Глава 5. (1/1)
Несмотря на то, что число пленных, сопровождаемых обратно на базу, составляло всего лишь четыре солдата, было бы неплохо теперь иметь возможность узнать причину нападения и происхождение неизвестной силы с открытием Мануэля, который понимает их язык. Именно из-за этого те, кто находился в траншее, теперь узнали, что бронированные солдаты служат неизвестной Садеранской империи. И ему, и Артуру было поручено сопровождать пленников обратно на базу, а Мануэль должен был допрашивать их по долгому пути назад. Дорога, по которой они ехали, представляла собой скромную грунтовую дорогу в сельской местности Франции с несколькими фермерскими домами, разбросанными вдоль нее примерно на полмили. Крепко сжимая в руках свой М1917 со свежеотточенным штыком, Артур шел в хвосте шеренги, а Мануэль шел впереди и возглавлял строй пленных. Пленники, с руками, связанными веревкой за спиной, опустили головы от унижения и стыда за поражение своих больших атакующих сил. - Они спрятались в канаве и были слишком трусливы, чтобы встретиться с нами лицом к лицу, и все же они победили нас, - пробормотал себе под нос один из имперских солдат, получив быстрый выговор от приклада М1917 Артура в спину. Двое мужчин сняли свои доспехи вплоть до плотных черных туник и леггинсов, за исключением темно-красных плащей, которые защищали их от дождя, слегка моросящего на них. Группа тащилась по грязной дороге, казалось, уже несколько часов, пока Мануэль не увидел вдалеке американский флаг, развевающийся на флагштоке. - Как ты думаешь, что они сделают с этими парнями? - Крикнул Мануэль Артуру, и тот в ответ пожал плечами. - Я действительно не знаю, и мне, честно говоря, наплевать на благополучие этих придурков, - сказал Артур, поворачивая голову на звук отдаленного грохота и рева машинного двигателя. Хотя они уже видели их раньше, ни Артур, ни Мануэль все еще не могли поверить в то, что видели танк Mk IV, когда три из них с грохотом приближались к ним по пути к американской траншее. Когда бои прекратились, офицер отправил на базу почтового голубя, чтобы сообщить им о недавнем сражении. Имперские солдаты в полном недоумении таращили глаза при виде чудовищных металлических машин, медленно прогрохотавших мимо людей. Земля под ногами задрожала от прохода неизвестных машин, а ноздри наполнил незнакомый и неприятный запах горящего топлива. Рев двигателей был почти оглушительным для неопытных ушей имперцев, когда они пытались закрыть уши, хотя их руки все еще были связаны за спиной. - Что же это за демоны такие? - спросил один из имперских пленников у другого, наблюдая, как три танка Mk IV направляются по дороге к далекому полю боя. - Мы называем их "танками", - ответил Мануэль растерянным и перепуганным имперским пленникам. База союзников была построена на месте бывшего большого железнодорожного вокзала с шестью большими складами из кирпича и дерева, которые когда-то использовались для хранения грузов с поездов. Персонал базы состоял из французов, англичан и американцев. Здание железнодорожного вокзала использовалось генералами и высшими офицерами как их жилье, в то время как склады использовались как помещения для солдат, ремонтные гаражи для автомобилей, склады оружия и боеприпасов, а также как импровизированный госпиталь для возвращения раненых. Многие солдаты, праздно слонявшиеся по территории лагеря, быстро заметили приближающихся солдат и их пленников в странной одежде и странной внешности. -Вот пленные, которых ждут генералы. Мануэль будет переводить для них, - крикнул Артур, когда несколько французских и американских солдат бросились от базы к ним, чтобы принять пленных. - Артур, почему бы тебе не пойти в казарму, а я встречусь с тобой там позже? У тебя уже давно не было свободного времени, - сказал Мануэль, указывая на склад, где были установлены койки для солдат, вернувшихся из траншей. Артур кивнул головой и передал винтовку одному из солдат, принявших на себя его дежурство, прежде чем направиться прямиком к казармам. Он надеялся, что наконец-то получит минуту тишины и расслабления без страха смерти, нависшей над его головой. Однако слух о том, что его траншею атаковал странный новый враг, уже распространился по всей базе, и было трудно не заметить его сквозь грязную форму