Глава 10. Потерянные (1/1)
Забытая богами деревня светилась, словно сувенирный шарик: в кронах толстых, как летучие корабли, деревьев покачивались фонари из лиственных коробочек; их свет был явно наполнен магией. Милента тронула лапой доску подвесного моста, осторожно перенесла вес. —?След точно туда ведёт? —?она указала на другую сторону, где покачивалось оплетённое лианами дерево. —?Туда, туда,?— Тит прыгнул на мост и поскакал на четвереньках. Милента пошла по мосту вслед за ним. Под ногами скрипели доски, над головой?— деревья. Далеко вниз уходила долина, покрытая мелкой кудрявой травой. Смерть от падения не грозила: гарпия падала с куда большей высоты, когда была слётком — и ничего, жива. Но Милента всё равно цеплялась за верёвочные перила в надежде, что мост их выдержит. Одна Богиня знает, сколько им с Фритой лететь, и лучше ей остаться с целыми крыльями. В увитой лианами кроне мелькнуло что-то тёмное. Милента сбавила шаг и прислушалась. Шорох был едва слышным, словно там скрывалось что-то небольшое, но жизнь научила её доверять чутью больше, чем слуху. Слишком многие монстры любили маскироваться под что-то мелкое, а потом выскакивать из засады. Чутьё кричало, что там хищная тварь, от которой лучше держаться подальше. Милента остановилась в раздумьях. Фрита не стоила её здоровья и, тем более, жизни. Тит оглянулся на неё. Он бесшумно прокрался к ней, с опаской поглядывая на источники шороха. —?Может, к кобольдам всё это? —?прошептала Милента. —?А колдунья? —?боязливо напомнил гоблин. Милента поёжилась и покосилась через плечо. Колдунья наверняка была сейчас в старой избе, но гарпии казалось, что женщина смотрела на неё сквозь пространство. Гарпия тряхнула крыльями. От колдуньи так просто не отделаться: если не найти её ученицу — житья не даст. Недаром о мстительной натуре колдуний ходили легенды как среди людей, так и среди монстров. Милента наступила на следующую доску и поморщилась от скрипа. Шорох повторился, и на дорогу спланировало невысокое и лысое существо, похожее на гоблина, которого скрестили с летучей мышью. Прищёлкнув, оно вытаращило на гарпию слишком крупные для столь узкого личика глаза. Оно разглядывало Миленту с любопытством несколько секунд, а потом вскинуло руки в нелепом жесте. —?Гости, гости! —?монстр обнажил плоские зубы. Милента, на всякий случай, оскалилась в ответ. —?Да, гости. Пришли с добычей. Проводишь? Летучая мышь с подозрением принюхалась. Тит с писком шарахнулся, когда она полезла носом в складки его одежды. —?Это Титовы потеряшки! —?завыл гоблин. Милента поспешно сцапала гоблина за шкирку и приподняла над землёй. —?Он?— моя добыча,?— гарпия пару раз ткнула ему в шею когтём. —?Добыча. Пить. Вкусно, — она указала на гоблина и облизнулась. Тит покосился на гарпию, широко распахнув глаза, но вопить, слава Богине, перестал. Мышь издала отрывистый свист, махнула лапой в темноту и нырнула в крону. Опустив гоблина на землю, Милента последовала за ней. В крону лезть не стала: крылья ломило от продолжительного полёта, а утопать лапами в мягкой после дождя почве было куда приятнее, чем скакать по жёстким веткам. —?Тит — не добыча,?— обиженно пробурчал гоблин. —?Ты ей станешь, если не замолчишь,?— прошипела гарпия, ткнув пальцем в крылатый силуэт. Мышь выглядела не шибко умной, но телепать при ней языком всё равно не стоило. Мышь привела их к большой огороженной поляне. Здесь было столько клеток, что любой коллекционер бы обзавидовался. Они стояли рядами, громоздились друг на друга, висели на верёвках. Одни были такими мелкими, что казались игрушечными, другие доставали до верхушек деревьев. Деревянные и металлические, украшенные завитушками и простые?