Откровения Альбера, и возвращение Фернана (1/1)
Альберу казалось, что он в каком-то кошмарном сне. Отец?— оборотень, он сам заражен, как с этим жить?— непонятно. Слова незнакомца о том, что он может убить и съесть неосторожного прохожего повергли парня в ужас. Не меньший страх вызывало и то, что отец жаждет его смерти. Альбер понимал, почему Фернан винит его в гибели их общего возлюбленного, но и помыслить не мог, что его ярость и боль утраты будут настолько велики, что отец возжелает его смерти.Поднимаясь следом за своим спасителем в контору, Альбер обдумывал свой рассказ. Умолчать о некоторых моментах, чтобы его не сочли сумасшедшим или рассказать все? Учитывая обстоятельства, которые сами по себе были совершенно фантастическими, смысла умалчивать было мало. Мужчина привел его на кухню, и покопавшись в одном из шкафчиков, достал небольшую аптечку, которой явно пользовались не часто. —?Снимай верх, посмотрим на твою рану. —?Ворчливо проговорил блондин. —?Как зовут-то тебя, парень? Меня звать Данте. Опережая твои вопросы скажу сразу. Я охочусь на всякую нечисть типа демонов, и сам полудемон. Так что, если вы с папашей слетите с тормозов, сил с вами разобраться у меня хватит. —?От этих слов Альбер испытал смесь страха и облегчения. Убивать ему не дадут, и он никому не сможет навредить. Снимая рубашку, он сдавленно простонал, когда присохшую ткань пришлось отдирать от раны. —?Меня зовут Альбер де Морсер, а моего отца?— Фернан. Очень приятно познакомиться. —?Парень смотрел на Данте, стараясь не опускать взгляд вниз, почему-то видеть следы когтей было страшновато. Судя по тому, как чуть нахмурился охотник, рана выглядела неприятно. —?Даже ?де?, надо же. Воспитанный. —?Хмыкнул Данте, приступая к обработке следов когтей Фернана. —?Хорошие когти у твоего отца. Мощные. Руку распанахал знатно. И за что же он на тебя так зол? Альбер помолчал несколько мгновений, сдерживая болезненный стон, потом заговорил. —?Случилось так, что мы полюбили одного и того же человека. Увы, как оказалось, наш возлюбленный жаждал мести, и знакомство было не случайным… Только потом я узнал, что он был тем человеком, которого отец в юности безумно любил, и которого из-за ревности обрек на ужасную судьбу. Хотя поначалу не знал, насколько ужасную. В заточении Граф встретился с древним существом, которое помогло ему обрести новую жизнь и новые силы. Ганкуцио создал ему новое тело, но цена за это была высока. Душа Графа в обмен на возможность отомстить. Никто и представить не мог, что отец влюбится в него с такой же безумной силой, как и в юности. Но и я не смог устоять перед обаянием Графа. —?Альбер умолк, переводя дух. —?И что же дальше? —?Спросил Данте, перебинтовывая рану. —?Однажды отец пропал на очень долгий срок, а у Графа появился ручной волк, который подчинялся лишь ему, а остальных не трогал лишь по воле Монте-Кристо. Я и представить не мог, что это отец. Потом он вернулся домой, но стал нелюдимым, резким, и я абсолютно случайно узнал, что они с Графом любовники. -Постой. —?Прервал рассказ Данте. —?Твой Граф хотел отомстить твоему отцу, но при этом они стали любовниками? —?Альбер кивнул, чувствуя, как щеки заливает румянцем. Данте вскинул бровь. —?Я так понимаю, и ты тоже спал с Графом? —?Я любил Графа! —?Возмущенно вскинулся Альбер, сверкнув взглядом на охотника. —?И да, мы были… близки. —?В глазах Данте юноша заметил насмешливые искры, смущение молодого де Морсера не осталось незамеченным. —?Интересная история у вас вышла, и что же дальше? —?Данте отошел к плите, ставя чайник. —?Постепенно Ганкуцио брал верх, подталкивая к свершению мести, и однажды Граф перешел эту черту. Потом, уже умирая он сказал, что устал бороться. Я думал, что отец тоже погибнет от нанесенной раны, тогда я не знал, что он оборотень. Ганкуцио захватил тело Графа, но я не мог смириться с этим, не мог… И я не знаю, почему моя любовь заставила Ганкуцио уйти. —?Альбер опустил голову, чувствуя, как его душат слезы. —?Если бы я знал, что это убьет Графа… если бы знал… Я бы никогда… —?Перенесенная боль снова рванула сердце юноши, он задыхался от нее, и на пару мгновений пожалел, что отце не убил его. —?Ну тише, парень, тише. —?Данте поставил перед Альбером чашку горячего крепкого чая. —?