Алиса начинает действовать (1/1)

Отойдя от шока, Гермиона всполошилась и воскликнула: — Стоп! А если на имя Того-Кого-Нельзя-Называть наложено табу, то почему, пока мы слушали запись, ничего не произошло? Алиса посмотрела на Гермиону и пожала плечами. — На самом деле, я не знаю. Наверное, это из-за рун, которые ты нанесла на него перед записью. Как оказалось, использование магии в присутствии работающей маггловской техники оказывает на неё весьма плачевное влияние. И Гермиона тогда провозилась целых десять минут, нанося на диктофон целый комплекс рун, чтобы заставить его работать. Тогда же Алиса получила два подарка: многоразовый порт-ключ, способный переместить из любого места в Британии к гостинице, в которой они остановились, и колечко, подавляющее влияние магглоотталкивающих чар. Время шло, а вопросы, сыпавшиеся на Алису, всё не иссякали. Отвечая на них по мере своих знаний и возможностей, она с улыбкой поглядывала на Гарри и Гермиону, которые так и просидели всё это время крепко обнявшись. Когда же Алиса попросила у Гарри показать свою мантию-невидимку, тот отлип от подруги с чётко читавшимся на лице сожалением. — И как она работает? — поинтересовалась Алиса, развернув невесомую ткань. Парочка переглянулась между собой, и Гермиона с улыбкой ответила: — Просто накинь её на себя.

Алиса тут же исполнила данный совет и ахнула: — Ничего себе, как здорово! Её закутанное в мантию тело стало невидимым, одна лишь только голова висела над пустым с виду стулом. Алису это явно очень сильно забавляло, поскольку она так и продолжила отвечать на вопросы, не снимая мантии. Гермиона всё продолжала и продолжала задавать вопросы, и, лишь когда Алиса начала откровенно зевать, опомнилась и сообразила, что их гостья жутко устала, и им всем не помешало бы отдохнуть. Так что она мигом свернула разговор, застелила Алисе кровать, достала ей пижаму и заодно показала где можно привести себя в порядок и переодеться.

Благодарно кивнув, Алиса сняла с себя мантию-невидимку, повесила её на стул и отправилась переодеваться. Вернувшись, она пожелала всем спокойной ночи и улеглась в приготовленную ей кровать. Когда задумчивый Гарри собрался было идти на дежурство, Гермиона быстро вправила ему мозги и также отправила переодеваться. Завершив вечерний моцион, Гарри застал уже переодетую в пижаму Гермиону. Она жестом указала ему на кровать, после чего взмахом палочки погасила свет и юркнула к нему под одеяло. Несмотря на усталость, уснули они ещё не скоро, нежась в объятиях друг друга и тихонечко переговариваясь. Дождавшись, пока её новые друзья заснут, Алиса осторожно поднялась с кровати, переоделась, сняла со стула мантию-невидимку и направилась к выходу. Ей надо было успеть сделать целую кучу дел к тому времени, как парочка проснётся. Правда, её здорово успокаивало одно немаловажное обстоятельство — если всё пройдёт по плану, то уже через минуту она вернётся обратно в постель. Алиса очень хотела помочь своим новым друзьям и, зная сколько всего им пришлось пережить, действительно считала, что они достойны большего, нежели той участи, что им приготовила судьба. Да, она прекрасно понимала, что уже поменяла будущее, но этого ещё было недостаточно. Зная по рассказам Гермионы, какими усилиями была добыта победа, Алиса намеревалась изменить и это — добиться того, чтобы на этот раз жертв было как можно меньше. Выйдя из палатки, Алиса первым делом достала порт-ключ и переместилась к тому самому отелю, в котором её дожидался Паша. Ощущения от перемещения были очень похожи на аппарационные, так что ей всё же пришлось потратить пару минут на борьбу с рвотными позывами. Лишь окончательно убедившись, что её отпустило, Алиса поспешила в гостиницу. Зайдя в номер, она разбудила Гераскина и тут же рассказала о своем плане. Очумевший от неожиданного пробуждения Павел, только было собрался уговаривать Алису перенести план на завтра и лечь спать, но та без разговоров бросила ему в ноги стопку одежды. Не один десяток лет знакомый с Алисой, Паша понял, что в данном случае все его возражения ни к чему не приведут, и с тяжёлым вздохом отправился переодеваться. Добравшись до машины времени, Алиса с Пашей перебросились обратно в будущее. Это был день, когда должна была состояться вторая встреча с Гермионой, и, если та прислушалась к данным ей в палатке советам, то встреча должна была состояться. Снова заселившись в тот же самый отель, гости из будущего обсудили детали предстоящей авантюры и улеглись спать. Проснувшись рано утром, Алиса приняла душ и принялась будить Пашу. Его сегодняшней задачей было отложить на один день встречу Гермионы с ещё одной Алисой, которая оказалась тут на несколько дней раньше. — Паша, просыпайся, пора начинать действовать! Скоро я из прошлого пойду в душ, потом в то кафе — этого допустить никак нельзя! — Дай я хотя бы приведу себя в порядок, — проворчал спросонья тот. — Потом, всё потом! Я уйду, и можешь даже ещё поспать, но сейчас бери давай мантию-невидимку, отправляйся к номеру и жди, пока я выманю саму себя на несколько минут. Паша накинул мантию и отправился к нужному номеру. Спустя пару минут дверь открылась, и оттуда вышла Алиса. Как только она скрылась за поворотом, он тут же прокрался в номер. Убедившись, что он из прошлого ещё спит, Паша накрыл его мантией-невидимкой и отправился в комнату Алисы.

