9. Они вернулись (1/1)

Замечали ли вы за собой, когда, расставаясь на какой-то долгий промежуток времени со своим близким человеком, вам становилось тяжело управлять собственной жизнью?Будто кто-то сверху ставит ее на паузу, забирая способность радоваться настоящим и его мелочами? Смотря сериал, слушая музыку или любуясь красивой природой из окна, вы старательно перематываете эти эпизоды в своей жизни, потому что вам некомфортно и не с кем разделить эмоции от увиденного или услышанного. Вы просто перестаете радоваться, забывая о самом главном человеке в вашей жизни?— себе.Так случилось у Багдад, которая рассталась с Палермо всего лишь на неделю после того, как они провели их последние ночь и утро в монастыре вместе. Казалось бы, ведь это всего лишь семь незначительных дней, которые пролетают незаметно, просто отвлекись от этого ожидания и насладись днями, проведенными наедине с собой и своими коллегами. Но граница, которая разделяет их расстоянием в виде двух разных стран, стала такой значительной и заметной. И из-за этого семь быстрых дней превратились в 168 часов разлуки, а они, в свою очередь, в 10 800 минут, которые предательски образовывают огромную и невыносимую цифру в 604 800 секунд.От такого осознания становится чуть тяжелее, правда?Мозг очень просто обмануть большими цифрами и километрами, создавая внутри себя горькую тоску по близкому товарищу с привилегиями.К тому же, после отъезда мужчин в Мадрид, во взаимоотношениях Багдад и Токио появилась неприятная, тягучая и вязкая трещина, которая добавляет ненужное никому напряжение. После девичника в первый день женской свободы, девушки перестали контактировать: Токио перебралась в спальню Найроби, воспользовавшись отсутствием Хельсинки, а Багдад, после пьяной выходки брюнетки, старается сторониться бывшую соседку. Скорее всего, Токио, как обычно, ляпнула, совершенно не подумав, пытаясь добавить в женскую игру щепотку ?пикантности?, но Рамирес ни к чему было рисковать своим и без того шатким положением.Алондре было некомфортно находиться в монастыре одной, без своего лучшего друга, и от этого разлука с Мартином казалась девушке еще длительнее и болезненнее.Но постепенно, долгий день за днем, эти 168 часов превращались в 160, 100 и 12 часов. И теперь, для Палермо и Багдад оставались считанные полтора часа перед тем, как они снова увидят друг друга.Волнуются ли они? Без сомнений.Хотят ли они этого? Абсолютно.Продолжится ли это еле уязвимое тепло, что с таким трудом зародилось внутри их умерших и заново воскресших душ в последние часы на Сицилии? Конечно же, нет.Самолет, следовавший рейсом ?Рим?— Мадрид?, прибыл в обещанное время: минута в минуту и лишь с легкой погрешностью в секундах. Шум двигателя огромного небесного транспорта оглушал спустившихся по трапу грабителей, о которых, пока что, никто еще не знает. И, если для остальных коллег Багдад этот полет показался быстрым и легким, то для девушки он был настоящей каторгой. Все эти два с половиной часа Алондра чувствовала себя так, будто перед вылетом она выпила несколько литров дешевого и низкопробного вина из тетрапака, не спав при этом целые сутки. Ее ноги предательски подкашивались, а во рту образовывалась частая слюна, говорящая о том, что тошнота не за горами.Вдохнув свежий испанский воздух, равновесие Багдад постепенно начало приходить в чувство, рассеивая туман и головокружение в голове. Распущенные волосы блондинки развевались в разные стороны от сильного ветра, образованного турбинами огромной птицы, закрывая ее бледное лицо.—?Багдад, ты выглядишь не здорово. Все в порядке? —?Осматривая гримасу своей коллеги, серьезно произнесла Лиссабон.—?Малышка, да ты бледная как поганка,?