— от разнообразия глаза разбегались. Неизменным оставалось одно: каждая клетка освещалась отдельным фонарём, который крепился сверху. Милента прошлась вдоль ряда с клетками из белого камня. Примерно половина пустовала, в остальной сидели горные тролли. Парочка с рычанием сжимала прутья, скатывалась в комок и била по ним в попытках разломать.Милента обернулась. Мышь стояла у края поляны, внимательно наблюдая за ними. —?Тит, тебе придётся тут посидеть,?— процедила гарпия, вильнув к мелкой клетке из синего камня. Гоблин заскулил. —?Моя добыча,?— уже громче добавила гарпия, подталкивая гоблина. —?Не твоя. —?Не моя,?— эхом отозвалась мышь и хихикнула. Тит со всхлипом забрался в клетку. Загородив его от взгляда ночного стража, Милента выдернула ключ из замка и положила его между прутьев. Гоблин цапнул его и сунул в складки одежды. Гарпия направилась к большим клеткам, которые стояли через ряд от горных троллей. Пленники таращились на неё?— кто с надеждой, кто со страхом. Она неторопливо вышагивала перед ними, блуждая взглядом по клеткам. Огненные тролли, снова горные, пара ящеров с Тортуги, похожие на гиен гноллы, даже мяури поймали! Людьми здесь и не пахло. Милента снова вернулась к Титу, наклонилась, словно проверяя добычу пред уходом, и быстро шепнула: —?Запах Фриты есть? Гоблин сначала мотнул головой, но вдруг передумал и закивал так, что у него слетела шляпа. —?Её увели. Меньше часа назад,?— прохрипел на ухо барахольщик. Похоже, людей расположили отдельно. Милента повернулась к мыши. —?Хочу обменять,?— она показала на гоблина,?— на человека. Покажешь людей? —?Покажу, покажу,?— мышь снова хихикнула. Тит заскулил, протягивая к гарпии лапу, но Милента увернулась и выпрямилась. Мышь вела её по узкой тропинке, которая вилась между высохшими деревями. Милента тревожно косилась на кривые рожи дупел, на узловатые корни и ветви, не понимая, энты это или ей только так казалось. Мышь остановилась у округлого здания. Оно возвышалось над одноэтажными домиками аборигенов, как статуя Богини над особняками в Гавани, но вход оказался таким низким, что лезть туда пришлось на карачках. Мышь с радостным оскалом наблюдала, как гарпия корчилась, чтобы пройти. —?Туда, туда! —?подбодрила ночная стражница. —?Там люди! Милента протиснулась в проход. Гарпия скоро привыкла к темноте, но ей приходилось почти ползти. Милента шипела ругательства сквозь зубы, проклиная безрассудство человеческой девчонки, низкие потолки и холод, от которого сводило крылья. Потолки постепенно уходили вверх, но настроение лучше не стало. К причинам ругаться, как последний гоблин, прибавился чад факелов. Они едва тлели и воняли дымом на весь коридор. Вдалеке послышался шорох. Милента замерла у стены, вслушиваясь и вглядываясь. Шорох стал ближе. Дальний факел затрещал, плюнул искрой в потолок и вспыхнул, словно в него вдохнул пламя дракон. Факелы вспыхивали в темноте один за другим. В глубине коридора от сумрака отделился высокий силуэт. По полу заскребли когти. —?Прелестный птенчик, ты пошла не тем путём, — раздался низкий, тягучий голос, от которого задрожали камни.
?Гарпия!? — Милента попятилась, раскрывая крылья, но тут же сложила их: этот коридор был тесноват для крупных птиц, а риск сломать перья того не стоил. Незнакомая гарпия остановилась, не дойдя пару шагов. В свете трескучих факелов её белое оперение отливало оранжевым, как у феникса, хотя к огненным птицам незнакомка не принадлежала. Её полный любопытства взгляд скользил от верхних алых перьев Миленты до испачканных кровью мяури когтей.