и легкую кровь на голове. Заметьте, это была не его кровь. Многие держались от него подальше, пока он устало ковылял через базу, а другие следовали за ним, как стая чаек за парусником. - Месье, что там произошло? - наконец спросил французский солдат, а Артур даже не обернулся, чтобы посмотреть ему в лицо. - То же самое дерьмо, что происходит повсюду на линии фронта: враг бросился из траншеи, мы вырубили их, а оставшихся в живых взяли в плен, - проворчал Артур, входя в казарму, чтобы найти свободную койку для отдыха. Когда он вошел в складскую казарму, ближайшая койка рядом с дверью быстро опустела, когда его увидели солдаты внутри. Болтовня и дружеское подшучивание между солдатами, продолжавшееся до сих пор, мгновенно смолкли, когда Артур сел на свободную койку и начал снимать свое снаряжение, чтобы позволить ему лечь и попытаться уснуть. - Адская бойня, судя по тому, что я слышал, - произнес чей-то голос, прервавший попытки Артура уснуть, когда он медленно открыл глаза, чтобы посмотреть, кто с ним разговаривает. - Простите, что я не встал, сэр, - проворчал Артур, закрывая глаза рукой, чтобы помочь себе уснуть. "Сэр", о котором он говорил, был мужчина двадцати четырех лет, среднего роста и мускулистого телосложения, с белой кожей, голубыми глазами, короткими каштановыми волосами и большими усами на губе. Судя по всему, на левой щеке у него был шрам, который он, скорее всего, получил во время службы в британской королевской армии. О его звании свидетельствовала форма капитана британской армии и зеленый шарф на шее. - Судя по тому, что я слышал, ты заслужил свой отдых. Я здесь только для того, чтобы получить от вас несколько ответов, пока ваш друг помогает в допросе заключенных. Во-первых: вы видели, откуда пришли эти солдаты? - спросил британский офицер с довольно странным американским акцентом. - Да, мы нашли странный форт в лесу, там, где раньше была вражеская линия обороны. Кем бы ни были эти имперцы, они определенно не с немцами,- ответил Артур, когда американо-британский офицер достал маленькую записную книжку, чтобы записать полученную информацию. - А как выглядел этот форт? - продолжал расспрашивать американо-британский офицер. - Ух... Я действительно не могу это описать. Он был не слишком велик, имел каменные колонны у стены снаружи и выглядел так, как будто его можно было найти в Риме или где-то еще, - ответил Артур, изо всех сил стараясь правильно описать вражескую крепость. Однако при этом в его голове внезапно возникла мысль, которая заставила его быстро вскочить с постели. Размеры атакующих имперских сил и их крупных монстров казались совершенно несоразмерными размерам странной крепости. Даже мысли о ветре, который раскачивал только деревья перед крепостью, но не за ней, снова вернулись в его сознание из памяти. Как будто это был порыв ветра, проносящийся по узкому коридору. Англо-американский офицер был слегка удивлен внезапным рывком Артура, поднявшегося с койки, но быстро понял замешательство солдата. -Вы тоже это заметили? Сообщения об их потерях и размерах этих существ, казалось бы, не имеют смысла с размером строения? - сказал американо-британский офицер, не поднимая глаз и делая пометки в блокноте. - О-откуда вы все это знаете? - Спросил Артур, удивляясь тому, как хорошо стоящий рядом с ним высокопоставленный офицер знает так много, когда даже генералы на базе едва разбираются в ситуации. - Вероятно, вы были слишком заняты перевозкой пленников, чтобы заметить разведывательный биплан со мной на борту. Мы быстро пролетели над полем боя, прежде чем пролететь над лесом, чтобы найти источник вражеских солдат. Невозможно, чтобы строение такого размера могло вместить столько солдат. Артур в полном недоумении откинулся на спинку стула, когда англо-американский офицер закончил писать и быстро захлопнул блокнот, прежде чем засунуть его обратно в карман пальто. - Да кто же вы такой, черт побери, сэр? - Наконец спросил Артур после нескольких минут напряженного молчания между ними. Офицер улыбнулся, глядя сверху вниз на ошеломленного американского солдата, прежде чем наконец дать ответ. - Капитан Томас Джексон Рорк из британской разведки MI5, а что, если я скажу вам, что крепость, которую вы и те люди нашли, вовсе не была крепостью?.. а дверью?