Пей, тебе надо восстановить кровь.--------------??--------------- Слушая рассказ Альбера Данте все больше изумлялся. Хоть рассказ парня был сумбурным, и многие детали тот не упомянул, но основное было ясно. Судя по всему, этот Ганкуцио был кем-то посильнее демона, но любовь парня оказалась для него слишком чистой и сильной. Оставалось надеяться, что эта тварь не явится свести счеты со спугнувшим его пацаном. Тут и папаши с головой хватит. Ну надо же, какой любовный треугольник. —?Ты говорил о предположениях относительно взаимоотношений твоего отца и Графа. Какие именно предположения? —?Спросил он у Альбера, наблюдая как тот пьет чай. Мальчишка обещал стать тоже не слабым оборотнем. Генетика, чтоб ее. Вот только это чистосердечие не поможет ему выжить в мире оборотней. И что теперь делать? Если б отношения с отцом были бы нормальными, тот бы защитил сына, а так хрен его знает, как исправлять ситуацию. —?Граф как-то обмолвился, что волк не нападет без приказа, что у них особая связь. —?Данте задумчиво кивнул. Видимо Граф каким-то образом привязал к себе оборотня, и насильственный разрыв этой связи ударил и по человеку, и по зверю. Если это так, то шансы воззвать к разуму Фернана оставались. Словно в ответ на его размышления из подвала раздался негодующий рык и тяжелый удар. Похоже, его второй гость пришел в себя, и сейчас пробовал на прочность прутья клетки. Данте порадовался, что это сооружение было прочным, и могло удержать создание и посильнее оборотня. —?Ясно. —?Кивнул охотник побледневшему Альберу, поднимаясь со стула. —?Побудь пока здесь, пойду проведаю твоего папочку, пока он там совсем не озверел. Глядишь, получится переубедить его убивать тебя. Допивай чай, тебе сейчас это полезно.Спускаясь в подвал, Данте продолжал обдумывать ситуацию. Было кристально ясно, что отец и сын две кардинальные противоположности. Альбер удивительно неиспорченный парень, с чистой душой, свет которой смог отпугнуть даже древнее создание, любящим сердцем и склонный к самопожертвованию. Мечта любого священника, но практически всегда заканчивающие свой жизнь в качестве мученика. И его отец?— Фернан, полная противоположность сыну. Злой, ревнивый, агрессивный, жестокий, но умеющий любить с такой же неистовой силой. Свет и Тьма. Войдя в подвал, Данте увидел в клетке волка, судя по следам на прутьях, зверь отчаянно пытался вырваться, и сейчас с ненавистью смотрел на своего пленителя. Сейчас полудемон мог лучше рассмотреть волка, и убедился, что выводы сделал верные. Зверь сейчас преобладал, жаждущий мести и крови тех, кого он винил в гибели своего любимого. Если Альбер готов был умереть за любовь, то Фернан готов был за нее убивать. И взять под контроль такого яростного хищника не мог никто. До их встречи. Это был единственный шанс укротить зверя, и воззвать к разуму Фернана. Стоило Данте сделать шаг к клетке, как волк мгновенно ощерил клыки, всем видом давая понять, что готов к драке. Но то, как он отступил на шаг, выдавало что оборотень помнил силу, заставившую его уйти. Злой, непокорный, он смотрел на Ульфрика, готовый биться за свою свободу до последнего. Волк принюхивался, словно запах Данте будоражил его. —?Сейчас я войду в клетку. —?Заговорил полудемон. —?Не советую бросаться на меня, иначе я снова затолкаю твоего зверя тебе в глотку. —?Ответом был яростный рык, волк не желал подчиняться чужаку, хоть тот и был Царь-волк. —?У тебя есть выбор, выслушать мое предложение и добровольно пойти на компромисс или я заставлю тебя подчиниться, Фернан. —?Данте говорил ровно, зная, что сейчас большее значение имеет интонация, чем смысл слов. Находящийся во власти зверя человек мог их сейчас просто не понимать. Подойдя к двери клетки, Данте отпер ее, и вошел внутрь, волк отступил еще на шаг, припадая на передние лапы, будто не зная, броситься или принять позу подчинения.Не дав ему времени на раздумья, полудемон метнулся к оборотню, всем весом прижимая его полу. Полоснув враз отросшими когтями по запястью, ткнул рукой в пасть рвавшемуся на волю хищнику. Яростный полурык-полувой был ему ответом, оборотень всеми силами пытался сбросить с себя Данте, которому оставалось только удержать волка до тех пор, пока кровь не окажет своего действия, подчиняя оборотня Ульфрику.