Милента, в свою очередь, разглядывала её. Гарпия уже лишилась всех детских перьев, и, судя по зазубринам на когтях, успела сразиться с крупной добычей. Переносицу белой украшала ч?рная пластина, а на сгибах крыльев виднелись антрацитовые коготки — такие носили только слуги Чёрного Дракона. Милента распушила перья, и гарпия засмеялась, обнажив мелкие острые зубы: —?Славный пуганый птенчик. Я слышала о тебе. Ты ведь,?— белая гарпия понизила голос,?— из тех, кто бежал от Чёрного Дракона? —?Бежала? Я? —?Милента изобразила удивление. —?С чего бы? Я шпионила за Серебряным Драконом. Собеседница недоверчиво вскинула бровь. —?Она вела в Гавань двух Избранных,?— Милента растягивала слова, скрывая тревогу. —?Так сложилось, что мне пришлось навязаться в её компанию. Женщина улыбнулась ей по-матерински тепло— словно перед ней стоял глупый птенчик, который своровал целую банку мясного лакомства, а потом свалил всю вину на младшего родственника, не подозревая, что его раскусили с самого начала. —?Правда? —?зрачки белой гарпии сузились. —?Разве не ты молила Серебряного Дракона помочь тебе? —?Отку?.. —?Милента осеклась, но было поздно. Белая гарпия медленно пошла к ней, сохраняя на лице приветливую улыбку. —?Магические помощники. Увы, последнего она добила, и моя связь с теми землями оборвалась. Милента провела языком по сухим губам. Слава Альтее, что коридор узкий, и драться здесь белая гарпия не станет. —?Мощь Чёрного Дракона раздавила меня,?— Милента понурила голову. —?Алые гарпии пугливее белых, это каждому кобольду известно. —?Ты молода, и бои ещё не закалили тебя,?— снисходительно добавила белая гарпия. —?Страх — не порок, милый птенчик. Но ты не можешь всегда улетать от проблем. Белая гарпия вскинула правую лапу, подняла на уровень груди: —?Я — Вальга из Белого Дуба, — и застыла, явно ожидая того же.
Под её пристальным взглядом Милента впилась когтями в пол и вскинула другую лапу. Чешуйчатые пальцы двух гарпий переплелись друг с другом, и Вальга сдавила её лапу своей, словно проверяя на прочность. —?Милента из Красного Клёна. Выждав ещё пару секунд, Вальга разжала когти. Когти белой гарпии скрежетнули по полу. —?Добро пожаловать в гнездовье, дитя Красного Клёна. Приобняв за плечи, Вальга подтолкнула её вперёд. Душный воздух коридора сменила прохладная свежесть, которая тянулась из-за высокой природной арки, поросшей мхом и подземной слизью. Оттуда тянуло запахом птичника и сырости, слышались хлопки крыльев и прерывистый клёкот вперемешку с человеческой речью. —?Располагайся,?— шепнула Вальга. —?Я сейчас вернусь. Проводив взглядом белую гарпию, Милента проскользнула под арку. Гнездовье располагалось в пещере, у которой от потолка остались только обломки. На свету они переливались, как чешуя, а прямо под ними шла мозаика мха. Замшелые стены пещеры расширялись книзу, словно бока кувшина. В зелени темнели проплешины гнёзд, украшенных наконечниками стрел и лоскутами ткани, шлемами и доспехами, костями и золотыми побрякушками. Милента разглядывала их, открыв рот. В её родном гнездовье всего было куда меньше. Милента побежала по укрытой мхом земле к уступу, распугивая бабочек, свесилась с самого края и чуть не ухнула с него в озеро. В тени вода уходила в чернильный оттенок, а на свету была голубой до самого дна — гарпия словно смотрела на призрачный огонь, в котором плавал косяк крупных рыб. Милента огляделась. Гарпии перелетали от гнезда к гнезду, мало обращая на неё внимания. Их куда больше занимали гнёзда, чем выходки новенькой.Крылья с хлопком сложились за спиной, и Милента прыгнула в пустоту. В ушах привычно засвистело. Крылья затрепетали, мышцы натянулись, чтобы раскрыть их, но Милента держалась. Вытянув вперёд руки, она мчалась навстречу воде. Свист резко оборвался. Сначала была лишь тишина, но потом она услышала, как течение перекатывало камни на дне, а ещё через пару секунд поняла, что попала в теневую зону. Милента развернулась и поплыла к лучам. По бокам улепётывала во все стороны перепуганная её вторжением рыба. Миленту привлекла чёрно-красная, с белым пятнышком у самого хвоста и высоким спинным плавником. Гарпия плавно повернула за ней. Стремительный рывок?