Часть 2 (1/1)
—?Надо же! Как интересно… —?в данный момент Гарри и Хагрид находились в квартале Косая Аллея, точнее в известнейшей на всю магическую Британию мастерской по изготовлению волшебных палочек. Владелец и единственный работник в этой лавке был седой, как лунь старик с отдающими серебром глазами. Слегка скрюченный старостью, он все же сохранил юношеский задор и весело, да именно весело носился по всей мастерской. Гаррик Олливандер, а это был именно он, уже полчаса подбирал волшебную палочку своему клиенту, наверное, одному из важнейших клиентов за последний век. Этим клиентом был Гарри Поттер, который одним своим появление взбаламутил, тихую гавань под названием?— Косая Аллея. Рядом с мальчиком стоял огромных размеров мужчина?— великан, как подумают многие, полувеликан?— поправят их единицы. В данный момент Хагрид с отрешенным видом стоял у входа в мастерскую и словно застыл, как моль в янтаре, лишь изредка оживая и знатно прикладываясь к фляжке на поясе. Посещение волшебного банка Гринготтс, не прошло для него даром. А все потому что, как только двое спутников зашли в высокое здание из белого камня, то случилась какая-то чертовщина. Многочисленные гоблины, точнее их рабочие места за которыми они сидели, вдруг просто взлетели на воздух. Десятки мелких коротышек разлетелись по всей приемной, а многочисленные стопки галлеонов, пригоршней алмазов, бриллиантов и прочей богатой утвари нашпиговали их по самое не могу. Гарри не стоило такое видеть, бедный мальчик, казалось, забыл, как дышать и только пораженно всматривался в истекающие кровью маленькие тела. Хагрид естественно тут же схватил его под руку и вывел из банка, пока паникующая толпа не затоптала их, даже не смотря на богатую родословную Хагрида. Мозг великана даже не задумался над причиной взрыва, ему было велено сопроводить Гарри и помочь ему приобрести все нужные предметы из школьного списка. А что до взрывов, то на следующий день в Ежедневном пророке главной газете магической Британии выйдет статья под названием ?Вопиющее ограбление волшебного банка Гринготтс: десятки взрывов?— сотни жертв?. Это событие всколыхнет магический мир и доставит множество проблем министерству магии. Но сейчас не об этом.В итоге Гринготтс перекрыли, и Гарри остался без денег. На что великан печально вздохнул, ворча о том, что снова придется занимать у Тома, а поручение профессора Дамблдора не удастся выполнить, так как в банке ввели режим ЧС, и он был полностью перекрыт прибывшими на вызов аврорами.—?Может вот эта! Возьмите, мистер Поттер! —?протянул очередную палочку мистер Олливандер. Гарри взял в руки искомый предмет и аккуратно взмахнул им. Сноп белых искр вылетел из кончика магического инструмента и спустя секунду растворился в окружающем пространстве. В воздухе запахло ванильным мороженым.—?Нет, не эта! —?возмущенным голосом выпалил Олливандер и выхватил палочку из рук Гарри и отправился дальше искать подходящий предмет. С каждой новой палочкой мужчина или скорее старик, все больше распалялся и дергался, словно от нетерпения, казалось, будто он выпил пару литров бодроперцового зелья или прошел шоковую терапию.В очередной раз, прокатившись на своей зачарованной лестнице, он резко остановился.—?Должно быть она,?— тихий и задумчивый голос раздался в помещение. Гаррик вопреки своему обыкновению, не стал мчаться сломя голову за искомым, а словно окатанный ведром воды, спокойно подхватил на одной из полок пыльную коробку и спустился с лестницы.—?Мистер Поттер, вы первый такой клиент в моей практике… я о таком даже не слышал, а поверьте,?— с легким оттенком тайны в голосе и поучительно потряхивая пальцем, произнес Олливандер?— …слышал я действительно о многом! —?полушепотом закончил он, так и не пояснив, о чем таком это он слышал.—?Вот держите, мистер Поттер. —?аккуратно передал новую палочку мастер.Гарри, также аккуратно принял палочку, как только его рука коснулась волшебного предмета, он улыбнулся.—?Из чего она сделана, мистер Олливандер? —?внимательно разглядывая палочку, спросил мальчик.—?О, мистер Поттер! Рад, что вы сами об этом спросили,?