2. Что в имени тебе моем? (1/1)

Воодушевленный любимой Сицилией, ее осенней, слегка прохладной погодой и живописной природой, Мартин Берроте возвращался на задний двор монастыря с бутылкой красного вина, где его ждали новоиспеченные коллеги. Он выбирал этот напиток добрых двадцать минут, чтобы, помимо его превосходного руководства будущей операцией по налету на Банк Испании, мужчина смог продемонстрировать коллективу свой изысканный вкус и то, как он разбирается в дорогих винах. Ведь как бы Мартин ни любил Андреса, но сдавать собственные позиции перед ним он не хотел, желая быть лучшим как в лидерстве, так и в алкогольных напитках.Окрыленный мыслью что Серхио, наконец, признал их с Андресом план по ограблению, который мужчины создавали практически своими потом и кровью, Мартин шел по длинному коридору и слегка пританцовывал. Теперь он стал руководителем операции, плану которой он был предан так, как не сможет никто другой. Он стал лидером шайки неудачников, которых с сегодняшнего вечера будет собственноручно учить уму разуму.Он сделает все, чтобы ограбление Банка Испании превзошло и затмило серую и ничем не примечательную историю с Монетным двором, ведь на кону?— девяносто тонн, мать его, золота, а во главе?— сам Мартин.Напевая себе под нос ненавязчивую мелодию своей молодости в Буэнос-Айресе, Берроте рассматривал в окне вид, который заставлял его сердце биться в два раза чаще?— бескрайнее темное море, которое из-за плохой погоды бушевало сильнее обычного. Его высокие волны яростно бились о скалы, на которых стоял монастырь, оставляя после себя яркую пену на камнях. Именно за это Мартин и любил Сицилию.Широко улыбаясь, мужчина подходил к выходу, откуда до него донесся удивленный вопль Денвера.—?Точно! Это же ты же нашла Берлина в том кабинете!Сердце Мартина сжалось, не предвещая ничего хорошего.О каком кабинете идет речь? И причем тут Берлин? И кто это ?она?, что нашла его любовь в ?том кабинете??Сложив пазл из ответов на поставленные самим собой вопросы, Мартин резко выдохнул и покачал головой, смотря перед собой, словно заколдованный.Это не может быть она. Серхио не мог так поступить с ним. Он не мог позвать эту ненормальную на их общее и, пожалуй, самое важное дело.Ускорив шаг, мужчина до побеления костяшек сжал кулаки. Еще немного и бутылка с вином, под натиском его силы, рискует лопнуть прямо в ладонях, оставляя после себя глубокие порезы и литр разлитого на полу изысканного алкоголя. Вылетев из монастыря на территорию заднего двора, Мартин хмуро оглядел присутствующих: все оставались на своих местах, за исключением одного места рядом с Профессором, которое до этого пустовало.Это действительно оказалась она?— сидела, удобно расположившись рядом с Серхио и улыбалась, мечтательно наблюдая за семейной идиллией Стокгольма и Денвера. Заметив мужчину, девушка поежилась и несмело подняла на него свои зеленые глаза.—?Что эта сука здесь делает?! —?Не выдержав, зарычал Мартин. Если бы он был быком из какого-нибудь мультфильма, то из его ноздрей обязательно бы повалил дым. Его грудь вздымалась, казалось, до неба, переполненная яростью к неожиданной гостье.Замолчав, весь коллектив обернулся в сторону мужчины, кидая вопросительные и слегка испуганные его рычанием взгляды, сначала на него, затем на Багдад, которые, в свою очередь, не отрываясь, прожигали друг друга насквозь. Воздух между ними электризовался с такой скоростью, что каждому присутствующему здесь хотелось незамедлительно покинуть это место.Первым эту начавшуюся холодную войну не выдержал Профессор. Встав со стула, мужчина мягко посмотрел на Мартина, будто успокаивая душевнобольного пациента.—?Палермо, это наш, надеюсь, новый член команды?— Багдад.Ах, вот как?— Палермо…Совладав со своим сиюсекундным страхом из-за гнева мужчины, девушка довольно улыбнулась и расслабленно облокотилась на спинку стула, на котором сидела.—?Багдад, это руководитель нашей операции по спасению Рио?— Палермо.—?Что?! —?