Глава Четвертая: Подготовка к учёбе (1/1)
Оно такое светлое, такое теплое и такое маленькое, но и в какой-то мере оно могущественно и столь непостижимо. Вот скажите… Как я должна на это реагировать? Прямо сейчас, передо мной стоит какой-то мужик под три метра и говорит, что я волшебница и должна поехать в школу для таких же волшебников. Тут же стояла и семейка Дурслей.?— Я требую, чтобы вы немедленно покинули этот дом, сэр! —?заявил он. —?Вы взломали дверь и вторглись в чужие владения!?— Да заткнись ты, Дурсль!?— Она никуда не поедет,?— сказал дядя Вернон. Хагрид хмыкнул.?— Знаешь, хотел бы я посмотреть, как такой храбрый магл, как ты, её остановит…?— Кто? —?решила я, всё-таки влезть в разговор.?— Магл,?— пояснил Хагрид. —?Так мы называем всех не волшебников?— маглы. Да, не повезло тебе… ну, в том плане, что хуже маглов, чем эти, я в жизни не видал.?— Когда мы взяли её в свой дом, мы поклялись, что положим конец всей этой ерунде,?— упрямо продолжил дядя Вернон,?— что мы вытравим и выбьем из неё всю эту чушь! Тоже мне волшебница!?— Я знала, что так и будет!!! —?Внезапно взвизгнула Петунья. —?Ты такая же, как и моя чертова сестрица. О, она в свое время тоже получила такое письмо и исчезла, уехала в эту школу и каждое лето на каникулы приезжала домой, и ее карманы были полны лягушачьей икры, а сама она все время превращала чайные чашки в крыс. Я была единственной, кто знал ей цену,?— она была чудовищем, настоящим чудовищем! Но не для наших родителей, они-то с ней сюсюкались?— Лили то, Лили сё! Они гордились, что в их семье есть своя ведьма!Она замолчала, чтобы перевести дыхание, и после глубокого вдоха разразилась не менее длинной и гневной тирадой. Казалось, что эти слова копились в ней много лет, и все эти годы она хотела их выкрикнуть, но сдерживалась, и только теперь позволила себе выплеснуть их наружу.—?А потом в школе она встретила этого Поттера, и они уехали вместе и поженились, и у них родилась ты и, конечно же, я знала, что ты будешь такой же, такой же странной, такой же… ненормальной! А потом она, видите ли, взорвалась, а тебя подсунули нам! На слове ?взорвалась?, я приподняла бровь. Да уж… И кто им это сказал? Дальше я уже не обращала на их разговор внимание, ведь у меня были дела поважнее. Сосредоточившись на себе, я стала ощущать раздражение исходящие от моего ядра. Видимо, если мне было пофиг на всё происходящее вокруг, то моего арагами, вся эта ситуация, довольно-таки раздражала. Еле сдержав утробное рычание, я постаралась успокоиться. Не хватало ещё, чтоб мои глаза изменились. Они всегда менялись, когда я испытываю раздражение, ну или другие сильные эмоции. На мгновение, глянув на своё отражение в зеркале и убедившись, что всё в норме, перевела взгляд на этого Хагрида. По всей видимости, он, что-то мне говорил, так как сейчас вопросительно смотрел на меня.?— Ну, так шо? Ты согласна. Это. В Хогвартс? —?спросил он.?— Да, я поеду в эту школу… После этого больше ничего интересного не происходило. Еле как, уговорив Хагрида не идти вместе со мной за покупками, а просто сказать куда идти, я решила больше ничего не делать и пойти спать, устроила себе выходной, так сказать.*** Найти это место оказалось легче простого, слишком палилось своим магическим фоном. Зайдя внутрь, я сразу морщилась от такого обилия запахов. Если с наружи это казалось более-менее приличное место, то зайдя внутрь, я оказалась в каком-то старом, загаженном баре, где сидели люди в мантиях, большая часть здешних посетителей, были старики, и какие-то пьяницы. М-да~… И это и есть волшебники? Я ожидало большего от обладателей столь необычной силы. Осмотревшись, я сразу приметила бармена стоящего за барной стойкой, что не спеша протирал кружки. Возможно это хозяин данного заведения, ну да всё равно. Решив не тратить здесь больше своего времени, направилась прямиком к бармену.?— Здравствуйте, не подскажете, как попасть на Косую Алею…?— Ну привет, первый раз в Хогвартс? Где же твои родители? —?спросил этот старик.?— Мои родители говорят, что я уже вполне взрослая чтоб ходить за покупками. —?улыбнувшись самой мягкой улыбкой на которую только только могла.?— Ну ладно, это впрочем и не моё дело. Иди за мной. —?хмыкнув сказал он и пошел по направлению к другому входу. На всякий случай начинаю разгонять энергия ядра по телу. Ну, а вдруг? Всякое бывает, вдруг это педофил какой-нибудь. Выйдя из бара, мы наткнулись на тупик. Мазнув по нему не читаемым взглядом, дальше продолжила наблюдать за его действиями. Старик достал из кармана какую-то палку и постучал в определённом порядке по кирпичам стены. После этого стена словно ожила и открыла путь дальше.?— Ну вот и Косая Алея. Дальше, думаю, ты и сама справишься. —?и посмотрел на меня немого вопросительным взглядом.?— Да. Благодарю, что помогли. —?