Назад в прошлое (часть первая) (1/1)

Гарри с Гермионой проснулись в объятьях друг друга от невероятно вкусного запаха, заполнившего всю палатку. На кухне хозяйничала Алиса, которая, увидев поднявшуюся парочку, лучезарно им улыбнулась. — Доброе утро, или, вернее, день — ведь через полчаса уже будет полдень. Я сейчас закончу готовить, а вы пока умывайтесь и давайте за стол, — Гарри с Гермионой кивнули, но так и не сдвинулись с места, завороженно наблюдая за тем, как Алиса готовит неизвестное им блюдо.

На покрытую совершенно чёрной жидкостью с серебристыми блестками сковороду Алиса бросила три нарезанных кусочка чего-то, очень похожего на ананас. Эти кусочки вздрогнули и медленно расплавились в тонкую лепёшку, которая, в свою очередь, начала подниматься и сворачиваться. Спустя несколько минут на сковороде лежала толстая, пористая трубочка, распространяющая вокруг себя просто одуряще вкусный запах*.

Алиса переложила неизвестный ребятам продукт в общую кучу и, обернувшись, заметила у себя за спиной удивлённо замершую парочку. — Вы чего? — Алиса, а что такое ты готовишь? — первой пришла в себя Гермиона. — Брамбулет. Он легко готовится: берёшь обыкновенный мангустин и жаришь его на петеяровом масле. — А из чего выжимают петеяровое масло? — тут же задала вопрос любопытная Гермиона. — Из ангельдинских петеяров. — Мда… а если на сливочном жарить?Алиса весело рассмеялась, но всё же ответила: — А если на сливочном, то ничего не получится, — развела она руками. — Я сказала что-то смешное? — насупилась Гермиона. — Нет, что ты, — помотала головой Алиса, — просто почти такой же диалог состоялся у меня с Юлей Грибковой, с которой мы вместе лежали в больнице в одна тысяча девятьсот восемьдесят пятом году. Я тогда отправилась в прошлое ровно на сто лет из-за того, что один мальчик Коля нашёл в подвале старого дома машину времени и отправился в будущее. Там он не дал космическим пиратам украсть миелофон, вернулся с ним в своё время, и мне пришлось переброситься вслед за ним. В общем, несмотря на то, что я по неопытности попала в больницу, всё закончилось хорошо. Будет время, я расскажу вам всю эту историю, а сейчас давайте позавтракаем и займёмся делами.*** — Прежде чем вы начнёте, я бы хотела достать диктофон, чтобы ничего потом не забыть. Алиса открыла свою сумочку и начала в ней копошиться в поисках диктофона. Взгляд Гарри непроизвольно упал на сумочку Алисы, и, наблюдая над её действиями, он заметил клочок до боли знакомой ему ткани. Внутри Поттера закипел трудно контролируемый гнев. — Что делает моя мантия-невидимка в твоей сумочке?! — мгновенно взревел Гарри. Гермиона столь же мгновенно отреагировала и накрыла его руку своей ладошкой. — Гарри, успокойся! Ты же знаешь, что Алиса хочет нам помочь, и даже если она взяла мантию без нашего спроса, ты же понимаешь, что она вернется к нам в палатку ещё раньше, чем мы успеем проснуться? И потом, когда мы сами вспомним про мантию, она будет там же, где мы оставили её вечером. Во всяком случае, я не помню, чтобы она пропадала. Гермиона сделала глоток чая, и тут же зазвучал голос Алисы: — Я понимаю, что фактически это выглядит как воровство, но Гермиона права — отсутствия мантии вы не заметите. И, независимо от того, через какое время я вернусь к вам в палатку, мантию мне придётся вернуть сразу же после нашего с вами разговора. И для дальнейших действий мне всё же понадобится твоя мантия. В этом я больше чем уверена, и поэтому у меня к тебе просьба, Гарри: одолжи мне свою мантию из этого времени? — Прости меня, Алиса, я явно поторопился с выводами, и, да, если тебе нужна мантия-невидимка, то ты её, конечно же, получишь.