Часть 1 (1/1)
Это Майкрофт во всём виноват! Чёрт бы побрал его дурацкую затею тащиться в Англию на встречу с какими-то дальними родственниками, да ещё и заставлять Шерлока лететь туда вместе с ним! Как будто ему нужны все эти троюродно-четвероюродные тётки с их многочисленным потомством! Как будто он сам им нужен, с его-то огромными нелепыми зелёными крыльями, в то время как у всех в его роду от века было по паре аккуратных прозрачных крылышек, не доставляющих проблем...Все эти мысли никак не способствовали поднятию духа, а если Шерлок пребывал в плохом настроении, перепадало каждому. Назло брату он выпил целый бокал вина, хотя в его возрасте молодые люди Крылатого Народца обычно ещё не притрагивались к спиртному. Поймав несколько не слишком приязненных взглядов, Шерлок, едва познакомившись, принялся отпускать едкие и точные замечания касательно нарядов, причёсок и макияжа женской половины встречавшей родни и вредных привычек мужской. Вызвав молчаливое негодование собравшихся и гнев в глазах Майкрофта, Шерлок почувствовал себя отомщённым – возмущение окружающих лучше, чем жалость или презрение. Он даже позволил брату взять себя за локоть и отвести на маленькую полянку неподалёку.– Посиди тут немного, пока протрезвеешь. Поговорим после.Ага, как бы не так. Ни минуты он здесь больше не останется. В этом лесу и взлететь-то негде. То ли дело родные Грампианы*, где можно развернуть крылья во всю ширь, не боясь зацепиться за какую-нибудь ветку! Это тёткам с их микро-крылышками здесь уютно. А ему пора домой.Шерлок покорно присел под ясенем, склонил голову, притворяясь сонным и с нетерпением ожидая, когда братец уберётся. Стоило шагам Майкрофта затихнуть вдали, как Шерлок поспешно вскочил, расправляя за спиной широкие паруса цвета весенней травы, отошёл подальше от деревьев и взлетел. Голова слегка кружилась, но он это проигнорировал. Звёзды, сияя в непроглядной черноте космоса, звали Шерлока ввысь. Ночь – лучшее время для полёта, когда обычные люди не представляют для него опасности: никто не заметит несущуюся над землёй тень.
Верхушки деревьев колыхались под ногами. Шерлок наслаждался, ловя потоки встречного воздуха, дрожал от восторга, качаясь под бездонным небом, охватывая взглядом весь мир и даже чувствуя что-то вроде любви к нему...Резкий удар и дикая боль хлестнули по лицу. Линия высоковольтных передач! Электричество шипело и било Шерлока словно кнутом, оплетая жгучими нитями, не давая сделать даже вдох. Дезориентированный, он всё же сумел нечеловеческим усилием рвануться назад, уходя от проволочной хватки, и тут же рухнул на землю, словно подрезанный воздушный змей.Когда Шерлок пришёл в себя, на востоке уже занималась заря. Ночная темнота сейчас представлялась ему огромным чехлом, который вот-вот спадёт, чтобы обнажить ствол огненного орудия. Нечего было и думать пускаться в путь сейчас – день приносит одни неприятности, как всегда говорит Мамочка. Остаётся только переждать светлое время суток в лесу. Искать его в ближайшее время вряд ли будут, Майкрофт наверняка решил, что младший брат уже дома.
По счастью, крылья не пострадали. Тщательно ощупав себя, Шерлок понял, что ему невероятно повезло: ничего не было сломано, только болела рана на лице и обожжённая кожа на руках. Он огляделся. Место выглядело достаточно безлюдным, никаких утоптанных тропинок или других признаков, указывающих на близость человеческого жилья, не наблюдалось, что только радовало. Юный представитель Крылатого Народца свернулся клубочком под раскидистым дубом и накрылся крыльями, как пледом. День, вероятно, будет долгим. Скука.***Утро Джона Уотсона, пятнадцатилетнего сына фермера из Суррея, началось как обычно. Он насыпал пшена курам, задал корм овцам, подоил одну из имевшихся у него коров (другая скоро должна была отелиться) и выпустил всех копытных пастись на лужайку за домом. Затем, прищурившись, глянул на солнце. ?Пожалуй, стоит сходить в лес, набрать ежевики и шиповника?.Оставлять питомцев одних юноша не боялся – его отец ещё в молодости огородил территорию прочным забором, а о ворах в округе лет десять как не слышали. Джон с детства привык к фермерскому труду, бесконечное копание в земле и животноводческие дела его не пугали – наоборот, заставляли отвлечься, заполняли собой весь световой день и гнали тоску, вызванную временным одиночеством.Августовский воздух был тёплым. Джон, размахивая корзинкой, постепенно углубился в лес. Сегодня он решил навестить дальний кустарник – на прошлой неделе, проходя мимо, Уотсон заметил, что ягоды уже поспели, но руки в тот момент были заняты собранными лекарственными растениями.