— глаза старика казалось, переливались серебром и не было понятно рад ли он действительно этому. —?Эта палочка сделана из самых противоречивых составляющих. Её сердцевина сделана из сердечной жилы дракона, а сама палочка выточена из секвойи.—?А что в этом такого необычного?—?Видите ли, мистер Поттер. Дракон?— олицетворяет собой несокрушимое могущество, загадочную магию и мудрость. Данная сердцевина будет способствовать развитию сил волшебника максимально быстро, обладатели таких сердцевин, как правило, быстрее добиваются успехов на поприще магии, нежели их коллеги по волшебству. В то время, как Секвойя?— это символ неспешности природы, её бесконечного роста и монументальности. Весьма противоречивые качества, вы не находите? —?вытер пыльные руки об платок, мастер.—?Значит, она мне не подходит?—?Нет, что вы, мистер Поттер. —?отрицательно покачал головой Олливандер. —?Просто взмахните ей, и мы узнаем: подходит она вам или нет. —?Гарри взглянул на мастера, затем на Хагрида, подбадривающе смотрящего на него, и все также стоявшего в углу помещения, а затем снова перевел взгляд на палочку. Взмах.Комнату затопил яркий свет, он был настолько ярок, что прохожие на улице заинтересованно взглянули в сторону мастерской Оливандера. Да что же там происходит? Магия изливалась из мальчика, загадочные ветра магии закружили воздух в помещении, но спустя пару секунд свечение пропало, а ветер магии исчез и лишь свежий запах горного воздуха давал понять: здесь что-то произошло.—?Это она,?— уверенно сказал Гарри.—?Не могу не согласиться мистер Поттер. Она действительно словно создана для вас,?— радостно произнес мастер и тут же перешел на деловой лад. —?С вас 12 галлеонов и 16 сиклей, без учета скидки, а если ваши родители уже покупали палочки в моей мастерской, то с вас на десять процентов меньше.Расплатившись, Гарри и Хагрид отправились дальше.***Остальные покупки прошли в штатном режиме и заняли всего пару часов. Хагрид неожиданно купил полярную сову, которую затем подарил Гарри. А сам мальчик решил немного исследовать магический квартал. Черноволосый слегка щуплый мальчишка заходил в каждую лавку разговаривал с продавцами и просто общался с людьми. Великан не стал отвлекать Гарри, давая ему возможность насладиться моментом. Да что там! Осознав, что это затянется надолго, он просто оставил Гарри одного и удалился со словами ?погуляй где-нибудь?, а сам побежал в бар пропустить парочку кружек светлого, а заодно решить парочку дел. Так и проходил день, спокойно и размеренно даже несмотря на случившиеся взрывы в магическом банке. Людей здесь было сложно чем-то удивить. Подумаешь, взорвалось что-то! Вот в прошлом году метлы на людей нападали?— была же потеха!Нагулявшись Гарри, отправился к Хагриду, который в свою очередь уже был немного поддат. Расклинившись с барменом Томом, оба спутника удалились.***—?Гриффиндор! —?громко завопила старая потрепанная шляпа. После её слов огромный старинный зал затопили овации. Гарри неуклюже встал с табурета и, улыбаясь, двинулся к столу красно-золотых, к которым его мгновением раньше определил распределяющий артефакт. Мальчик подошел к длинному столу и присел к своим новым знакомым: Гермионе Грейнджер и Рону Уизли, с коими имел честь познакомиться совсем недавно?— буквально сегодня утром.—?Ура! Гарри Поттер с нами! —?восторженно кричали окружающие. Мальчик смущенно улыбался и лишь помахивал рукой в ответ на такую бурную реакцию, словно какой-то популярный актер недавно вышедшей в свет и ещё не осознавший своей новоприобретенной славы. Распределение продолжилось, но продлилось недолго. Прошло всего минут десять как все первокурсники уже были распределены по своим факультетам. Под конец слово взял директор.—?Добро пожаловать! —?раскинув руки в стороны руки начал он,?— Поздравляю вас с началом нового учебного года. Прежде, чем вы приступите к банкету, позвольте сказать вам парочку слов. Итак, слушайте?— твердым голосом вещал директор,?— Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо и да начнется банкет! —?с этими словами на столах всех четырех факультетов появились разнообразные яства и угощении, которые не дали никому и секунды на раздумья над словами старика.