Надрывая связки, Палермо закричал еще громче. —?Профессор, какой еще нахрен новый член команды?—?Палермо, послушай, я тебе все объясню,?— ища жалобным взглядом поддержки у Лиссабон, которая лишь пожимала плечами, намекая на то, чтобы мужчина разбирался в том, что сам же и заварил, Серхио пытался объясниться перед новым руководителем ограбления.—?Да уж, было бы неплохо,?— метнув еще один яростный взгляд на Багдад, мужчина фыркнул и поспешил покинуть задний двор, с грохотом поставив бутылку вина на стол.Среди собравшихся повисла неловкая пауза. Каждый из них гадал, почему Палермо, их новый руководитель, так отреагировал на появление в их команде нового человека.—?Я прошу нас извинить,?— Серхио неловко кашлянул и направился в сторону ушедшего только что главы банды,?— но нам с Палермо нужно кое-что обсудить.За неимением других вариантов, теперь вопросительные взгляды упали на Багдад.—?Багдад,?— начала Токио,?— почему Палермо так ?рад? тебя видеть?—?Понятия не имею,?— с издевкой ответила девушка.Прекрасно понимая, что если Алондра останется среди недоумевающих грабителей еще хотя бы на секунду, то ее потопят не самыми удобными вопросами, а плавать девушка совершенно не умела. Встав из-за стола, Багдад извинилась перед присутствующими и пошла вслед за Мартином и Серхио.Эту часть монастыря, где теперь живет вся команда Маркина, Багдад знала как свои пять пальцев. После расставания с Андресом, чтобы хотя бы на песчинку утихомирить свою боль, она могла часами наворачивать здесь круги, рассматривая железные доспехи и незамысловатые узоры на стенах здания.Какую же свинью Маркина подложил Алондре.Идя по длинному коридору, Багдад мысленно отчитывала Профессора за то, как он поступил с ней, не удосужившись предупредить девушку о том, что здесь, вместе с ним, будет и Мартин.А точнее, Палермо.Рамирес нисколько не удивилась выбору Берроте, касающегося его нового имени. Она всегда помнила ту страсть, с которой мужчина рассказывал о городе, в котором живет, укутавшись вместе с ней в одеяло.Это была особенная любовь аргентинца и Италии, которую невозможно было не заметить.Ну неужели нельзя было написать об этом в письме??Привет! Мне нужна твоя помощь. Кстати, в монастыре будет Мартин,?— человек, который, скорее всего, ненавидит тебя после смерти Андреса. Поэтому приезжай?.Может, это был его какой-то особенно хитровыдуманный план по возобновлению их отношений? Глупости.Во-первых, Серхио не знал, что после их с Андресом отъезда обратно в Испанию, Мартин и Алондра серьезно поссорились на почве агрессии девушки по отношению к де Фонойоса, мечтая отомстить своему бывшему из-за измены. А, во-вторых, никто не знает о том, что произошло между ними в стенах этого монастыря, когда они остались вдвоем.Возможно, Профессор вовсе не знал о ссоре Палермо и Багдад, рассчитывая на то, что таким образом он сделает ?сюрприз? для них обоих.Выругавшись, Рамирес отправилась на поиски мужчин.***Палермо быстрым шагом направлялся на второй этаж, где располагался большой балкон с видом на синее море. В моменты, когда его терпение лопалось, а злость достигала наивысшей точки, мужчина приходил сюда, чтобы проветриться и остудить пыл, приводя в порядок свои эмоции.—?Палермо! Подожди! —?Где-то послышался взволнованный голос Профессора, но Берроте не планировал останавливаться, желая остаться наедине с собой и своей злостью. —?Мартин, пожалуйста!Услышав свое настоящее имя, Палермо все же, остановился. Готовый разбить Серхио лицо, мужчина ждал, пока лидер грабителей добежит до него, нетерпеливо сжимая ладони в кулаки.—?Палермо, не уходи,?— запыхавшийся Профессор подошел к Мартину и жалобно взглянул на него?— так, как он умеет делать для того, чтобы, сжалившись, на его слова обратили внимание. Но, кажется, эта уловка не сильно сработала на его новую правую руку.—?Какого черта эта тварь тут делает? А? —?Размахивая руками, Палермо жаждал услышать ответ.—?Палермо, она нужна нам. Ты и сам это прекрасно понимаешь,?