сказав эти слова, я пошла дальше. Вся алея была заполнена людьми в мантиях различных мастей, кругом куча лавочек, с различной всячиной. Не став долго замарачиваться по этому поводу, да и вообще отвлекаться на что-нибудь направилась к банку, ведь ещё успею всё обойти, а для начала нудно было снять деньги. Подойдя к банку, который приметила сразу, ведь в отличие от других зданий, он был более богато обустроен, так что не теряя времени сразу же вошла в нутрь. Внутри банк был довольно хорошо обустроен, а сдешними работниками, были странные, маленького роста создания, и подойдя к одному из них, не громко заговорила.?— Здравствуйте, я бы хотела посетить свой сейф.?— Ваше имя? —?задало мне вопрос это существо, даже не посмотрев в мою сторону.?— Хара Поттер,?— только теперь он соизволил посмотреть на меня.?— А ключ у вас имеется??— Разумеется, —?достав нужную вещь из кармана.?— Прошу за мной. После это меня провели к странной тележке. Сев в неё мы довольно-таки быстро добрались до нужно сейфа. Да, денег тут нормально так.?— Скажите, могу ли я узнать состояние своего сейфа??— На данный момент, вы владеете двумя сейфами: Главный сейф рода Поттер и детский. Главный сейф будет вам доступ по достижению совершеннолетия или по достижению титула Лорда. На счёте главного сейфа сейчас около 6 345 181 галлеонов 123 528 сиклей и 53 276 кнатов. С основнов сейфа каждый год перечисляется 5 000 галлеонов, на данный момент на счету составляет 55 000 галлеонов.?— Хм, благодарю, а есть ли какие-нибудь возможности получать нужную сумму из банка в любом другом месте? —?всё-таки будет не удобно постоянно ходить в банк, а брать с собой большую сумму тоже не хочется.?— Да, такая возможность есть. Вы можете купить волшебный кошелёк, он позволит получить любую сумму из сейфа достаточно только подумать о нужном количестве. —?сразу обрадовал меня он.?— Тогда беру, сколько с меня??— 15 галлеонов и если хотите можем устроить привязку за дополнительную плату конечно.?— Привязку??— Да, она не позволит другим воспользоваться вашим кошельком.?— И сколько это будет стоить??— Ещё семь галлеонов. После всего этого поспешила покинуть банк и направится за всем нужным. Зайдя в магазин волшебных палочек я немного, удивилась как там оказалось очень пыльно, будто и не были открыты.?— Добрый день,?— послышался тихий голос. Обернувшись в сторону того, кто издал голос я увидела пожилого человек, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное, прямо-таки лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак.?— Здравствуйте.?— О, да. —?Старичок покивал головой. —?Да, да. Я так и думал, что скоро увижу вас, Хара Поттер. —?Это был не вопрос, а утверждение. —?У вас глаза, как у вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы. Мистер Олливандер приблизился ко мне почти вплотную. Внутри уже насторожено ворчал зверь, явно недовольный таким поступком человека.?— А вот ваш отец предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у вашей матери, и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что ваш отец предпочел эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника. На мгновение замолчав он посмотрел на мой лоб?— А, вот куда… Старик вытянул длинный белый палец и коснулся шрама на лбу, из-за чего мой арагами уже был готов на дыбы вставать. Мне показалось или я услышала у себя в голове ещё одно ворчание??— Мне неприятно об этом говорить, но именно я продал палочку, которая это сделала,?— мягко произнес он. —?Тринадцать с половиной дюймов. Тис. Это была мощная палочка, очень мощная, и в плохих руках… Что ж, если бы я знал, что натворит эта палочка, я бы…?— Гм-м-м,?— задумчиво протянул мистер Олливандер. —?Ладно, мисс Поттер. Дайте мне подумать. —?Он вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями. —?Какой рукой вы держите палочку??— Я хорошо владею обеими руками.?— Мм, хорошо, вытяните любую руку. Старичок начал измерять правую руку. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, от колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы.?— Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мисс Поттер,?— пояснял старичок, проводя свои измерения. —?Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона. Каждая палочка фирмы ?Олливандер? индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будете пользоваться чужой палочкой. Посмотрев на то, что линейка сама её измеряла, вновь перевела взгляд на Олливандера отошедшего к полкам и снимая с них одну коробочку за другой.?— Достаточно,?— сказал он, и линейка упала на пол. —?Что ж, мисс Поттер, для начала попробуем эту. Бук и сердце дракона. Девять дюймов. Очень красивая и удобная. Возьмите ее и взмахните. Взял палочку в правую руку, немного взмахнула ей, но Олливандер практически тут же вырвал ее из её руки.?— Эта не подходит, возьмем следующую. Клен и перо феникса. Семь дюймов. Очень хлесткая. Пробуйте. Снова попробовала?— хотя едва я успела поднять палочку, как она вновь оказалась в руках мистера Олливандера.?— Нет, нет, берите эту?