепой провидец шёпотом произнёс:—?Вы трое станете проклятием Готэма. От одной мысли о вас дети будут с криком просыпаться, вашим наследием станут смерть и безумие! —?тихий хруст, и бездыханное тело свалилось обратно в кресло, а по комнате раздался звон часов в перемешку с безумным смехом.***Когда Брюс узнал, что детектив Гордон едет на встречу с незнакомцем, знающим местонахождение Джерома Валески, он начал просить, чтобы Альфред отпустил его с ним. Оба мужчины пытались отговорить глупого пацана, предупреждая его о смертельной опасности в случае худшего поворота событий, но малыш Брюси отвечал, что он не маленький и ничего не боится. Скрепя сердце и взяв с Джеймса кровную клятву, что он привезёт хозяина в целости и сохранности к девяти вечера, Пенниуорт отпустил Уэйна вместе с Джимом. Приехав по адресу, написанному в записке, машина остановилась около большого бункера. У входа их ждала молодая девушка в строгом костюме, которая с удивлением взглянула на мальчика.—?Вы, как я полагаю, Джеймс Гордон? —?произнесла нараспев незнакомка, заставив Брюса от чего-то нервно вздрогнуть. — А с Вами кто?—?Брюс Уэйн,?— пролепетал мальчишка, решив показать свою самодостаточность. Правда, получилось у него это не очень.—?Мистер Уайльд ждёт Вас,?— девушка открыла перед ними дверь. Они спустились в просторный зал, оснащённый различными непонятными приборами. Около одного из них стоял мужчина, повернувшись к ним спиной. Он стоял неподвижно, точно статуя, явно вслушиваясь в их шаги.—?Джим Гордон,?— прозвучал его голос и, словно бы зная, что детектив выхватит пистолет, добавил:—?Не стоит хвататься за оружие, детектив. Я безоружен и слаб,?— парень поднял руки ладонями вверх и медленно обернулся. Джим не мог сказать, имел ли он право с уверенностью утверждать, что перед ним стоит Джером собственной персоной или нет, но оружие он всё же вытащил и прикрыл собой Уэйна, испуганно застывшего перед дверью.—?Кончай твои игры, Джером,?— детектив говорил это без особой уверенности, потому что тот, кто был перед ним, мало походил на поехавшего психопата—?Джером?— это мой безумный брат-близнец,?— ответил незнакомец. — Меня же зовут Джеремайя, и я готов помочь следствию поймать его.—?С какой стати я должен тебе верить? —?задал вопрос полицейский, всё ещё держа прицел. Джеремайя улыбнулся уголком губ, то была улыбка жуткого паранойика.—?Он ищет меня, чтобы убить.***—?Ну ты даёшь! —?воскликнул Джером, входя в ванную комнату, где младший Валеска смывал с лица тональный крем, толстым слоем наложенный на бледную кожу. — У детектива даже сомнений не возникло.—?Не только ты умеешь манипулировать людьми,?— ответил Джеремайя, повернувшись к брату и закинув полотенце на плечо. — Игра только начинается и, я думаю, тебе она придётся по вкусу,?— старший Валеска подошёл к младшему вплотную, глядя в светящееся изумрудным безумием глаза. Джеремайя улыбнулся и немного отодвинулся, не мало удивив Джерома.—?Мне нужно поработать. Я хочу найти нашего брата,?— старший невольно зарычал, ненавидя своего отца за то, что он рассказал им о пропавшем брате. Им вдвоём было хорошо.—?А нужен ли нам третий лишний? —?задал наводящий вопрос Джером, вжимая Майю в раковину. —?Нам и вдвоём хорошо,?— Джереми покачал головой, пытаясь вырваться из тисков брата.—?Он нам нужен, Джером. Чтобы мы наконец-то стали целыми. Представь, какими сильными мы станем, когда воссоединимся. Готэму придёт конец,?— Джером сдался, отодвигаясь и оставляя на губах Джеремайи страстный поцелуй.—?