— цокнув, Мартин резко отвернулся от Серхио, качая головой в знак несогласия с этим мнением. —?Она единственная, не считая тебя, кто знает этот план так же хорошо, как и Андрес.Профессор виртуозно задел за больную точку Палермо, отчего тот приблизился к Серхио и вжал его в стену, готовя свои чешущиеся кулаки для раздачи. Маркина прекрасно знал, что поднимать эту тему в присутствии Берроте нельзя, но, все же, он сделал это и все для того, чтобы его выслушали, как бы больно ни было внутри.Издалека послышались чьи-то шаги, эхом разносящиеся по всему коридору монастыря.—?Палермо, убери свои руки от Профессора! —?Твердо произнесла подходящая к мужчинам Багдад.—?А ты вообще кто такая? А? —?Уже направившись в сторону девушки, кричал Мартин. —?Кто ты такая, чтобы решать за меня то, что мне делать? Если ты не заметила, то мы с Профессором разговариваем, а ты, как невоспитанная хабалка, влезаешь в наш разговор.Глаза Палермо в истерике бегали по всему периметру лица Багдад, будто выискивая место для удара.—?Мартин, пожалуйста, успокойся,?— взяв мужчину за плечи, Профессор пытался остановить разъяренного Берроте, снова обращая на себя внимание.Недовольно цокнув, Мартин сдернул со своих плеч холодные руки Серхио и приложил ладонь к своим губам.—?А теперь давайте спокойно поговорим,?— переводя дыхание, произнес Маркина.—?О чем? О том, что эта сука убила Андреса? —?Берроте не унимался, продолжая все так же кричать.Усмехнувшись, Багдад скрестила руки на груди и с сочувствием взглянула на Палермо. Еще никогда прежде девушка не видела Мартина таким злым и полностью вышедшим из себя. Его глаза заливались яростью по отношению к ней, и это было абсолютно оправдано, но показывать этого Багдад не собиралась.Она прекрасно понимала логику мужчины: три года назад она клялась Берроте, со слезами на глазах, что отомстит Андресу за ту боль, что он причинил им обоим, оставив их наедине с одиночеством, ничего не сказав на прощание. После чего Рамирес ?случайно? попадает в Монетный двор именно в самый разгар ограбления, которым руководил Берлин и, впоследствии, который умер у нее на руках. Эта сомнительная история наводит на какие-то особенные рассуждения, не так ли?—?Палермо, не говори так. Багдад не убивала Берлина.—?Что? Багдад? —?Будто не расслышав, мужчина приложил ладонь к уху. —?Эта мразь даже город себе выбрала с одним из самых высоких рейтингов по умышленным убийствам!Багдад, начиная закипать от сыпавшихся в свой адрес оскорблений, стиснула зубы и сжала кулаки.—?Профессор, а давайте мы спросим у нашей дорогой Багдад, почему она выбрала себе город, в котором процветает терроризм? Почему сразу не Афганистан? А?Мужчины вопросительно посмотрели на девушку.—?Афганистан?— это страна, глупенький. А мне сказали выбрать город,?— Багдад пожала плечами, притворяясь дурочкой.—?Мартин, с именем Багдад мы разберемся в другой раз. А теперь, пожалуйста, иди к себе в комнату и успокойся. В коллективе не должно быть ненависти друг к другу.Шумно выдохнув, Палермо вцепился в Багдад своим горячим от злости взглядом, осматривая непрошенного члена команды с ног до головы.И все же, он не видел ее три года. С того времени много в их жизнях поменялось, в том числе и они сами. Теперь перед Мартином стояла уверенная в себе женщина с ухоженной кожей, аккуратным маникюром и длинными темными волосами, окрашенными в теплый блонд. Но самое главное, что изменилось в Алондре?— ее взгляд. Если раньше девушка дарила Берроте тепло и счастье своими наивными болотного цвета глазами, то теперь кроме холода, пустоты и безумной ухмылки в них больше ничего не было.—?Палермо, пожалуйста,?— голос Серхио выдернул мужчину из раздумий. Недобро взглянув на Профессора, Палермо резко махнул рукой и быстрым шагом направился в сторону спален.Теперь Профессор и Багдад остались вдвоем в пустом и трудно освещенном коридоре. Выдохнув, Маркина несмело улыбнулся девушке.—?Зачем ты позвал меня, Профессор? —?