— поддержала лидера Найроби, слегка теребя блондинку за обмякшее плечо.—?Все в порядке, спасибо. Моя аэрофобия скоро доведет меня,?— усмехаясь над выдуманным страхом, слабо хихикнула Багдад.Но все было совершенно не в порядке, и Рамирес это понимала.Она никогда не боялась полетов на самолете, даже на самых старых и не внушающих доверие моделях, но чем-то оправдать свою неожиданную тошноту было необходимо.Оказавшись в зале прилета, девушки с ожиданием начали всматриваться на ленту по выдаче багажа. В их сумках не было ничего запрещенного, вмещая в себя необходимые женские штучки и пару вещей ?на выход?, ведь обо всем для налета на Банк Испании уже позаботился Профессор.Серхио хотел, чтобы ?слабый? пол его команды смог сполна насладиться природой Сицилии и полетом до Мадрида, приводя свои чувства в норму перед важным и серьезным делом.?Вам необходимо полностью абстрагироваться от будущего ограбления. Проведите это время с пользой для себя, ведь потом это время наступит еще очень не скоро. Эти несколько дней, которые вы проведете в банке, покажутся вам настоящей вечностью. И да, Багдад, тебе можно съездить на депиляцию?.Знал бы Профессор, что ?настоящей вечностью? для Багдад станут именно эти семь дней заточения в монастыре без Палермо, без его сексистских шуточек и злодейского смеха. Без него Рамирес чувствовала себя неполноценной.—?Девочки, возьмите мой багаж, пожалуйста. Я скоро приду,?— тошнота, постепенно возвращавшаяся к Алондре, не давала девушке расслабиться. Ей была необходима ледяная вода и компресс.—?Что? Куда ты? —?Токио, что до этого была особенно напряженной, недовольно рыкнула в сторону уходящей коллеги.—?Все в порядке, Багдад. Мы заберем твои вещи,?— толкая подругу в плечо и кинув на нее испепеляющий взгляд, кивнула Найроби, давая блондинке время на то, чтобы прийти в себя.Сил сдерживать рвотные позывы больше не было. Прикрыв ладошкой рот, Багдад быстрым шагом направлялась в сторону уборных, ища беглым взглядом пустую кабинку.Что это за хрень?Алондра никогда не боялась перелетов и, уж тем более, она не боялась скорого ограбления. Неужели ингредиенты вчерашних тако, которые девушки приготовили себе на ужин, оказались не самыми свежими? Но тогда почему так плохо только Багдад?Освободив себя от горькой рвоты, девушка опустила голову на холодный ободок унитаза, забирая весь его холод в свою разгоряченную от плохого самочувствия кожу, не особо волнуясь о чистоте общественного туалета.—?Багдад, у тебя все в порядке?Взволнованный голос Стокгольм, пришедшей вслед за блондинкой, вырвал Алондру из пустоты, словно пощечиной напоминая ей, что сейчас?— очень плохое время для того, чтобы раскисать.Ты ведь бывший киллер, твою мать, Алондра. Возьми себя в руки и встань. Теперь ты?— одна из грабителей, играющих по-крупному.Все в твоей голове. Тебя больше не тошнит. Тебя не тошнит. Не тошнит.Выдохнув, Багдад вытерла лицо сухой салфеткой и встала на ноги, открывая дверь кабинки, в которой находилась.—?Да, все в порядке,?— натягивая несмелую виноватую улыбку, поспешила успокоить кучерявую девушку Рамирес.—?Мы беспокоимся о тебе. Неужели ты так волнуешься перед ограблением? —?Моника внимательно наблюдала за тем, как подкосившийся игрок Алондра умывалась холодной водой, крепко зажмуривая глаза.—?Стокгольм, это обычная реакция организма на вчерашние тако и перелет с долгой пересадкой. Я же чертов параноик, ну.Засмеявшись, Рамирес крепко обняла Гастамбиде и потянула ее за собой, чтобы догнать коллег, которые уже сидели в минивене вместе с Марселем, приехавшим забрать их.Когда все были в сборе, Лиссабон серьезно оглядела присутствующих.—?