— и чешуя промялась под птичьими когтями. Рыба дёргалась в лапах, но только сильнее резалась об острия когтей. Милента всплыла, шугнув водомерок. Она смеялась, шалея от близости добычи, от пения крыльев других гарпий. Всё то время, пока она путешествовала с Аргентой и парочкой новых героев, Миленте не хватало родного гнездовья. Выскочив из воды, гарпия взмыла к уступу. Плюхнувшись на самый край, подтянула добычу к груди и впилась в рыбу. Чешуя хрустнула под острыми зубами, и язык защипало от кисловатого вкуса. Спинной плавник полетел с уступа в воду. Она откусывала торопливо, едва прожевывая куски, и тревожно оглядывалась. Когда другие гарпии пролетали мимо, Милента прижимала рыбину к груди, но ни одна из пернатых сестёр к ней так и не приблизилась. В родном гнездовье на её добычу уже давно посягнули бы гарпии покрупнее, а эти только скользили по новенькой равнодушными взглядами и снова уносились к гнёздам. Милента вгрызлась в рыбий позвоночник. Земля вдруг задрожала под ногами. Вскочив, Милента тревожно огляделась. Пернатые сёстры застыли в гнёздах и воздухе, прислушиваясь к источнику. Стены пещеры вдруг затряслись. Сверху сорвались крупные камни?— они бухнулись в воду, но Милента не услышала звука. Все звуки перекрыл рёв. Её затрясло в такт вибрациям: так вопить мог только дракон.*** В Гавани уже с час творился хаос. Анга кружил рядом с Аргентой, а вокруг визжали, шипели, хрипели монстры. Аргента взмахнула клинком?— и к её ногам рухнула башка горного тролля. —?Гадство! —?голова отлетела от шипованного сапога и шмякнулась на плиты. —?Где все эти герои? Почему Гавань защищаем только ты, я и Герант?! —?Заняты? —?Анга увернулся от когтей тролля. —?Монстры-то везде. —?Это не оправдание! —?прорычала в ответ Аргента. Алый плащ Серебряного Дракона покрылся серым налётом пыли, на рукавах темнели пятна чужой крови, а волосы разметались по слетевшему капюшону. В тот миг Аргента походила на живое воплощение Богини, но, если бы Анга сказал это вслух, она бы наверняка только фыркнула. Стряхнув с меча кровь, она указала лезвием на группу монстров. Они мчались к лавкам, которые уже с час никто не охранял. Аргента издала горловой клич на языке Древних и рванула к ним. Серебряный Дракон грохнула по первому же прилавку. Во все стороны брызнул фруктовый сок вперемешку с кровью. Гоблины бросились врассыпную, кобольды в панике поскакали за ними. Аргента уже занесла меч, но вдруг замерла и принюхалась. Её ноздри раздувались, как у хищного зверя. Анга тоже втянул носом воздух. Гавань пахла кровью и потрохами, порохом и озоном, но Аргента явно чуяла что-то ещё. —?Твоего тролля, быть не может, нет! —?она тяжело задышала, сузив зрачки до едва различимых штрихов. Анга впервые видел её такой разъярённой и напуганной. Она заражала этим состоянием, и он тоже завертел мордой, выглядывая врага. Вокруг были только трупы монстров да их жертв. —?Кого ты чуешь? —?Анга нервно заскрёб плиты лапой. —?Где он? Аргента сорвалась с места. За пару секунд она затерялась среди домов. Анга бросился по сладковатому шлейфу её запаха. Тревога нарастала. Так спешить она могла только к Геранту, но какой монстр способен навредить Золотому Дракону? На ум приходил только другой дракон. След привёл его к лавке Пьеро. Выскочив из-за поворота, Анга с размаху врезался в Аргенту, но она даже не дёрнулась. Серебряный Дракон смотрела только на мужчину у лавки. Анга принюхался. От этого сочетания антрацита и алебастра несло металлом, кровью и жжёнными травами. Мужчина едва стоял. Навалившись грудью на стойку, он опирался рукой на гарду чёрного меча, чьё лезвие скрывалось в расколотых плитах. —?