Еда! От её разнообразия рябило в глазах. Казалось, что даже самый привередливый гурман найдет здесь блюдо себе по душе, и даже не одно. Дети принялись есть. Мастерски приготовленные блюда ярко отражались на лицах детей.Гермиона Грейнджер с улыбкой наложила себе мороженного, искоса бросая взгляд на своего нового знакомого?— Рона Уизли. Рыжеволосый мальчик, словно ураган, набросился на ближайшие блюда, одновременно умудрившись поедать первое, второе, заедая все это десертом. Девочка поморщилась. Не то чтобы она была воплощение аристократичности, но элементарные манеры присущие любой английской леди ей привили ещё в глубоком детстве. Хотя мальчик не казался отвратительным, наоборот такой прием пищи смотрелся довольно гармонично с его внешностью и характером и не отталкивал от себя девочку. Бывает же такое. Причина её недовольства была в том, что внимание окружающих было весьма неодобрительным.—?Рон! —?пихнула она мальчика локтем в область ребер, на что тот, испугавшись, чуть не подавился.—?Кха-кха! Ты чего творишь?! —?возмутился Рон. —?И чего это ты меня бьешь!—?Прошу веди себя культурней, иначе я буду вынуждена пересесть от тебя подальше. —?недовольным голосом ответила Гермиона. Мальчик возмущенно посмотрел на неё, но все же поумерил свой пыл и перестал изображать из себя черную дыру.—?Спасибо,?— выразила благодарность Гермиона и принялась дальше уплетать своё мороженое.Напротив Гермионы сидел известнейший, на всю магическую Британию мальчик именуемый- Гарри Поттером. Первые впечатления от знакомства со столь неоднозначной личностью были сугубо положительными. Мало того, что Гарри помог найти ей потерявшуюся лягушку пухловатого мальчика по имени Невилл, так ещё и прогнал обзывавших её ?грязнокровкой? хулиганов. Гермиона улыбнулась, так как вспомнила, как под конец всех приключений в хогвартс-экспрессе Гарри улыбаясь, угостил её вкусными конфетами. Последнее, наверное, сыграло немаловажную роль в зарождении дружеских отношений.В данный момент, Гарри неспешно насыщался стандартным английским ужином?— фиш энд чипс (fish&chips), изредка переговариваясь о чем-то с Роном. Праздничный банкет продолжался. К их столу на протяжении всего действа подходили разные ученики с других факультетов с целью познакомиться с Гарри Поттером. Все они выражали свою признательность и надежду на хорошие отношения. Под конец ужина Гермионе изрядно поднадоели уже намозолившие глаза?— ?желающие познакомиться?. На удивление Гарри был всё также свеж и бодр, словно ему только что, не пришлось пообщаться с третью студенческого состава Хогвартса. Гарри казалось, не выразил и капли недовольства. Девочка была в недоумение от такой выдержки, но все списала на то, что Гарри ?герой? и должен так уметь.Под конец банкета, когда дети были уже сыты, а от многочисленных угощений остались только огрызки, слово снова взял директор:-Итак! Мистер Филч, наш завхоз, просил напомнить вам, что колдовать на переменах в коридоре запрещено. Запретный лес по-прежнему запретен для посещений. Отбор в команду по квиддичу состоится через неделю. Все желающие играть за свой факультет могут записаться у своих старост. И последнее,?— взял небольшую паузу директор,?— В этом году правый коридор на третьем этаже так же объявляется запретным для всех, кто не желает умереть медленной и мучительной смертью. А сейчас давайте вместе споем гимн школы! —?провозгласил Дамблдор и взмахом палочки наколдовал огромную ленточку со словами гимна,?— Каждый поет так, как хочет! —?и началось. Следующее что происходило в Большом зале, запомнится Гермионе надолго. Её внутренний перфекционист орал благим матом, а сама девочка ещё больше возмутилась, когда оба её новых знакомых с радостью присоединились к этому непотребству. Но все имеет свойство заканчиваться, закончилась и эта песня. Дальнейшие события Гермиона не особо запомнила. Старосты отвели их по общежитиям, где быстро расселившись, она тут же уснула под гнетом новых впечатлений, коими был насыщен этот невероятный день.