Мы высадим вас на складе, где находится остальная группа. Профессор сказал, что у них уже все готово, поэтому вам останется лишь ждать нашей команды и, после того, как мы узнаем, какая артиллерия будет направлена в Банк Испании, налепить нужный знак на грузовые машины.Чувство, с которым Багдад вернулась домой, в родной город, было несравнимо ни с чем. Она безумно скучала по этим уютным испанским улочкам, любимым заведениям и вечно куда-то спешащим людям. Смотря в окно, девушка внимательно разглядывала каждый сантиметр дороги, по которой проезжал их черный автомобиль. Алондра пыталась запомнить каждую видимую деталь, чтобы, находясь в заточении банка, она могла отчетливо представлять эту городскую жизнь и, чтобы как можно скорее к ней вернуться.Низ живота неприятно тянуло, отчего Рамирес непроизвольно потянулась туда ладонью, нежно поглаживая особенно болезненные места, приговаривая их перестать беспокоиться. Видимо, из-за резкой смены климата ее менструация снова будет болезненной.Господи, если ты есть, пожалуйста, сделай так, чтобы критические дни Багдад не наступили в самый ответственный момент ограбления.Аминь.***Склад, в котором находилась мужская половина команды грабителей и все необходимое оружие и припасы для налета, располагался на окраине Мадрида, в пустынном поле, вокруг которого была лишь проселочная дорога и тишина. Из-за такого местоположения здание было со всех сторон окружено холодным промозглым ветром, заставляя присутствующих внутри ежиться и сильнее закутываться в зеленую военную форму.Мужчины сидели наготове в ожидании женщин, которые, как подобает истинным леди, умудрялись опаздывать, даже несмотря на такое важное дело, как ограбление национального резерва Испании.Палермо, как настоящий руководитель операции, нервно расхаживал из угла в угол, постоянно прислушиваясь к звукам машины, которым, на самом деле, оказывался обманчивый ветер. Он чувствовал внутри себя волнение, камнем оседавшее на самом дне желудка, заставляя органы истерично барахтаться.Да где эти курицы, черт их дери?—?Палермо, из-за чего ты так психуешь? Все же в порядке, сейчас девочки приедут,?— пытаясь успокоить своего главаря, с улыбкой произнес Денвер.Признаться, этот кучерявый парень сам был слегка не в себе от тревоги за свою жену и ребенка, которого они оставили в Италии на попечении молчаливых и весьма странных монахов. Он нервно комкал белую бумажку и дрыгал ногой, сидя на холодном стуле.—?А сам-то чего нервничаешь? —?С издевкой и легкой ноткой раздражения выстрелил Мартин, не переставая расхаживать по складу.—?Вы оба уже успокойтесь,?— вмешался в разговор коллег лохматый и, как всегда циничный, Богота. Кажется, он и Хельсинки были единственными, кто оставался спокойным во всей этой шайке. —?Вы из-за своих баб уже последние нервы растеряли.—?Что ты сказал? —?Резко обернувшись в сторону своего подчиненного, грозно прошипел Палермо. Он медленно направлялся в сторону Боготы, с яростью осматривая его ухмыляющееся лицо. —?Каких еще баб?Заметив назревающий конфликт, Денвер и Хельсинки, которые до этого тихо сидели у входа в амбар, медленно встали, не отрываясь взглядами от импульсивного руководителя, прикидывая в головах план по спасению Боготы.—?Палермо, успокойся,?— осторожно, будто разговаривая с настоящим психом, мягко произнес сербский здоровяк.—?Один,?— кивком указывая на Денвера, начал пояснять бородатый мужчина,?— постоянно беспокоится о своей жене. А ты,?— обращаясь уже к Берроте,?— истеришь от одного только упоминания о Багдад, будто она?— фарфоровая кукла, к которой нельзя даже приближаться. Только прелесть в том, что они?— взрослые и самодостаточные женщины, которым не важно мнение каких-то мужиков. Они в состоянии сами о себе позаботиться.—?Что ты сказал, мать твою? —?Словно петух, Палермо накинулся на Боготу с кулаками, готовый разбить тому его самодовольное лицо. —?