Вельскуд?! —?зашипела Аргента. Она разглядывала его с недоверием, словно перед ней был морок, который исчезнет, едва приблизишься. Мужчина медленно повернул к ней голову. —?Серебряная,?— тихо простонал он, морщась, как от зубной боли. Растерев лицо ладонью, он посмотрел на них с таким страдальческим выражением, что Анга растерялся. Он не выглядел, как враг. Он выглядел, как человек, которому очень нужна помощь. Анга шагнул к нему. —?Куда-а? —?Аргента перегородила путь мечом. —?Это моя добыча! Она кинулась к Вельскуду. Он успел только выпрямиться, когда его швырнуло на плиты мощным ударом. Лезвие ринулось вниз. Аргента вогнала меч в плиты у самого виска Вельскуда. Каменная крошка брызнула во все стороны. Мужчина прищурился. —?Откуда ты выполз? —?голос Аргенты зазвенел, словно она хлестнула лезвием по стали. Вельскуд приподнялся на локтях. Аргента с хрустом выдернула меч из плитки и направила ему в горло. Мужчина глянул на неё поверх лезвия. —?Я здесь за зельем. Предупреждая твой следующий вопрос, тварей в Гавань пригнал не я. —?Не ты, как же,?— Аргента наклонилась к нему, и серебристые пряди вспыхнули на его доспехах, как звёзды на ночном небе. —?А что ж ты днём явился? Пришёл бы уж тогда ночью, как и полагается вору. Вельскуд поджал бледные губы. Несколько мгновений он молчал, словно борясь с желанием ужалить Серебряного Дракона в ответ, только глаза горели небесным заревом. —?Включи голову, Серебряная. У меня нет артефакта, чтобы приказывать этой нечисти. Разрушать Гавань мне тем более ни к чему. Анга с рычанием вклинился между ними. —?Аргента, монстры,?— напомнил рикки. —?Разборки могут подождать? —?А ты на редкость разумен для псины,?— заметил Вельскуд. От пренебрежительного тона шерсть на холке встала дыбом. Анга с рычанием развернулся к Вельскуду. За спиной раздалось вежливое покашливание, и из-за стойки выглянул Пьеро. Потрёпанный, грязный, куфия съехала набок, но довольный. Он улыбался так широко, что узкие глазки совсем спрятались за щеками. —?Госпожа Аргента, а я и не чаял вас увидеть! Только представьте, этот недобросовестный, как бы не сказать грубее, воин вымогал у меня зелье! — Пьеро театрально всплеснул руками и едва не выронил малахитовую колбу. Аргента вдруг расхохоталась. —?Вельскуд, у тебя внезапно проснулась совесть, и ты решил с честью уйти за пределы Хаоса? С честью ты, правда, запоздал! Вельскуд не ответил. Он лежал на плитах, с силой жмуря глаза и что-то беззвучно шепча. —?О нет, госпожа Аргента,?— подхватил разговор Пьеро,?— он хотел выпутаться из тенет чужой воли. Точнее сказать, он так говорил. —?Какой колдунье ты успел так насолить? —?ткнув Вельскуда в плечо носком сапога, поинтересовалась Аргента. Мужчина с трудом поднял руку и ткнул себя в грудь. —?Ты сам себя?.. Вельскуд зашипел сквозь стиснутые зубы. Анга настороженно следил за движением его руки. Его не покидало ощущение, что воин потянется к мечу, который так и торчал между плитами в паре шагов от них, но мужчина указал на Аргенту. —?Я?! —?брови Серебряного Дракона поползли вверх. Вельскуд процедил что-то на неизвестном Анге языке. Судя по тону и ответному шипению Аргенты, он выругался. Рука пошла вниз и остановилась напротив самоцвета в её груди. Она отшатнулась к лавке. Меч выпал у неё из рук и покатился по плитам. Анга бросился к Вельскуду, сдавил зубами его предплечье, но Серебряный Дракон словно этого не заметила. Она ошарашенно смотрела на Вельскуда, облизывая побледневшие губы. —?Дракон, да? —?хрипло произнесла она. —?