Ладно. Но веселье сегодня вечером не отменяется.—?Ни в коем случае, братишка.***Джеремайе потребовалось несколько часов, чтобы выкопать из архивов Готэмского приюта заметки о поступлении младенца утром 1 апреля 1995 года, а затем о его таинственной пропаже в марте 1996 года. У Джереми трещала голова от усталости, он просматривал каждую статью, где был хотя бы намёк на зацепку. Он уже не помнил, сколько кружек с чаем, принесённых ему Джеромом и Экко он опустошил, но зацепиться по-прежнему был не за что. И когда Джерри был готов бросить поиски и позвать брата пойти веселиться, его внимание привлекла статья 2005 года с огромным заголовком.Под заголовком была фотография, видимо, снятая случайно. На ней красовалась испуганная женщина, прижимавшая к себе рыжего малыша, в котором Джереми сразу признал маленьких себя и Джерома. А рядом с ними стояла легенда Готэма, пропавшая около 15 лет назад.—?Пэйшенс Филлипс спасла моего брата,?— прошептал Валеска, откинувшись на спинку кресла и потерев глаза. — Что ж, я тебе очень благодарен, Женщина-кошка. Джером, собирайся, идём праздновать,?— крикнул он, вставая и оставляя ноутбук открытым, его тусклый свет осветил потемневшею комнату.В ту ночь вспыхнул всеми ненавистный цирк ?Хэйли?. Огонь танцевал своё смертоносное танго, объедая тлеющие косточки убитых клоунов. По городу носились выпущенные на волю животные. Крики орущих от страха и боли людей стали музыкой этого кровавого шоу. Вагончики сгорали вместе с спящими хозяевами, превращаясь в груду догорающих углей. И в этом Аду можно заметить танцующих вместе с огнём смертельное танго парней, чьи души пели от восторга разрушений. Они?— короли персонального Ада и никто никогда не встанет на их пути, ведь это только начало.***—?Значит, ты неспроста позвал меня в парк,?— усмехнулся Галлагер, замечая, что они опять оказались около злосчастного колеса. Джеремайя в ответ тихонько рассмеялся, взяв брата за руку.—?Прокатимся? — Йен попятился, съёжившись от накативших воспоминаний.—?Я не… могу,?— Джереми лишь крепче сжал его ладонь, пытаясь успокоить.—?Эй, Йенни, я буду с тобой. Тебе нечего бояться, наоборот, взгляни в глаза своему детскому страху,?— парень затряс головой, отказываясь, но вот его лицо обхватили прохладные руки, фиксируя и заставляя смотреть в глаза.—?Не бойся. Ничего плохого не случится,?— бархатный голос успокаивал Галлагера, давая ему капельку уверенности. Пока их пристёгивали, Йен несколько раз порывался сбежать, только рука брата, держащая его пальцы, не давала поддаться слепому страху. Колесо заработало, Галлагер зажмурился, сосредоточившись на спокойном дыхании Джеремайи.—?Мы уже на вершине. Открой глаза, Йенни, не бойся,?— Йену стоило громадных усилий, чтобы взглянуть на мир. Вид был прекрасен, пушистые облака, просвечиваемые Солнцем, бежали по небу, создавая собою причудливые узоры. Раскинувшийся под ними Чикаго поблёскивал своими небоскрёбами, а внизу толпа людей махала родственникам, радостно что-то крича. Но всё это разом померкло, стоило Йену глянуть на сидящего рядом братика. Его кожа на Солнце стала совсем прозрачной, глаза приобрели сияющий янтарный оттенок, а губы, словно спелая клубника, сверкали, маня к себе.—?Майя,?— наконец, решился позвать его Йен, зная, что этим ласковым именем его зовёт лишь Джером. Джереми повернулся к нему, и Галлагер подался вперёд, не давая себе времени на раздумья. Их поцелуй был короткий, почти целомудренный, но именно он окончательно разбил жизнь Галлагера на ?до? и ?после?, став точкой невозврата.