Меня ничего не связывает с этой дурой, тебе понятно?—?Конечно, Палермо. Ты просто так всю эту неделю ходил как ?не пришей кобыле хвост?,?— усмехаясь над ожидаемой реакцией своего руководителя, ответил мужчина.—?Завали свой рот, сукин сын!—?Палермо! Успокойся!Но жаркий аргентинский пыл уже было не остановить. Мартина взбесили слова Боготы до трясучки во всем теле, которые не имели ничего даже на йоту близкого к истине. Кто такой Палермо? И кто такая Багдад? Он не чувствовал по отношению к этой женщине абсолютно ничего, что могло бы указать его коллегам на обратное.Берроте не любит ложь и теперь Боготе придется за нее поплатиться.Но не успев нанести и первый удар, как Палермо перестал ощущать под собой твердую землю, чувствуя, как на его талии сходятся в замок чьи-то большие и сильные руки.Хельсинки, подбежавший к разъяренному руководителю операции, быстро схватил Мартина на руки и оттащил его от своей жертвы, которого он намеревался избить до потери сознания.—?Отпусти меня, жирдяй ты сраный! —?Не унимался Берроте, вырываясь из цепких медвежьих объятий, избивая воздух руками и ногами. —?Иначе я тебе яйца нахрен прострелю!—?Что у вас здесь происходит? —?Грозный гортанный крик Багдад словно пощечина прошлась по лицу каждого мужчины.Обернувшись, грабители увидели перед собой четырех взволнованных и недоумевающих женщин, которые, с сумками на руках, наблюдали за происходящим. И лишь одна Алондра, что стояла в центре женской компании, злобно нахмурила брови и пристально посмотрела на своего коллегу, который до сих пор висел на руках у Хельсинки словно поджаренная от собственной полыхающей задницы сосиска.—?Вы совсем здесь охренели? Вас уже на несколько дней одних оставить нельзя?Тяжело дыша от недавних ?упражнений?, Палермо резко вырвался из рук серба и отошел в сторону, не обращая внимания на нравоучения Багдад, поворачиваясь к прибывшим девушкам спиной.—?Все в порядке, Багдад,?— мягко успокоил Хельсинки своего второго руководителя. —?Это обычные мужские разговоры.—?Не знала, что в ?обычных мужских разговорах? вы стреляете друг другу в яйца,?— недоумевающе процедила Найроби.Опустив сумки на пол, Рамирес внимательно осмотрела ангар: перед ней стояли две военные машины, до одури набитые боеприпасами, едой и формой для заложников. Рядом с автомобилями стояла небольшая тумбочка с папками логотипов военных служб и один письменный стол.—?Профессор еще не связывался с вами? —?Обращаясь, скорее, куда-то в пустоту, уже мягче спросила Алондра.—?Нет,?— продолжая стоять спиной к коллеге, отрезал Мартин.—?Хорошо. Девочки, тогда давайте переодеваться и готовиться к налету.Кивнув, женщины подошли к одному из грузовиков, взяли военную форму своего размера, которую они наденут поверх красных комбинезонов, и направились в темный угол склада подальше от мужских глаз.Надевая на себя форму грабителя, конечности Багдад тряслись, из-за чего она не могла устоять на одной ноге, надевая первую штанину. Словно неуклюжая цапля, девушка неловко прыгала на месте, жалобно опираясь плечом о стену и нервно пыхтя себе под нос.—?Да господитыбожемой! —?Посылая свои жалобы в небо, с психом воскликнула руководитель ограбления.—?Тебе помочь? —?Застегивая молнию уже зеленой одежды, подошла Стокгольм. Как она успела так быстро переодеться?Моника заботливо подала руку Багдад, придерживая ее за плечо, тем самым помогая выровнять равновесие. Улыбнувшись, блондинка уже увереннее продолжила переодевание.—?Волнуешься?—?Немного,?— смущенно ответила Алондра. —?Когда я впервые надела этот комбинезон, я была заложницей.—?Понимаю,?