Ты сцепился с Чёрным Драконом и проиграл? Аргента протянула раскрытую ладонь к Пьеро. Торговец попятился, прижимая колбу к груди. —?Зелье,?— не повышая тона, прорычала Серебряный Дракон. —?Но, госпожа Аргента, вы уве?.. —?Сейчас же,?— ледяным голосом перебила его Аргента. Пьеро издал звук, похожий на всхлип. Дрожащими руками он поставил перед ней колбу. Подхватив сосуд, Аргента метнулась к Вельскуду. Анга зарычал, не желая отпускать человека, который парой движений вывел Серебряного Дракона из равновесия, но Аргента без труда разжала его зубы и оттолкнула. Сосуд звякнул об каменные плиты. —?Сесть-то можешь? Вельскуд неразборчиво захрипел. —?Вот чем ты думал, когда полез туда без самоцвета? —?Аргента рывком усадила его на плиты и поднесла к губам колбу. —?Мало в прошлый раз отхватил? Под шерстью рикки неприятно заскребло. От одного взгляда на то, как Аргента поит Вельскуда спасительным зельем, под сердцем ныло, и хотелось выть на луну, которой не было. Анга обнажил крепко сжатые клыки. Из пасти рвался утробный рык хищника, заприметившего на своей территории чужака. Аргента бросила на него взгляд, удивлённо приподняв бровь. Рык стих. Анга попятился, нервно встряхивая головой. В самом деле, что на него нашло? Аргента не была его женщиной, да и кто бы мог её таковой назвать? Уж точно не Вельскуд. У рикки не было повода и права ревновать Серебряного Дракона к этому воину. Вельскуд вдруг широко распахнул глаза и закашлялся. Рикки на расстоянии видел, как тяжело вздымалась его грудь под чёрной кольчугой, как он судорожно хватал пальцами горло. Аргента швырнула пустую колбу Пьеро. Торговец поймал её на лету и скрылся в глубине лавки. —?Сейчас ты поможешь прогнать этих тварей из Гавани,?— тихо проговорила Аргента. —?Потом разберёмся, что с тобой делать дальше. Свой ужас, надеюсь, ты ещё способен держать? Вельскуд кивнул. Похоже, говорить он пока был не в состоянии, но дышал куда спокойнее. —?Тогда подъём,?— скомандовала Аргента, вскакивая на ноги и подхватывая меч. Вельскуд тяжело поднялся следом за ней. Обхватив гарду меча, похожего на мясницкий нож с куском черепа с правой стороны, он выдернул оружие из плена плит. Сталь взвизгнула об камень. Из-за полуразрушенной арки послышались вопли, и оттуда выскочила целая группа мелких монстров. В хвосте мотались три человека. —?Явились, герои,?— Аргента перехватила меч повыше. —?Толку-то, что они мелочь гоняют? —?Хотя бы они не трясутся в кустах,?— Вельскуд развернулся спиной к Серебряному Дракону, но не выдержал и покосился на неё через плечо. —?Смотри, меня не задень. —?Ты тоже. Ошалевшие от воплей монстры мчались прямо к ним. Анга кинулся навстречу. Он врезался в толпу монстров и закрутился, как юла. Визг добычи, запах крови туманили разум, но он ясно слышал, как за спиной рассекали воздух и плоть два меча. И от этого злился еще больше. Он рвал когтями и клыками, растворяясь в бою, в котором не осталось отдельных личностей. Он дышал и умирал вместе с ними, воскресая под звонкую песнь лезвий, пока не рухнул наземь последний гоблин, пока не прекратился смертоносный свист за спиной, и троица героев не скрылась с глаз. Рикки втянул носом кислый от крови воздух. Бока тяжело вздымались, лёгкие саднило, из горла рвался победный вой, но Анга сдавливал его в мокрой от крови пасти. Битва ещё не закончилась: в воздухе витал едва уловимый запах рептилии, которой мог оказаться как Герант, так и ящер с южных болот. Рикки закрутил головой. Источник запаха прятался за аркой. Он вывернул из-за угла раньше, чем Анга успел опомниться. Рикки с рычанием припал к земле. От Золотого Дракона исходила мощь, на которую инстинкты первобытного хищника откликнулись, как по щелчку. Дракон пригнулся, чтобы пройти под аркой. На несколько мгновений волчья сущность рикки затихла, пораженная бессмысленным для столь могущественного существа жестом. Анга стремительно прыгнул в человеческий облик, не давая волчьей сущности опомниться и снова перехватить контроль. Боль впилась в мышцы сотнями крючков, вгрызлась в лёгкие, опутывая и обгладывая. Анга хрипло выдохнул. Перед глазами мелькнула драконья лапа. Герант шагнул вбок, и за доли секунды золото шерсти сменилось на чёрную кожу сапог. —?