— эбонит и шерсть единорога, восемь с половиной дюймов, очень пружинистая. Давайте, давайте, попробуйте ее. И опять пробовала. И снова пробовала. И еще раз попробовала. Я никак не могла понять, чего ждет мистер Олливандер. Гора опробованных палочек, складываемых мистером Олливандером на стул, становилась все выше и выше. Но мистера Олливандера это почему-то вовсе не утомляло, а, наоборот, ужасно радовало. Чем больше коробочек он снимал с полок, тем счастливее выглядел.?— А вы необычный клиент, мисс Поттер, не так ли? Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно… а кстати… действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное?— остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая прекрасная палочка.Вздохнув и взяв палочку, которую протягивал мне мистер Олливандер. И внезапно пальцы обожгло холодом. Подняв палочку над головой, со свистом опустив ее вниз, разрезая пыльный воздух, и из палочки вырвались зелёные и черные искры. ?— О, браво! Да, это действительно то, что надо, это просто прекрасно. Так, так, так… очень любопытно… чрезвычайно любопытно…Мистер Олливандер уложил палочку обратно в коробку и начал упаковывать ее в коричневую бумагу, продолжая бормотать:?— Любопытно… очень любопытно…?— Извините,?— спросила я,?— что именно кажется вам любопытным? Старик уставился на меня своими выцветшими глазами.?— Видите ли, мисс Поттер, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри вашей палочки?— перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Поэтому мне представляется весьма любопытным, что эта палочка выбрала вас, потому что ее сестра, которой досталось второе перо того феникса… Что ж, зачем от вас скрывать?— ее сестра оставила на вашем лбу этот шрам. Мм, прикольно наверное.?— Да, тринадцать с половиной дюймов, тис. Странная вещь?— судьба. Я ведь вам говорил, что палочка выбирает волшебника, а не наоборот? Так что думаю, что мы должны ждать от вас больших свершений, мисс Поттер. Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть сотворил много великих дел?— да, ужасных, но все же великих. Мило однако выходит. Заплатив за палочку семь золотых галлеонов, покинула эту лавку. Мне ещё остальное надо купить и увидев вывеску ?Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни? решила направиться к ней. Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды.?— Едем учиться в Хогвартс? —?спросила она прежде, чем я успела поздороваться. —?Ты пришла по адресу: у меня тут как раз еще один клиент тоже к школе готовится.В глубине магазина на высокой скамеечке стоял бледный мальчик с тонкими чертами лица, а вторая волшебница крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные черные одежды. Мадам Малкин поставила меня на соседнюю скамеечку.?— Привет! —?сказал мальчик. —?Тоже в Хогвартс??— Да,?— ответила я.?— Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки,?— сообщил мальчик. Он говорил как-то очень устало, специально растягивая слова. —?А потом потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую… а потом как-нибудь тайком пронесу ее в школу. Богатенький мальчик значит, ну тут всё ясно.?— А у тебя есть своя собственная метла? —?продолжал тот.?— Нет. —?отрицательно кивнула головой,?— не особо мне нравится такой способ передвижения.?— Ясно, значит и в квиддич не играешь. А я играю. Отец говорит, что будет преступлением, если меня не возьмут в сборную факультета, и я тебе скажу: я с ним согласен. Ты уже знаешь, на каком будешь факультете??— Нет,?— Ну вот и чего у него всё рот не закрывается.?— Ну, вообще-то никто заранее не знает, это уже там решат, но я знаю, что я буду в Слизерине, вся моя семья там была. А представь, если определят в Пуффендуй, тогда я сразу уйду из школы, а ты??— М-м-м, ну мне если честно так то пофиг, не думаю что это мне как-то будет мешать.?— Вот как? —?На лице мальчика появилась презрительная усмешка. —?А где твои родители??— Они умерли,?— коротко отвечаю ему.?— О, мне очень жаль,?— произнес тот, хотя по его голосу нельзя было сказать, что он о чем-либо сожалеет. —?Но они были из наших или нет??— Они были волшебники, если ты об этом.?— Если честно, я не понимаю, почему в школу принимают не только таких, как мы, но и детей не из наших семей. Они ведь другие. Они по-другому росли и ничего о нас не знают. Представь, некоторые даже никогда не слышали о Хогвартсе до того дня, как получили письмо. Я думаю, что в Хогвартсе должны учиться только дети волшебников. Кстати, а как твоя фамилия? Боже, достал уже своим опросом, слава богу в разговор вмешалась мадам Малкин.?— Все готово,?— произнесла она. Взяв вещи, решила побыстрее убраться от сюда и направилась в ?Флориш и Блоттс? там уже купив всё что нужно, ну и ещё дополнительно пару книг занялась остальными покупками. Придя домой после покупок решила сразу лечь спать. До учёбы ещё целый месяц нужно провести его с пользой, а пока спааать.Продолжение следует...