— Стокгольм снисходительно улыбнулась. А ведь и правда, Моника тоже была когда-то заложницей, а теперь облачилась в настоящего грабителя. Как же, все-таки, их судьбы были похожи: несколько лет назад они обе были госслужащими, пока не встретили воров, которые кардинально изменили их жизни. В случае с Рамирес воров было целых два.—?Тогда еще был жив Берлин,?— уже тише продолжила Багдад. —?Мне еще не совсем комфортно от этих мыслей, но я стараюсь справиться с этим.—?Послушай,?— развернув собеседницу к себе лицом, Стокгольм серьезно взглянула на нее. —?Я понимаю, что ты до сих пор тоскуешь и скучаешь по Берлину, но теперь ты?— главная. Я верю тебе, потому что ты не допустишь еще одну смерть кого-то из нас. Ты и Палермо справитесь. Помни, что теперь вы есть друг у друга.Моника была действительно мудрой и умной женщиной. Один только ее заботливый взгляд способен рассеять тучи, которые нависают над головами людей. И она действительно была права?— Андреса больше нет, но есть она и Мартин, объединенные одной целью. Багдад больше не одна и, теперь она может рассчитывать на помощь Палермо.?Я сделаю все, чтобы вытащить тебя из банка живой и невредимой, даже если мне придется сдохнуть для этого самому?.Вспомнив слова Мартина, произнесенные им в их последнюю совместную ночь в монастыре, внутри Алондры стало уютно и тепло, словно она укуталась в огромное пуховое одеяло. Она безумно соскучилась по этому импульсивному аргентинцу и теперь ей было необходимо как можно скорее переодеться в форму, чтобы поговорить с ним.Закончив с показом мод, Багдад вышла к остальным грабителям, осматривая каждого присутствующего в ангаре и выискивая беглым взглядом Палермо. Он стоял у входа в склад, спрятав руки в карманах зеленых брюк. В этом обличии Берроте выглядел как-то особенно: аккуратно зачесанные волосы, настоящая военная выправка, твердый и задумчивый взгляд.Интересно, как он будет выглядеть в красном комбинезоне, скрывающимся под военной формой?Тихо подойдя к мужчине, Алондра улыбнулась и внимательно осмотрела силуэт Мартина.—?Ты выглядишь нелепо,?— повернувшись на женские шаги, сухо произнес Палермо, указывая на форму, которую надела девушка. —?Ты всегда так одевалась в ЦРУ?—?Поверь, ты выглядишь не лучше. И нет, у агентов не было формы,?— интонация, с которой обратился Мартин к Алондре, уколола ее словно иголка. Игнорируя явную насмешку со стороны мужчины, девушка покачала головой. —?Как ты?Ничего не ответив, Палермо еще раз осмотрел свою коллегу и с равнодушным лицом вернулся внутрь склада.Он это серьезно?Громко усмехнувшись, Багдад сложила руки на груди и плюнула в сторону уходящего аргентинца. Настоящая леди.До начала операции оставались считанные минуты?— миллионы евро уже разлетелись над центральной улицей Мадрида, сея хаос среди жителей города, и теперь настал черед одной из самых сложных и громких частей плана?— налет на Банк Испании. Каждый присутствующий на складе нервно расхаживал по его периметру, ожидая указаний Профессора, и заканчивал с последними приготовлениями, заряжая и загружая оставшиеся винтовки в грузовики.Покачав головой от явного и не совсем понятного игнорирования Палермо в свою сторону, Багдад медленно подошла к столу, на котором одиноко стояла рация, а рядом с ней восседал аргентинец, нервно дергая ногой, на что блондинка беззвучно ухмыльнулась.Даже такие безумцы, как Мартин ?Палермо? Берроте, умеют переживать.?Всем внимание!?Голос Профессора эхом раздался из стоявшей маленькой рации. Встрепенувшись, грабители быстро подошли к столу, слушая указания своего лидера.?Ваш?— первый отряд, шестая рота десанта?.Услышав необходимую информацию, Багдад хотела взять секундомер, который перехватила наглая ручонка Палермо. Усмехнувшись его наглости, девушка громко цокнула, позволяя мужчине немного поиграть в большого босса перед их общими подчиненными.