Тебе не стоит так резко превращаться,?— тихо сказал Золотой Дракон, проходя мимо. Анга только кивнул. Облизнув сухие губы, он развернулся следом за Герантом. Дракон остановился в паре шагов от него, впившись в Вельскуда взглядом застигнутой врасплох кошки. Воин даже не глянул на него. Привалившись к стене, Вельскуд счищал с меча кровь и внутренности. Аргента пихнула воина в бок. Вельскуд покосился на неё с недовольным видом, но смолчал. —?Рад видеть, что ты снова защищаешь Гавань,?— Герант улыбнулся, но его глаза излучали холод. —?Себе-то хоть не ври,?— Вельскуд вонзил меч в плиты и навалился грудью на гарду. —?Хочешь подраться? Валяй. Герант медленно приблизился к нему. —?Чтобы ты так легко ушёл после того, что натворил? —?Мораль читать будешь? —?Вельскуд хрипло засмеялся. —?Ты? Герант сдавил его плечо. Вельскуд побледнел, но Золотой Дракон словно не заметил этого. —?Не знаю насчёт морали, но человеческие законы ты точно нарушил,?— низко прорычал Герант. Анга переглянулся с Аргентой. В её глазах застыла та же тревога, какую испытывал он. Разобраться с истощённым Вельскудом труда не составит, но угомонить дракона, который вот-вот впадёт в буйство, мог только драконий наездник, а он не появлялся в Гавани с самого утра. Аргента скользнула к ним. Анга успел заметить только короткий замах ладонью. Миг спустя Вельскуд рухнул к ногам Золотого Дракона. Герант ошарашенно глянул на сестру. —?Герант, он на тебе,?— Аргента небрежным взмахом руки убрала меч в небытие. —?Если хочешь разорвать?— твоё дело, но разбирайся с ним за Гаванью, будь добр. Её и так сегодня потрепало. Герант положил руку на её самоцвет и посмотрел в глаза. —?Аргента, мы не убиваем смертных. —?Да-да, ты весь из себя такой взрослый, пока Вельскуд на горизонте не появится. Всё ещё пытаешься вести себя с ним, как человек? —?Всё ещё,?— эхом повторил за ней Герант. —?Глупо,?— пожав плечами, Аргента поправила капюшон. —?Если буду нужна?— мы с Ангой на дворцовой площади. Меньше всего Анге хотелось тащиться через полгорода с непонятно какой целью. Что им вообще могло понадобиться на пустой площади? —?Пустой? —?фыркнула Аргента на его вопрос. —?Да там сейчас не протолкнуться будет. —?Тогда я тем более не вижу смысла идти. —?Я хочу узнать, что собирается делать король, Анга. И остановить, если он задумает какую-нибудь глупость. Анга недоверчиво покачал головой. —?Не на людях, конечно. Нет смысла пугать их ещё больше. —?Ты и так, и так пойдёшь, да? Аргента потянулась, глядя на солнце без намёка на прищур. Её гибкое тело напоминало раскалённый металл, который чудом застыл на воздухе в столь изящную форму. К нему хотелось притронуться, ощутить его податливость. Анга резко выпрямился. Нервно взъерошив волосы, он покосился на Аргенту, затем на Геранта. Рикки метался между двух драконьих зол, а для драконов его волнения словно не существовало. —?Ладно, не суетись, я одна схожу. Должен же кто-то проследить за этим оболтусом? —?голос драконихи потеплел, стоило ей упомянуть Геранта. Золотой Дракон едва заметно улыбнулся: —?Только не наседай на Кая слишком. —?Уж как получится. Легко перепрыгивая через поверженных монстров, она скрылась за аркой, но Анга ещё долго слышал перестук её каблуков. Аргента и не подозревала, что шла в такт его сердцу.