С ноткой стали спросила Алондра.—?Я думаю, ты помнишь Рио,?— чуть поразмыслив, начал мужчина. Вспомнив этого милого мальчишку, Багдад улыбнулась. —?Сейчас он находится в плену у властей и, мы думаем, что его пытают. Единственным решением, как спасти Рио, является ограбление Банка Испании, который вы вместе с Палермо придумали.Увидев отрицание на лице девушки, Серхио подошел ближе к Рамирес.—?Алондра, послушай, мне нужна твоя помощь. Никто не знает этот план лучше вас с Мартином.Но девушка отрицательно качала головой. Почему ей должно быть не все равно на какого-то малознакомого парня, рискуя из-за него своей жизнью? Ведь она обычный, твою мать, маркетолог, правда, с темным и не совсем законным прошлым. А если вспомнить, что Алондре придется еще и находиться бок о бок рядом с Мартином, который ненавидит ее, то у этого предложения совершенно не было шансов.—?Багдад, ты видишь, что происходит с Токио? —?Переходя в наступление, продолжает Профессор. —?Она сама не своя из-за того, что Рио находится в опасности.Серхио найдет лазейку к каждому, тяня за ниточки его слабостей и, в конечном счете, каким бы черствым человек ни был, рано или поздно он расколется, неосознанно соглашаясь на любые условия, предложенные Профессором.Багдад с сочувствием вспомнила то, какой горечью и паникой были наполнены глаза Токио в их встречу. Она подняла на уши всю команду, готовая рискнуть своей жизнью, чтобы спасти любимого.Алондра вспомнила себя на ее месте?— потерявшую голову от гнева на Токио, желая для нее мести, когда та пытала Андреса русской рулеткой и безжалостно разбивала ампулы с его препаратами. В тот момент Рамирес была готова взорвать целый Монетный двор, лишь бы помочь любви ее жизни.Видя, как лед девушки тает, мужчина продолжил.—?Ты можешь не идти на само ограбление, но прошу, помоги нам подготовиться к нему.Задумавшись, Багдад тяжело вздохнула и взглянула на Профессора.—?Если я соглашусь, тогда мне придется отказаться от всех социальных сетей и Европы, так? —?Несмотря на свою скрытность и не любовь к большим компаниям, Алондра любила все, что было связано с социальными сетями, но сильнее всего девушка любила Европу, расстаться с которой ей было тяжелее всего.—?Мне жаль, Алондра, но после ограбления придется отказаться от мобильных телефонов в принципе. Это необходимо для твоей же безопасности,?— Профессор с сочувствием посмотрел на слегка погрустневшую Багдад.—?Мне нужно найти кого-то, кто смог бы позаботиться об Андрее,?пока меня не будет, — немного помолчав, задумчиво продолжила свои рассуждения блондинка.—?Прости… О ком?—?Андрей?— это мой фикус,?— криво улыбнувшись, пояснила Рамирес. —?Я не смогла назвать цветок именем Андреса, поэтому взяла самое близкое к нему по звучанию.Поправив очки, Профессор на минуту задумался, переваривая полученную информацию. Недоумевая, он смотрел на девушку, которая явно смутилась от таких откровений?— было видно, что эта тема была для нее особенно личной.—?У меня есть время подумать?—?Конечно! —?Воодушившись, Серхио засиял. Ведь ?подумать? это не значит отказать, верно? —?Кстати, а почему Багдад?Взгляд мужчины был таким растерянным, что девушка не сдержала смешок, который вырвался из ее уст.—?Сегодня, в восемь вечера, у нас состоится первый урок. Приходи на него?— он поможет тебе понять, хочешь ли ты помогать нам или нет.***Урок, на который Профессор позвал Багдад, проводился в кабинете Андреса?— в том самом месте, где когда-то она, Андрес и Мартин разрабатывали план по ограблению Банка Испании.Зайдя в комнату, по телу девушки пробежали мурашки. С ее последнего визита здесь мало что изменилось за исключением того, что многие вещи были накрыты белой простыней, а вместо удобных диванчиков теперь стояли настоящие учебные парты.Багдад пришла на урок одна из первых. Ее встретил взволнованный Профессор в компании Лиссабон. Усмехнувшись, Рамирес села за последнюю парту и осмотрела ?класс?.—?Я рад, что ты пришла, Багдад,?