*** Прошло уже два часа с тех пор, как Алиса покинула палатку, и в ней воцарилась библиотечная тишина. Гермиона делала новые записи в блокноте, периодически сверяясь с составленными во время рассказа Алисы заметками. В свою очередь, Гарри, сидя за столом и подперев голову руками, тоже пытался проанализировать всё, что им удалось сегодня узнать. — Итак, Гарри, — первой нарушила тишину Гермиона, — давай всё-таки подытожим полученную информацию и подумаем, что нам прежде всего нужно сделать. — Ну, первым делом надо попасть к Лавгудам и предупредить Луну, чтобы она не возвращалась в Хогвартс с каникул. Аппарируем под мантией к Норе, а там немного прогуляемся. Алиса ведь показала на карте где находиться дом Луны, так что не заблудимся. — Согласна, но перед этим нам обоим надо освоить дезиллюминационные чары, так как аппарировать под мантией-невидимкой, плотно прижавшись к друг дружке, нам ещё удается, а вот с прогулкой под ней у нас определённо возникнут сложности. Но перед этим нам надо попасть в Гринготтс. Там ты примешь главенство обоих родов, после чего осмотрим хранилища Поттеров и Блэков. — А потом в Хогвартс за диадемой? — Да, всё верно, Гарри. Пока каникулы и в Хогвартсе почти никого нет, нам нужно успеть забрать диадему и клыки василиска. А сейчас нам надо перебираться обратно на Гриммо. Помнишь, мы слышали на диктофонной записи, что хоть Пожиратели и дежурят ежедневно около дома, но проникнуть туда всё равно не могут? Как по мне, это всё ещё хорошее убежище, а перемещаться можно при помощи эльфа. Позови Кричера. — Кричер! — не откладывая дело в долгий ящик, позвал Гарри. Тут же с хлопком перед ними возник домовой эльф. — Хозяин звал Кричера? — Да, Кричер, звал. Скажи, после того как мы последний раз были на Гриммо, Пожиратели смогли проникнуть в дом? — Нет, хозяин, за домом постоянно следят, но защита дома не позволяет им попасть в дом. — Это отличные новости, Кричер! Ты сможешь переместить нас обоих на Гриммо? — Да, Кричер может. — Тогда жди, мы сейчас уберём палатку.*** Алиса сидела за столом и просматривала подборку газет ?Ежедневного пророка? с января по июнь тысяча девятьсот восемьдесят восьмого года, время от времени делая пометки в блокноте. Почти тем же самым занимался и её лучший друг Павел, только он вчитывался в ?Новости волшебного мира?. Они скрупулёзно собирали информацию обо всех ключевых событиях того года, вплоть до противостояния в Хогвартсе. Это был уже четвертый день подряд их упорного корпения над газетами. Будь эта информация из обычного для них мира, то на поиски любого события о прошлом ушли бы считанные минуты — стоило им только переместиться в своё время и добраться до Сети. Но, к сожалению, волшебники со своим Статутом секретности в базу данных Института времени никак не попадали. И вот, на четвертый день, Алиса, распрямив уставшую от пятичасового штудирования спину, тихонечко прошептала: — Я наконец-то всё закончила! — Ну а мне ещё газет десять или около того осталось, — так же негромко ответил ей Паша. — Бросай, думаю ничего важного мы уже не упустим. Нам надо вернуться в гостиницу, а по пути возьмём чего нибудь поесть. — Полностью с тобой согласен. Это самое скучное из наших приключений. — Не забывай, оно ещё не закончилось. Я думаю, у нас ещё будут моменты, о которых ты не сможешь забыть. А пока нам надо обменяться информацией, придумать план действий. И… — И назад в прошлое, — тут же с улыбкой перебил её Паша. — Пошли давай, а то на нас уже подозрительно смотрят.*** Оказавшись в Косом переулке, двое молодых людей настороженно огляделись по сторонам. Некогда шумная улица сейчас с трудом узнавалась — в переулке было непривычно тихо, многие здания выглядели заброшенными, о чём наглядно говорили заколоченные досками окна. Но, вместе с этим, в переулке появились и новые магазины, в которых, судя по вывескам, продавались всяческие артефакты. Вообще Косой переулок стал очень сильно походить на Лютый. Да и плакаты с надписью: ?