Времени на выяснения отношений не было. Сейчас каждая секунда начала операции была на счету у каждого из банды, от слаженности которой зависит общий результат.—?Сеньоры и сеньориты! —?Громкий голос Мартина разорвал воздух амбара. —?У нас первый отряд, шестая рота парашютной бригады. 1, 6,?— десант. У вас есть шестнадцать минут и сорок пять секунд. Горячее сердце, холодная голова. Давайте шевелитесь!Похлопав в ладоши, грабители оживились, подходя к Стокгольм за наклейками десанта, аккуратно, но быстро приклеивая их к военным машинам.Еще немного и назад дороги не будет.Это Багдад понимала особенно отчетливо, как перед первым убийством.После начала отсчета времени мысли о чем-то личном всех грабителей моментально улетучились, заполняя голову единым делом. Это как нельзя лучше объединяло всю команду.—?Не заставляйте меня говорить, что времени нет. Пошевеливайтесь! —?Смеряя склад быстрым шагом, командовал Палермо. —?У вас семь минут. Быстрее, мать вашу за ногу!Это нагнетание, которое должно было быть мотивацией, сильно давило на Алондру, которая помогала Токио заметать следы своего присутствия. Сейчас ей больше всего хотелось попросить Берроте завалить хлебало, чтобы не раздражал и без того напряженную банду, но сейчас не стоило спорить с ним, понимая, на каком взводе находятся грабители.Сложив все вещи в грузовики, Рамирес поправила цветастую каску на голове и залезла внутрь автомобиля, опуская винтовку на пол, придерживая его коленями. Вместе с Багдад в кузове одной машины поедут Палермо, Денвер и Стокгольм.Не обменявшись и словом, грабители закрыли двери грузовиков изнутри и направились к выезду из склада.Опустив взволнованный взгляд в пол, Палермо обеими руками держался за свой бронежилет. Он нервно подрагивал ногами, настраиваясь на скорое ограбление и захват большого количества заложников. Чтобы не перенять возбудимость своего коллеги, Багдад открыла металлические шторки на окне, чтобы посмотреть на открывающееся ее глазам безумие: тысячи людей, одетые в красные комбинезоны и маски Дали, кричали, пытаясь протолкнуться сквозь оцепление ближе, били и оскорбляли Национальную гвардию, пытающуюся остановить обезумевшую толпу.Алондра не была причастна к первому ограблению как исполнитель, но она искренне гордилась тем, что сейчас она находится в одной упряжке с людьми, кто так же противостоит лживой системе, которую бывший сотрудник ЦРУ наглоталась сполна.Военный автомобиль, в котором находилась первая партия грабителей, медленно остановился, давая понять, что им пора начинать главное зрелище этого года. Переглянувшись с коллегами, Рамирес кивнула и туже затянула каску. Ее сердце бешено колотилось, предвкушая начало их с Палермо придуманной операции.—?Быстрее! Быстрее! —?Выпрыгивая из грузовика, под общий возглас разъяренной толпы, пытался докричаться Палермо.Денвер разделился с четверкой, выбегая в самую гущу людей вместе с Хельсинки, а Стокгольм и Багдад, во главе с аргентинцем, трусцой направились в сторону главного входа Банка Испании, где уже во всеоружии их поджидала Национальная гвардия, с отвращением наблюдая за происходящим хаосом.Создав треугольник, грабители под прикрытием подошли к главному гвардейцу.—?Здравия желаю! Капитан Гарридо,?— отдав честь, строго произнес Берроте. —?Первый отряд, шестая рота десанта.—?Лейтенант Альказар.—?Нам приказано взять здание под охрану, а вы?— сдерживаете толпу,?— оборачиваясь в сторону протестующих, продолжил доморощенный капитан десанта. —?Кордон необходимо перенести на сто пятьдесят метров от фасадов здания. И откройте служебный вход, конвой уже в пути.?Девочки, мы приближаемся?.Голос Найроби раздался в гарнитуре Моники и Алондры, отчего они переглянулись, молясь о том, чтобы их скорее пропустили.