— с ноткой смущения улыбнулся Серхио и подошел к большой непонятной вещи, подняв с неё простынь.Разлетевшаяся пыль показала девушке большой портрет Андреса?— тот, что она подарила мужчине на его день рождения вместе с Мартином. Ей было трудно снова увидеть Берлина, пусть даже в таком нарисованном и сплющенном виде. Отвернувшись, Багдад тяжело вздохнула.—?Как поживает Андрей? —?Сметая пыль с рамки, в которую был обрамлен портрет, спросил Серхио. —?Нашла добрые руки, в которые его можно пристроить?—?Да, все в порядке, спасибо. —?Нехотя натянув улыбку, кивнула Багдад.—?А Андрей это… ? —?Лиссабон, стоявшая у стола Профессора, вопросительно взглянула на переговаривающуюся парочку. Было заметно, какое недоумение витало в мыслях этой женщины.—?Это фикус,?— хором ответили Алондра и Серхио.—?Допустим… —?Тяжело вздохнув, растерянная Лиссабон поспешила закончить диалог.Серхио подобрал настоящую ?команду мечты?.Через несколько минут класс заполнился людьми. Подумать только, насколько грабители могут быть пунктуальными и это, на самом деле, неспроста, ведь во время налета?— каждая секунда может быть на счету. Но не все жулики могут быть такими же ответственными, поскольку самым последним в кабинет ввалился Палермо, слово опоздавший на занятие школьник, который не отрываясь от своей одноклассницы Багдад сел за последнюю парту напротив нее.Усмехнувшись такому поведению, девушка взглянула на Профессора, который уже что-то писал белым мелом на доске.?Добро пожаловать.Снова.? Заметив скромную приписку, грабители тихо засмеялись.—?Так, большинство знает правила,?— начал свой урок Профессор. От Багдад не скрылось то, как Серхио, буквально за считанные секунды, превратился из обычного скромного мужчины в уверенного в себе преподавателя. Его твердый взгляд был устремлен вперед, голос стал брутальнее и тверже. Истинный Профессор. —?Но среди нас есть новички, поэтому прогоним еще разок.Так называемые старички в лице Токио, Найроби, Денвера и Хельсинки обернулись на новеньких: Марселя, Багдад, Боготу и Палермо. Вся эта странная атмосфера настолько напоминала настоящие школьные годы, что девушка неосознанно поежилась и напрягла плечи, будто она действительно оказалась новичком в классе.—?Во-первых, никаких личных связей,?— обернувшись на стоявшую рядом Лиссабон, которая лишь пожала плечами, Профессор осекся. —?Хотя, это правило уже…Гогот Денвера разлетелся по всему кабинету. И ведь действительно, добрая половина коллектива была уже обременена личными взаимоотношениями: Токио встречалась с Рио, ради которого она подняла на уши всю команду, чтобы спасти его, Профессор с Лиссабон, Денвер и Стокгольм и вовсе были женаты, воспитывая прекрасного малыша по имени Цинциннати. Даже между Палермо и Багдад были особые отношения, которые, они оба надеялись, останутся тайной и умрут вместе с ее создателями.—?Второе правило,?— уже громче продолжил Серхио,?— никаких имен и фамилий!—?Профессор,?— подняв руку, обратилась к преподавателю Найроби. —?Давай к делу. Как мы ограбим Банк Испании?Среди присутствующих повисла интригующая пауза.Хитро улыбнувшись, Профессор подошел к столу и оперся на него обеими руками. Багдад и Палермо глубоко вздохнули и улыбнулись, с предвкушением наблюдая за тем, как Серхио кивнул в их сторону и с особенным энтузиазмом снял с картонной миниатюры банка пыльную ткань.—?Придется пошуметь.Из уст Маркина эта фраза звучала особенно пафосно, но иначе их план представить было невозможно. Вспомните хотя бы, для начала, людей, в чьи (а точнее, какие!) головы пришла эта гениальная и безумная идея с ограблением?— настоящим королям драмы. Эти три слова как нельзя лучше описывали Андреса, Мартина и Алондру.Бумажная миниатюра банка была склеена в точности, как был построен внушительных размеров оригинал. В ней было все то, что было в самом здании: такой же формы окна, пожарные лестницы, количество ступеней у главного входа.—?В общем,?— присаживаясь на стул перед ?