Нежелательное лицо №1? с фотографией Гарри Поттера висели практически всюду. Не задерживаясь больше ни минуты, юноша схватил свою спутницу за руку и потянул её в сторону волшебного банка Гринготтс. В шагающей к банку паре никто бы не узнал то самое Нежелательное лицо №1 и его спутницу — Гермиону Грейнджер. Всё для перевоплощения в смазливого шатена и жгучую брюнетку им предоставила Алиса. Для Гарри она достала парик с длинными почти до плеч волосами, Гермиона же воспользовалась краской для волос. Для изменения цвета глаз Поттеры из будущего приобрели им контактные линзы — синие с диоптриями для Гарри и зелёные для Гермионы. На шрам был наложен грим и затонирован пудрой, да и Гермиона тоже наложила на себя немалый слой косметических средств — на веки и ресницы наложена чёрная тушь, а ярко алая помада особо выделяла её изящные губы. Чтобы выглядеть чуточку выше, ей пришлось надеть сапоги с каблуком, правда, не сильно высоким. У входа в банк стояли два волшебника с длинными золотыми стержнями, которые выполняли роль детектора для обнаружения любых маскирующих заклинаний. Как только Гарри и Гермиона подошли к банку, привратники начали водить датчиками вдоль их тел. Ничего не обнаружив, они слегка разошлись, открывая проход к высоким бронзовым дверям банка. Гарри и Гермиона тут же поспешили во внутрь. Подойдя к одной из стоек, расположенной как можно дальше от входа, Гарри обратился к сидящему за стойкой гоблину: — Простите, что отвлекаю. Но мне нужно получить консультацию. — Представьтесь, сэр, — недовольно проскрипел гоблин. Поттер вынул приготовленную заранее бумажку со своей фамилией, дабы не привлекать лишнего внимания. Гоблин прочитал и подозрительно посмотрел на парочку. — Следуйте за мной. После недолгого блуждания по коридорам, они зашли в просторный кабинет с парой ведущих в смежные помещения дверей.— Ожидайте тут, — гоблин указал на стулья и удалился. Ждать пришлось совсем недолго, спустя всего пару минут в кабинет вошел уже другой гоблин. — Какую вы хотите получить консультацию, мистер Поттер? — начал было свою речь он, но тут же осёкся. — Кто вы? Вы совсем не похожи на Поттера. — Простите нас, но мы вынуждены скрывать свои личности. Я действительно Гарри Джеймс Поттер, а моя спутница — Гермиона Джин Грейнджер. — Это мы сейчас быстро выясним, — гоблин достал два пергамента и кинжал. — Ваши руки, пожалуйста. Гарри протянул руку, гоблин ткнул кинжалом в его палец и капнул каплю крови на пергамент. Затем он прошептал что-то на гоббледуке, и ранка тут же затянулась. Следом свою руку подала и Гермиона. — Да, ваши личности подтверждены, — произнёс гоблин, внимательно изучив пергаменты. — Итак, мистер Поттер, о чём вы хотели поговорить? — Для начала я хотел бы узнать ваше имя. Как к вам обращаться? — Называйте меня Рагнок. — Хорошо, Рагнок. В общем, я бы хотел принять главенство двух родов: род Поттеров и, по завещанию моего крёстного, род Блэков. Потом я хотел бы посетить основные сейфы обоих родов. Но и это ещё не всё, мне так же нужно переговорить с вашим директором или управляющим. Но о содержании беседы я ему расскажу только под непреложный обет. — Вы интересный клиент, мистер Поттер. Но давайте по порядку. Для принятия главенства по обоим родам нужно всего лишь, чтобы родовое кольцо приняло вас как главу. Кольца вам доставят из ваших же сейфов по моему распоряжению. Что касается посещения сейфов, то туда может попасть только глава рода либо его родственник по личному позволению главы. Что касается вашего следующего вопроса, то я являюсь управляющим английского филиала и, я так понимаю, принимать непреложный обет будет мисс Грейнджер? — Да, Рагнок, вы всё верно поняли. Давайте тогда начнём с обсуждения нашего последнего вопроса. После принятия непреложного обета, Гарри поведал гоблину, что в сейфе, принадлежащем Беллатрисе Лестрейндж, находится крестраж Тёмного лорда, заключенный в чашу Хельги Хаффлпафф, а также о том, что ему известно, как этот крестраж уничтожить. — Мистер Поттер, понимаете, мы не можем выдать вам чашу из чужого сейфа — это противоречит всем правилам Гринготтса. И даже если взять во внимание ваш вероятный статус главы рода Блэк, это всё равно вам не поможет — пусть вы вернёте Беллатрису в род, но это не откроет вам доступ к её сейфу до тех пор, пока живы Родольфус Лестрейндж и его брат. Ну а как уничтожить крестраж нам и самим известно. Так что предлагаю отложить данный вопрос на неделю, мне необходимо подумать. — Нас это вполне устроит. И ещё, Рагнок, могу я вами поговорить наедине? — Гермиона тут же подозрительно посмотрела на Гарри, который ответил ей самым что ни на есть невинным взглядом: — Это ненадолго, Гермиона, все вопросы потом. — Конечно, мистер Поттер, следуйте за мной, — гоблин встал со своего кресла и открыл одну из боковых дверей.