—?Нам приказано оказывать поддержку, но о конвое ничего не говорили,?— слегка высокомерно ответил бородатый лейтенант, не поведя и бровью.—?Сеньор, конвой подъезжает,?— слегка дрожащий голос Стокгольм вступил в игру. Было видно, что Моника нервничает, но ее смелость и преданность по-настоящему восхищали Алондру. Она слегка заметно улыбнулась, направляя свой серьезный взгляд на лейтенанта.—?Я не отдам такого приказа моим людям,?— не обращая внимания на девушку, строго отчеканил гвардеец.Что это? Еще один мизогинист?Терпение Багдад начинало лопаться, из-за чего, под черными толстыми перчатками, ее пальцы сильнее схватили висевшую на груди винтовку.?Нас остановили?.Разочарованный голос Найроби снова послышался в ушах девушек. Тяжело выдохнув, чтобы набраться утратившего терпения, Алондра закрыла глаза.—?Сеньор,?— принимая уверенную позу солдата, вмешалась Багдад. Она знала все, что касается военной выправки и официальных обращений между государственными службами. Господи, храни семилетний стаж в ЦРУ. —?Я требую немедленно нас пропустить.От стального голоса Рамирес, которая внезапно превратилась в специального агента, не выдержал даже Палермо, заинтересованно обернувшись на свою коллегу,?— прежде он никогда не видел девушку на службе вживую. Не даром говорят, что в обычной жизни человек может быть полным размазней или конченным социопатом, но когда дело доходит до его работы?— он может показаться в совершенно неожиданном амплуа, излучая твердость и уверенность в своих действиях.—?Хименес! —?Не оборачиваясь к своим подчиненным, произнес Альказар. Его лицо было надменным, практически каменным. —?Дай рацию.В этот момент сердце троих грабителей одновременно ухнуло и с шумом упало в самый низ живота?— если сейчас Профессор и Лиссабон не перехватят частоту, то вся операция покатится к чертям, а их засвеченные лица окажутся за решеткой. Принимая удобную позу, опершись на обе ноги, Багдад наклонила голову в бок, прислушиваясь к тому, что скажут по рации.—?Нацгвардия генштабу. Это Альказар?— лейтенант Национальной гвардии. Мне срочно нужно подтверждение доступа отряда десанта в здание Банка Испании.?Говорит подполковник Кастро. Был объявлен пятый уровень тревоги. Повторяю, пятый уровень тревоги. С этого момента за безопасность банка и его территорию отвечает армия. Вы подчиняетесь приказам капитана Гарридо до приезда полковника Серседо. Все ясно??—?Вас понял, сеньор. Слушаюсь,?— уже заметно мягче, принимая поражение, произнес гвардеец. —?Пустите конвой на территорию банка!Приподняв уголки губ, Палермо довольно кивнул, крепче прижимая каску, которую он держал в руке, к груди.—?Перемещаем кордон вперед, чтобы этот сброд был на том конце улицы! —?Приказал лейтенант Альказар, с отвращением бросая взгляды в сторону толпы.—?Расчистите местность до прибытия отряда. И готовьте баллоны с газом,?— подойдя со спины к мужчине, с хрипотцой в голосе произнес Берроте.Все идет по плану, и теперь им необходимо очистить территорию банка от лишней половины будущих заложников. Собравшись обратно в треугольником, центром которого был Палермо, банда твердым шагом направилась внутрь.Внутри трио встретила толпа взволнованных людей, с обеспокоенностью наблюдавшая из-за открытых дверей за тем беспорядком, который происходил на улице. В их лицах читался подступающий из самых потаенных уголков их эмоций страх, сковывающий тела словно огромная и тяжелая цепь.Осмотрев лобби банка, грабители подошли к стойке регистрации, где их встретила пожилая, не менее напуганная, чем все остальные, женщина.—?Сколько в здании людей? —?Обратился к секретарю Палермо.—?367,?— сверяя списки сегодняшних посетителей на экране своего компьютера, слегка надломленным от испуга голосом ответила женщина.