банком?, чтобы не выпускать из своего поля зрения ни одного грабителя, продолжил Профессор,?— это подобно партии в шахматы. Мы передвигаем фигуры таким образом, чтобы заставить спецслужбы сделать ответный ход.Каждый присутствующий в классе с особым вниманием слушал слова мужчины, завороженный его невероятной способностью диктора. Несмотря на то, что Серхио не участвовал в создании плана с самого начала и видел лишь его окончательный вариант, он, казалось, знал о нем все вплоть до мельчайших подробностей.—?И Прието,?— дополнила Лиссабон,?— останется лишь одно?— мобилизовать армию.—?Время на нашей стороне, потому что мы ударили первыми. Но у второй стороны нет времени на размышления, поэтому Прието придется задействовать все войска, без какой-либо подготовки. В этом и заключается уловка.Гордость, которая охватила Багдад, начинала постепенно воскрешать насильно убитых в ней когда-то бабочек, которые потихоньку кружились в ее желудке. Улыбнувшись, девушка повернулась к Палермо, на что получила взаимную улыбку мужчины.И, все-таки, она безумно скучала по Мартину. Каким бы засранцем он ни был, она каждый день вспоминала о нем, особенно, когда в Монетном дворе наступали особенно тяжелые времена, бесконечно нуждаясь в своем товарище.Но скучал ли он по ней?—?Эта маска,?— голос Профессора вырвал Багдад из размышлений. Он держал в руках маску Дали и неотрывно смотрел на нее. —?Приобрела статус символа по всему миру как для сопротивления, так и для ущемленных и сомневающихся. Для всех.Грабители, слушая задумчивый голос Профессора, кажется, перестали дышать. Мужчина рассказывал им про многочисленные восстания в разных точках земного шара: Франция, Аргентина, Саудовская Аравия, Италия. Во всех этих странах, вышедшие люди для сопротивления, надевали красные комбинезоны и макси Дали, чтобы отстоять свою точку зрения, не прогибаясь под натиском местных властей.—?Я лишь хотел сказать, что мы вдохновили многих сражаться вместе с нами. Теперь все они?— одни из нас. Не забывайте.Кивнув, Серхио подозвал к себе Мартина, который уже медленно проходил между сидящими за партами ?учениками?. Он встал рядом с Профессором, хитро улыбаясь и осматривая комнату своими голубыми глазами.Наступил его звездный час.—?Это только на первый взгляд кажется невозможным, но… —?Профессор оглянулся в сторону Берроте, давая мужчине слово. —?Палермо, твой выход.Сложив холодные руки на маленькую парту, Багдад придвинулась ближе, чтобы не упустить ни единого слова Палермо, начинавшего свой урок. Та надменность, с которой мужчина окидывал класс, будто он в сто раз превосходит своих коллег, до злости возмущала Рамирес.—?Дамы и господа, добро пожаловать в Банк Испании,?— сделав реверанс, Мартин ладонью указал на миниатюру самого защищенного здания Мадрида. —?Опускаемся на десять метров под землю… двадцать… тридцать… сорок… —?С каждым новым отсчетом Палермо опускался все ниже, показывая глубину банка. —?И вот оно?— хранилище банка. Оно находится на глубине сорока восьми метров.—?Стоп-стоп-стоп! —?Резкий голос Багдад нарушил презентацию одного из своих коллег. —?Профессор, ты действительно хочешь отдать все лавры Палермо?Недоумевающие взгляды коснулись вставшую из-за своей парты девушку. Выйдя в проход, Багдад встала между столами и пристально посмотрела на Мартина.—?Багдад, в чем дело? —?Нахмурившись, спросил Профессор.—?Ты действительно хочешь, чтобы этот тип руководил всей операцией? Да он же неуравновешенный! —?Алондра начала закипать. Она искренне не понимала, как такой расчетливый и практичный мужчина как Серхио, может допустить до руководства такого сложного дела Палермо. Тогда для чего он сорвал за несколько тысяч километров ее? Чтобы полюбоваться на самодовольного нахала и сексиста, выслушивая в свой адрес его оскорбления?Взгляд Палермо, в свою очередь, уже испепелял Багдад. Градус его ярости постепенно рос, от чего он уже с трудом сдерживал себя в руках.—?На мой взгляд,?— продолжила девушка,?