Через несколько минут хлопнула входная дверь номера, и через мгновение появилась рассерженная Алиса. — Ты чего так рано встал? — поинтересовалась подруга. — Так разбудили. — Кто? — Я проснулся от стука по стеклу. За окном находилась сова, а к её лапе было привязано письмо. Я её впустил и отвязал письмо — оно, кстати, адресовано тебе — а сова тут же улетела, — в наглую врал Пашка из будущего. — А ты, кстати, где была? Алиса хмыкнула и озадаченно пожала плечами. — Да я и сама ничего не поняла. Позвонили по телефону, просили спуститься вниз на стойку регистрации. Ну, я спустилась, а там девушка сказала, что она мне не звонила и, наверное, произошла какая-то ошибка. Ладно, давай сюда письмо, посмотрим, что там. Алиса выхватила письмо из рук Паши и, распечатав, начала читать вслух: ?Алиса, прости меня, пожалуйста, но встретиться с тобой сегодня я не смогу. Давай перенесём нашу встречу на завтра? Место и время без изменений. Ещё раз извини, что так получилось. Гермиона?. — Ладно, раз встреча отменяется, схожу, пожалуй, в душ и подумаю, чем сегодня заняться.

Алиса взяла халат, полотенце и направилась в ванную комнату, а Паша, забрав мантию-невидимку, поспешил обратно к своей Алисе. Алиса ждала Пашку у входной двери. Она очень сильно переживала и потому сразу же с нетерпением набросилась на друга: — Ну, что?! Как всё прошло? — Всё отлично. Можешь смело шагать на встречу. — Да, я уже готова. Давай мне мантию, и я пойду. А ты чем планируешь заниматься? — Пока лягу спать, а потом разберу все материалы, которые мы успели тут насобирать, — отчеканил Паша, отдавая мантию. — Хорошо, только, пожалуйста, не выходи из номера. Сам понимаешь, мы не должны встречаться с друг другом. — Да знаю я, всё знаю, — с нотками раздражения в голосе ответил Паша. — Ну всё, пока, — Алиса обняла друга, пытаясь загладить неловкий момент. — Удачи! — обнял её в ответ он.*** Приняв душ, Алиса вышла из ванной комнаты и тут же поинтересовалась у Паши. — Я собираюсь посетить библиотеку, которую мне посоветовала Гермиона. Ты как, со мной? Но ответа на свой вопрос она так и не услышала. Заинтриговано заглянув в его спальню, Алиса с удивлением обнаружила его крепко спящего. Улыбнувшись, она вернулась в свою спальню, переоделась и, увидев на столике письмо, дописала ниже записку Паше: ?Я ушла в библиотеку (в ту, что советовала мне Гермиона). Приду вечером, закажи что-нибудь поесть. Алиса?.*** Зайдя в кафе, Алиса огляделась по сторонам и, заметив Гермиону, тут же направилась к ней. — Привет, Гермиона! — улыбаясь, поприветствовала Алиса. — Здравствуй, Алиса! — тут же вернула улыбку Гермиона. Алиса решила не ходить вокруг да около и сразу же задала главный из интересовавших её вопросов: — Я думала, ты придешь с мужем? — О, нет, Гарри до обеда будет занят. — Так, значит, всё-таки твой муж Гарри?! — Что значит всё…