—?Пусть все они соберутся здесь через три минуты,?— будто успокаивая, Палермо взглянул женщине в глаза, пытаясь как можно мягче отдать свой приказ.В то время, пока Стокгольм, Багдад и Палермо тонули в толпе посетителей и работников банка, Национальная гвардия пустила в толпу слезоточивый газ. Вся его прелесть была в том, что благодаря этому газу, по всей улице поднялся сизый дым, из-за которого было трудно что-то разглядеть даже на расстоянии вытянутой руки, не говоря уже о том раздражении на слизистые оболочки глаз, которые он приносил с собой, заставляя людей концентрироваться на полученном дискомфорте.В холле, из колонок на стенах здания, послышался женский голос, предупреждающий всех посетителей о потенциальной угрозе их жизней.?Процедура эвакуации?.—?Через три минуты чтобы все собрались здесь! Живее! —?Пытаясь перекричать взволнованную толпу людей, надрывал связки Палермо. Как же он любит командовать.?Это не учения! Процедура эвакуации?.—?Шевелитесь!Багдад и Стокгольм, чтобы помочь расстерявшимся заложникам, направляли их в сторону центра лобби. Этот хаос, что воцарился здесь, давил Алондре на виски, включая картинки ее прошлого ограбления.Какая же, все-таки, интересная штука?— жизнь. Два года назад она сама была на месте, пусть и не совсем обычной, заложницы, и испытывала страх, как все эти люди, бегающие вокруг нее. А сейчас?— она самая грабитель и совсем скоро приказы будет отдавать она.—?Начинаем эвакуацию. Все должны немедленно оказаться здесь!Убедившись, что все почти четыреста человек собрались в одном месте и разделились на две группы, создавая по центру небольшой проход, Палермо медленно поднялся на несколько ступеней центральной лестницы и поднял одну руку вверх, пытаясь обратить на себя внимание. Наверное, перед началом ограбления ему нужно было как следует натренировать связки, чтобы к концу первого дня не потерять окончательно голос.Но аргентинцы ведь те еще эмоциональные крикуны, верно? Поэтому его сил хватит на все это огромное здание.—?Я попрошу вас сохранять спокойствие,?— обращаясь к толпе, начал Мартин. —?Эвакуация будет проходить поэтапно?— по группам. Вот первая,?— указывая на одну часть толпы,?— а вот вторая.Многие, особенно женщины, при виде военных, начали плакать, искренне надеясь попасть в первую группу эвакуированных.—?Первая группа пошла!Крики, с которыми первая группа бегом направилась к выходу, заполнили все помещение, оглушая не только грабителей, но и друг друга. В истерике и надежде, толпа мечтала как можно скорее покинуть банк и больше никогда сюда не возвращаться.Вторая группа, что стояла ближе к Палермо, в состоянии аффекта постепенно начала подтягиваться к выходу, умоляя отпустить их.—?Стойте! Не двигаться! —?Стокгольм и Багдад пытались сдержать людей, успокаивая подкатившую к их горлу истерику. Но их хрупкие и миниатюрные тела были не в состоянии противостоять настоящей дикой толпе, поэтому на помощь к ним подтянулся только что вошедший Хельсинки, который минутой ранее, вместе с Денвером, расставил по фасаду здания взрывчатку.До начала ограбления оставались считанные секунды.Заметив Палермо, держащего наготове планшет с волшебной кнопкой, Багдад стиснула зубы и еще сильнее оттолкнула заложников от себя, пытаясь уберечь их от скорого взрыва.Три… два… один…На территории Банка Испании раздалось несколько оглушительных взрывов, сметая вместе с собой деревянные двери здания, волной отбрасывая тела всех присутствующих как внутри, так и снаружи. Громкие крики заложников, густой дым и запах горелого, заполнившие весь холл помещения, добрались до носа и ушей Багдад, давая понять, что теперь дороги назад больше нет.Банда Профессора вернулась, сучки.