***Проснувшись утром, Гермиона, первым делом отправилась в ванную комнату, где уже совершали утренний моцион несколько девушек. Смущенно поприветствовав их, Гермиона быстро умылась и вернулась в свою комнату. Её соседки в лице Лаванды Браун, Парвати Патил и Фэй Данбар крепко спали. Гермиона не стала будить девочек, так как до начала занятий было ещё 3 часа, а сама Гермиона планировала немного почитать перед занятиями. Солнце только встало, и его лучи проникали и тепло освещали гостиную гриффиндора. Гермиона аккуратно забралась с ногами на большое и мягкое кресло, открыла книгу и погрузилась в загадочный мир магии, кой был изложен в пергаментных страницах.Незаметно для неё прошел час. Староста факультета со стороны девочек принялась будить первокурсниц.Спустя пару минут недовольные мордашки её соседок, сонно выползающих из комнаты, почему-то подняли настроение Гермионе.Девочка принялась читать дальше, пока её внимание не привлек Гарри.Гарри Поттер заходящий в гостиную Гриффиндора.Гарри Поттер одетый в легкий черный спортивный костюм и с фиксатором волос на голове.Гарри Поттер слегка запыхавшийся и покрасневший от пота.Все указывало на то, что он бегал.—?Гарри! —?непонятно зачем крикнула Гермиона и тут же покраснела под взглядами окружающих, привлеченных неожиданным выкриком Гермионы.Гарри, также привлеченный криком Гермионы, повернулся в её сторону.—?Да, Гермиона. —?учтиво начал Гарри и заглядывая в глаза новоявленной подруге. Видя красную, как рак девочку, мальчик обеспокоенно произнес. —?Ты случаем не заболела? А то вся красная, как вареный рак,?— мозг Гермионы слегка завис и очнулся только когда осознал, что перед лицом девочки что-то быстро мельтешит.Это оказался Гарри машущий рукой перед её лицом.—?Ах, да! Ты что бегал?! —?почему то обвиняющим тоном продолжила Гермиона и вновь смутилась. Привычка разговаривать подобным тоном выработалась у неё ещё в школе, где она не раз становилась старостой класса и в соответствии своим обязанностям довольно часто отчитывала собственных одноклассников. Преимущественно мужского пола, конечно.—?Да, я только с пробежки. А что? Что-то не так? Неужели я опоздал на завтрак? —?с удивлением в голосе произнес Гарри, и взглянул на настенные часы. —?Да вроде до восьми ещё целый час,?— пробормотал он, переводя взгляд обратно на Гермиону.—?Ой, прости. Я просто не ожидала, что кто-то в Хогвартсе будет заниматься утренними пробежками. Вот у меня и вырвалось,?— смущенно закончила девочка, немногочисленные студенты, находящиеся в гостиной Гриффиндора с интересом прислушивались к их разговору.—?Ха-ха-ха,?— по-доброму рассмеялся мальчик, на что Гермиона возмущенно насупилась, девочка не очень любила, когда над ней смеются.—?Прости Гермиона,?— видя недовольство девочки, покаялся Гарри. —?Просто у тебя был такой потешный вид, вот я и не сдержался. А что касательно твоего вопроса, то не вижу в этом ничего необычного. Я люблю бегать, и если хочешь, то можешь присоединиться к нам, мы с Оливером будем только рады.—?Мы с Оливером?—?Оливер Вуд, старшекурсник с нашего факультета он, оказывается, тоже бегает по утрам,?— проинформировал её Гарри.—?Поня-я-тно,?— зачем-то протянула Гермиона. —?Спасибо за предложение, Гарри, но я, пожалуй, откажусь. Я предпочитаю это,?— указала она на книгу в своих руках.—?Без проблем, я не настаиваю,?— улыбнулся Гарри,?— А Рон и остальные уже встали?—?Честно, я их ещё не видела,?— и ведь правда староста мальчиков почему-то не позаботился побудкой первокурсников.—?Что же! Наверное, мне стоит тогда поспешить,?— Гарри ещё раз улыбнулся и отправился в сторону своей комнаты, по пути приветствуя всех находящихся в гостиной.Спустя некоторое время старосты собрали всех учеников Гриффиндора в зале, и они всей компанией отправились на завтрак. Завтрак на взгляд Гермионы был великолепен. Разумеется, он не шел ни в какое сравнение со вчерашним ужином, но для обычного завтрака был весьма неплох. После завтрака у них было ещё около получаса до начала занятий и детям было дано время немного отойти от завтрака, и подготовится к занятиям.Первый урок носил для многих первокурсников весьма интригующее название?— Трансфигурация.