— это нечестно. Его вспыльчивость не даст команде нормально работать. Он может всех подставить. К тому же, не он единственный создавал этот план с нуля.—?Слушай сюда, сучка,?— сжав кулаки, процедил Палермо. —?Я здесь главный, потому что Профессор мне доверяет. А где была ты? М? Пряталась в своей маленькой квартирке как крыса все это время?С каждым новым словом, Палермо и Багдад медленно приближались друг к другу, проплывая между сидящими по обеим сторонам грабителями.—?Не в твою пустую башку пришла эта идея,?— подойдя уже вплотную, прорычал Мартин. —?И не тебе руководить операцией.—?Да? Только почему-то Профессор позвал меня. —?В ответ прошипела Алондра. —?Знаешь почему? Потому что из-за твоего скотства и импульсивности команда рискует не выйти из банка живыми. И ТОЛЬКО Я МОГУ ОБЕСПЕЧИТЬ ГРАБИТЕЛЯМ ВЫХОД ИЗ ЗДАНИЯ!Багдад перешла на хрипящий крик, оглушая им весь коллектив. Не выдержав накала, Палермо схватил девушку за шею и резко притянул к себе.—?Что ты сказала, мразь? А-ну повтори, мать твою!—?Что слышал, говна ты кусок!—?Палермо, Багдад, остыньте!Понимая, что запахло жареным, под общее кудахтанье, коллектив ринулся разнимать сцепившихся быков. Денвер, Богота и Профессор, схватив Мартина за руки и плечи, оттащили мужчину к доске, в то время как Найроби и Стокгольм толкнули Багдад к ее парте.—?На этом занятие окончено. Все свободны! —?Заметно разгневавшись, раздосадованный поведением обоих лидеров Профессор распустил класс.—?А вы двое,?— указывая на Алондру и Мартина,?— останьтесь.Еще не отдышавшись до конца после произошедшей стычки, Палермо и Багдад пытались выровнять количество кислорода в своих телах, исподлобья смотря друг на друга. Они сели по разные части кабинета: он за первой партой рядом с Серхио, и она?— в самом конце класса, как настоящий изгой, который все испортил.Сложив руки в замок за своей спиной, Профессор расхаживал с одного конца комнаты в другую, раз в несколько секунд компульсивно поправляя очки. Убедившись, что все грабители покинули кабинет и у его стен больше нет лишних ушей, мужчина сел на край своего стола и с досадой посмотрел на обоих.—?Вы очень разочаровали меня,?— с нескрываемой обидой начал Серхио. —?Я надеялся, что это дело сможет объединить вас. Вспоминая вас несколько лет назад, вы были практически одним целым. Что с вами стало?Багдад и Палермо переглянулись, но ничего не ответили. Перед глазами каждого всплыла их ссора в квартире мужчины, возникшая на фоне безумства Алондры после расставания с Андресом.?Я хочу, чтобы ты ушла из моей квартиры и больше никогда не появлялась ни в моей жизни, ни в жизни Андреса или Серхио. Тебе понятно??Закрыв глаза рукой, Багдад тяжело вздохнула, прокручивая низкий голос Мартина в своей голове.—?Смерть Андреса принесла боль всем нам. —?Услышав дрожащий голос Серхио, парочка подняла глаза на говорившего мужчину. —?И если вам тяжело взаимодействовать друг с другом ради спасения Рио, то сделайте это в память об Андресе. Если уйдет хотя бы один из вас?— весь этот план полетит к черту.Если отбросить эмоции и вслушаться в слова Профессора, то он был абсолютно прав. Да, Багдад и Палермо не знали Рио, поэтому мотивация в виде его спасения работала плохо, но они придумали это ограбление вместе с Берлином. Втроем. И, раз уж у них не получилось проститься с ним на похоронах, то воплотить его задумку в жизнь было бы лучшим вариантом отдать дань его памяти.—?Ты прав, Профессор,?— первой нарушила молчание Багдад.—?Мы не знаем Рио так, как вы. Но мы сделаем все, чтобы осуществить ограбление в память об Андресе,?— немного подумав, поддержал девушку Мартин.Выдавив улыбку, Серхио кивнул головой и отпустил провинившихся учеников отдыхать.Дождавшись, когда Палермо покинет периметр кабинета, Багдад подошла к Профессору для личного разговора.—?Профессор, я подумала над твоим предложением.—?Слушаю тебя, Багдад.—?Я согласна помочь вам, но при одном условии?— я пойду на ограбление вместе с вами и буду руководить операцией.