Гермиона осеклась на полуслове, секунду поразмыслила, и её глаза вдруг широко раскрылись от охватившего её понимания. — Постой! Так, выходит, это ты была с нами в палатке тогда, под Рождество девяносто седьмого?! — Да, — улыбнулась Алиса и добавила: — Правда, для меня это было не больше шести часов назад. — Вот ведь… — только и сумела выдавить из себя побледневшая Гермиона. Алиса заказала себе чашечку кофе и принялась за объяснения. — Эта наша третья с тобой встреча. Первая была, как ты помнишь, во вторник, и тогда ты была ещё замужем за Роном. После того, как я нашла вас в Годриковой впадине, мы втроём вернулись в вашу палатку, где я вам всё рассказала и этим самым изменила ход будущих событий. Как только вы с Гарри уснули, я взяла вашу мантию-невидимку и вернулась сюда. Вообще, на эту встречу должна была явится не я, а моя версия пятидневной давности, но мы с Пашей написали ей записку — якобы от тебя — что ты перенесла встречу на завтра. Так что не забудь — завтра, тут же и в это же время. — Зачем ещё и завтра? — удивлённо спросила Гермиона, но, видимо, до неё уже начало доходить. — Я поняла. Если я не приду, то наша встреча в прошлом не состоится? — Да, ты всё правильно поняла. Потом мы ещё обсудим нашу завтрашнюю встречу. Сейчас же, для того, чтобы ваше настоящее не изменилось, я должна выслушать всю вашу историю, начиная с утра в палатке и заканчивая победой над вашим Тёмным лордом. Желательно как можно более подробно. Ошарашенная Гермиона около минуты сидела с закушенной нижней губой, переваривая свалившуюся на неё информацию. Потом она поднялась, взяла Алису за руку и потащила к выходу из кафе. — Это место не подходит для такого разговора. Выйдя из кафе, они тут же свернули в переулок. Гермиона осмотрелась по сторонам в поисках магглов и, не найдя таковых, через мгновение аппарировала вместе с Алисой прямо к себе домой. Оказавшись дома, Гермиона повела гостью на кухню. — Располагайся, где тебе удобно. Затем она достала палочку, призвала Патронуса и послала его к Гарри с просьбой как можно скорее вернуться домой. Спустя минуту на кухню ворвался серебристый олень и ответил голосом Гарри: — Хорошо, буду через десять минут. — Забавное у вас средство связи, — хмыкнула Алиса. — На самом деле, это заклинание используется для защиты от весьма мерзких тварей, которые охраняют магическую тюрьму ?Азкабан?, но иногда они действительно могут послужить и средством связи. Пока дамы ждали Гарри, Добби организовал им лёгкий завтрак. Заинтересовавшись этим чудаковатым существом, Алиса поинтересовалась о нём у Гермионы и получила в ответ целую лекцию о домовых эльфах. За этим разговором их и застал появившийся на кухне Гарри. — Любимая, что… — начал было он, но тут же осёкся. — Алиса, это действительно ты? — Привет, Гарри! Да, это действительно я, — улыбнулась ему Алиса. — Я дум… — на это раз ему не дала договорить Гермиона. — Присаживайся, Гарри. Чувствую, сейчас у нас будет долгий и непростой разговор.

Гарри кивнул, уселся за стол, и почти мгновенно перед ним появилась ещё одна кружка с чаем. — Спасибо, Добби! — поблагодарил домовика Гарри. Алиса посмотрела на Гарри, на Гермиону и, улыбнувшись, сказала: — Как я уже говорила Гермионе, чтобы ваше настоящие не изменилось, мне необходимо вернуться к вам в палатку и рассказать, как с минимальными потерями победить Волан-де-Морта. Гарри и Гермиона переглянулись и начали свой рассказ.