----------------??---------------- Когда Фернан очнулся, и понял, что он пленник, его охватил невероятный гнев, что немедленно вышло боком. Рассвирепевший зверь рванулся на свободу, и на прутья решетки неистово бросался уже волк. Увы, те были невероятно прочны. Шаги незнакомца привлекли внимание оборотня. От того пахло кровью Альбера, и чем-то еще. Непонятным, но заставлявшим шерсть на холке вставать дыбом. Но странное дело, волком от блондина сейчас не пахло. Но это изменилось, стоило тому заговорить. Словно кто-то перебросил выключатель, и в подвале вновь повеяло стойким запахом хищника. На его слова Фернан зарычал. Он не будет договариваться ни с кем! Даже с Ульфриком. Как оказалось, тот договариваться и не собирался. Едва войдя в клетку, незнакомец невозможно быстрым движением, настолько быстрым, что его тело словно ?размазалось? в пространстве, набросился на Фернана, прижимая к полу. В нос ударил запах крови, и оборотень взвыл, понимая, что тот задумал. Против привязки на крови, да еще такой мощной, он будет бессилен. Волк рвался рыча, подвывая и скуля, но на язык уже упали первые капли обжигающей, и невозможно вкусной крови. Тело оборотня прошило судорогой, еще одной, и еще, но темная пелена ярости и безумия, застилавшая разум, стала отступать. Ощущение пустоты, одиночества, ненависти ко всему живому гасло, сменяемое чувством принадлежности, стаи… Волк постепенно затих, только тяжело дышал, косясь на прижимавшего его к полу охотника. —?Понимаешь меня? Моргни, если да. —?Фернан медленно закрыл, потом открыл глаза. —?Хорошо. Сейчас я отпущу тебя, и ты постараешься принять облик человека. Поговорим. Если не сможешь, я помогу. Бросаться на меня не советую, если только ты не мазохист. Будет больно. —?Через миг Фернан ощутил свободу. Встав с пола, отряхнувшись, от сосредоточился, и вскоре перед Данте стоял обнаженный мужчина, которого собственная нагота не смущала от слова ?совсем?. Будучи оборотнем, Фернан привык к тому, что обходится без одежды. —?Отлично. Меня зовут Данте, как зовут тебя я уже знаю. —?От Альбера. —?Констатировал Фернан, голос его звучал низко и зло, с заметными рычащими нотками, выдавая, что тот дольше проводил время в виде волка, чем человека. Об этом же свидетельствовали янтарно-желтые волчьи глаза и ставшие более заметными, выраженными –клыки. Однако, это отнюдь не портило мужчину, наоборот, придавало его облику какую-то первобытную привлекательность хищника. —?От него. И я запрещаю тебе пытаться убить его каким бы то ни было способом. —?Фернан ощутил, как напрягся канал связи между ними, фиксируя приказ, не давая ему и шанса нарушить его. Внутри полыхнуло гневом, оборотня буквально заколотило, но противиться воле Ульфрика он не мог. Но первая вспышка гнева схлынула, оставляя после себя чувство покоя. Как же давно он не ощущал этого… Как давно не чувствовал, что не один… —?Почему ты защищаешь его? —?Впился взглядом, ожидая ответа. —?Потому что ему досталось не меньше, чем тебе, и чувство вины сжирает его точно так же. Вы семья, а теперь еще и стая. Вы лишились Графа, но это не повод убивать. Подумай над этим. Ведь он единственный, кто может с тобой поговорить о нем. Разделить память. —?С такого ракурса Фернан никогда на ситуацию не смотрел. —?Я подумаю об этом. —?Наконец выдавил он из себя. Морсеру и правда надо было прийти в себя. Месяца безумия, желания убивать сейчас сказывались накатывающей усталостью, второй же проблемой был голод, начавший терзать его с утроенной силой. Сглотнул слюну, пытаясь справиться с собой. Нужно было срочно поесть, иначе он рисковал снова утратить контроль. Который сейчас и так трещал по швам. Словно поняв его состояние, Данте проговорил. —?Я поднимусь наверх за одеждой, потом пойдем на кухню, поешь. Держи себя в руках, я не позволю навредить Альберу. Думаю, комната для гостей приятнее клетки? —?Приятнее. Я постараюсь сдержаться. —?Фернан говорил отрывисто, все силы уходили на то, чтобы сдерживать волка. Но и тот рвался на волю не слишком яростно, признавая право сильного за стоящим перед ним мужчиной. Волк, как и сам Фернан, уважал силу, а Данте доказал и свое право сильного, и право приказывать.