Урожай и впрямь оказался отменным. Засыпав дно корзинки шиповником, Джон принялся рвать ежевику, стараясь не уколоться и не порвать одежду о мелкие коварные шипы, как вдруг, случайно оглянувшись, заметил что-то странное под большим дубом невдалеке – там словно валялась брошенная туристская палатка. Находка пришлась бы кстати (в хозяйстве всё сгодится), и юноша немедленно направился к ней. Каково же было его изумление, когда Джон увидел, что под палаткой, укрывшись ей, спит мальчишка чуть младше его самого! Чёрные кудри разметались по траве, а лицо пересекал довольно сильный ожог. Уотсон никогда не видел этого парня, а ведь он знал всех соседей в радиусе десятка миль! Да тут и людей-то жило не так уж много... Ясно, сбежал из дому. Вон какой худой и бледный.– Эй, друг! Ты в порядке?Шерлок проснулся от удивления. Ни на земле, ни в воздухе, ни во сне, ни наяву не было существа, которое могло бы так к нему обратиться. Он уставился на незваного гостя. Ничем не примечательный деревенский парнишка с растрёпанными русыми волосами. Обычная рубашка, потёртые брюки и стоптанные кеды, в руках корзинка, глаза цвета горных озёр смотрят с беспокойством. Чего он хочет?
Неважно. Нужно избавиться от него, и как можно скорее. Шерлок поднялся, над плечами с тихим щелчком, словно раскрылся зонтик, возникли шёлковые занавеси крыльев. Сейчас этот юный фермер развернётся с криком ужаса и бросится бежать сломя голову, а он, Шерлок, пока найдёт куда скрыться.Однако светловолосый пришелец почему-то не собирался пугаться. Он, правда, от неожиданности сделал шаг назад, но тут же замер, и на лице его возникло какое-то странное выражение, которое Шерлок не сразу идентифицировал. Ведь не могло это быть восхищением, верно?..
– Обалдеть...Могло.Этот парень что, деревенский дурачок? До сих пор не понял, что перед ним не человек, или не знает, что нужно делать в таких случаях? Но восторженный взгляд, прикипевший к зелёным крыльям, был удивительно приятен.– Можно потрогать?И протянул руку. Отшатнуться?.. Крикнуть?.. Оттолкнуть?.. Поздно, он уже прикоснулся. Провёл совсем легонько подушечками пальцев по самому краю, словно ветер дунул. Но Шерлок отчего-то вздрогнул.– Больно? – русоволосый отдёрнул руку. – Прости. Кстати, меня зовут Джон Уотсон.– Шерлок... Холмс, – представляться было непривычно.– Почему ты здесь... ну, один?– Предпочитаю одиночество обществу идиотов.Джон хмыкнул:– Понятно. Но твой ожог нужно обработать.– Хочешь на мне попрактиковаться? Ты же, судя по всему, собираешься в медицинский колледж, – Шерлок сложил крылья и окинул нового знакомого внимательным взглядом. – Живёшь на ферме недалеко отсюда. У тебя есть старший брат, но он недавно уехал. Родители умерли.
– Но... как? – смог только вымолвить ошарашенный будущий доктор.– Твоя одежда не новая, перешла к тебе по наследству, скорее всего, от брата. Залатана аккуратно, но неумело – ты занимался этим сам. Под ногтями земля – работаешь на огороде и на скотном дворе (на это указывает и запах), вид у тебя не слишком бодрый – часто устаёшь. Глаза говорят о том, что ты не высыпаешься, наверно, по ночам готовишься к поступлению. На большом пальце характерная мозоль, такая бывает у тех, кто делает уколы. Ты не наркоман, значит, просто тренировался на себе. В корзине у тебя шиповник – лекарственная ягода, ты несёшь её домой сушить, видимо, предполагаешь сдать в аптеку. Если подросток вынужден столько работать и таким образом собирать деньги на оплату колледжа – родителей явно давно нет на свете.
Ну, теперь-то этот Джон Уотсон должен презрительно глянуть на него и сказать...– Потрясающе!– Что?.. – Шерлоку показалось, что он ослышался. Или это такое новое ругательство?– Я говорю, потрясающе, как ты всё это рассказал, только посмотрев на меня, – Джон улыбнулся. – Просто удивительно!
– Все обычно говорят по-другому.– А как они говорят?– ?Иди к чёрту?.Джон засмеялся. Шерлок тоже улыбнулся, но тут же невольно скривился от боли. Его собеседник, видимо, заметив это, быстро посерьёзнел:– Как бы там ни было, а с ожогом надо что-то делать. Как это тебя угораздило?– Неважно, – Шерлоку не хотелось распространяться о том, как он по глупости налетел на провода. Вот бы Майкрофт посмеялся!– Необходим антисептик, – Джон мягко взял его за руку и всмотрелся. – Да и здесь тоже ранки, – он нахмурился. Так же осторожно осмотрел другую руку, у которой пострадал только локоть. – Надо известить твоих родителей. Идём, – заключил он и, развернувшись, направился к дому.И представитель Крылатого Народца безропотно пошёл вслед за человеком к чужому жилищу. Он чувствовал любопытство. Этот парень не был скучным. Конечно, совершенно незачем Джону вести его за ручку – он не малыш какой-нибудь. Но пальцы светловолосого юноши так тепло и бережно обхватывали его ладонь, что выдёргивать её совсем не хотелось.________________________________________________*Горы в Шотландии.