*** — Рагнок, вы сказали, что Гермиона не сможет попасть вместе со мной ни в один из сейфов. — Да, это так. В главные хранилища могут попасть только родственники и только, как я говорил, по дозволению главы рода. — А если я сейчас сделаю мисс Грейнджер предложение, и если она согласиться, вы сможете нас обвенчать? Гоблин запнулся, удивлённо воззрился на Гарри, но всё же ответил: — Да, я смогу провести ритуал бракосочетания. Только поймите, это будет не министерский брак, а магический, включающий в себя консумацию. — Тогда я бы хотел поговорить с Гермионой наедине, а вы пока позаботьтесь о кольцах. Гоблин кивнул и открыл дверь, выпуская Поттера из кабинета.*** — Гарри, о чём вы без меня беседовали? — набросилась на Поттера Гермиона, как только Рагнок покинул кабинет. — У тебя от меня появились секреты? — Гермиона, милая, от тебя у меня нет никаких секретов. Выслушай меня, пожалуйста, не перебивая. Гермиона только кивнула в ответ, а Поттер покраснел от предстоящего непростого разговора и, глубоко вздохнув, начал свой монолог: — Гермиона, ты же помнишь, как Алиса сказала, что нам надо разобраться в чувствах к друг другу? — не дожидаясь ответа, он продолжил: — Так вот, я предлагаю сделать это сейчас. Я понимаю, что я не самый романтичный человек на земле, не умею ухаживать, делать комплименты и вообще полный профан в области взаимоотношений, но с того самого святочного бала на четвёртом курсе я в тебя без памяти влюблён. А когда произошла та ваша ссора после бала в гостиной, когда ты сказала Рону, что ему самому надо было пригласить тебя на бал, тогда я почему-то решил, что ты неравнодушна к Рону. Чуть позже, те твои слёзы, когда он целовался с Лавандой, только укрепили моё мнение. Я не хотел мешать твоему счастью и потому пытался обратить внимание на Джинни, продолжая любить только тебя. И, обдумывая всё это, после того, что нам рассказала Алиса, я понял, что был просто полным кретином, но, в то же время, у меня появился шанс. Мысли Поттера путались, перескакивая с одной темы на другую, и он ещё минут пять приводил всяческие аналогии и всевозможные доводы, пока, наконец, не завершил свою речь следующей фразой: — Я понимаю, что ты, наверное, не так представляла себе этот день, когда тебе сделают предложение руки и сердца. Но, так или иначе, — Поттер поднялся со стула и торжественно произнёс: — Гермиона Джин Грейнджер, ты выйдешь за меня замуж? Гермиона всё это время слушала Поттера с открытым ртом, не веря в происходящее, а на последней фразе её просто прорвало, и девушка разрыдалась. ?Дура, какая же всё-таки дура, как я могла быть так слепа?! Сперва решила, что он любит Чанг, потом — Джинни. А оказалось, что он, так же, как и я, от страха остаться одному пытался влюбиться в другую. И он себя ещё и кретином, и идиотом называет, хотя я и сама не лучше. Вот кто нам мешал поговорить по душам хотя бы после тех же канареек?!? Гарри растерянно смотрел на плачущую подругу и не знал, что ему делать. Решив, что сделать нужно хотя бы что-то, он присел на стул и взял её за руку, а второй рукой приобнял за плечи. — Гермиона, я чем-то обидел тебя? — замирая от неловкости, поинтересовался он.

Она подняла голову, посмотрела на Гарри и, всхлипывая, замотала головой. — Нет, Гарри. Просто мы с тобой оба такие идиоты! Ты меня любишь с четвёртого курса, я тебя — с третьего, после нашего с тобой полёта на Клювокрыле. А признаться друг другу в наших чувствах мы так и не смогли, и, если бы не Алиса… думаю, ты и сам всё прекрасно понял. И… Да, Гарри Джеймс Поттер, я выйду за тебя замуж! Гарри тут же подхватил любимую ведьмочку на руки и закружил по кабинету под её счастливый визг. Спустя несколько секунд он всё же поставил Гермиону на пол и, покраснев ещё сильнее, неловко поцеловал в губы. — Нет, Гарри, так не пойдёт, кто же так невесту целует? Гермиона нежно и, в то же время, озорно улыбнулась своему жениху и сама вовлекла его в страстный поцелуй.