Сцена XIX. (2/2)
Катарина. ОПЯТЬ?!Тибальт. О, нет...Бенволио и Бьянка переглядываются.Бенволио подходит к Тибальту. Бьянка шёпотом что-то выговаривает Катарине, та мрачно смотрит на неё.
БенволиоТибальт, скажи-ка, а не мог бы тыПоговорить немного с этой синьориной?ТибальтДа ты с ума сошёл!Бенволио.. . . . . . . . . . . . . . Нет. Видишь ли...Считается, мы будем здесь все вместе,Но я хотел бы с синьориной БьянкойПоговорить наедине.Тибальт смотрит на Бьянку, та хлопает ресницами.
Тибальт.. . . . . . . . . . . . . . . О, как...Тогда конечно...Бенволио. . . . . . . . . . . Вот спасибо, друг!Бенволио отдаёт Тибальту кувшин.
ТибальтДа, мне, пожалуй, это пригодится…Бенволио и Бьянка уходят.Катарина мрачно смотрит на Тибальта.Тот глядит в ответ.
Катарина...И как вас занесло в это поместье?ТибальтТак ведь один я в городе способенХоть как-то вас, безумицу, унять.КатаринаТо есть, вы здесь не от караула скрылись? (Указывает на окно.)
Тибальт (удивлённо)Там стража?Катарина. . . . . . . . . В форме одинаковой они:Одежда, обувь - одного покроя.Да и оружие такое же у всех:Коварство, симпатичная мордашка,Кокетство, себялюбие и глупость...И страстное желанье замуж выйти.ТибальтАх, так вы говорите про... я понял.Действительно смешно. Хотя не знаю,Кто более вменяемый из вас:Они, кому бы только выйти замуж,Иль вы, что насмехается над браком...Как может женщина — и замуж не хотеть?!КатаринаСиньор, не надоело? ОбсудитеС Джульеттой это, с вашей тётей илиС моей сестрой.
Входит Монтекки.
Монтекки.. . . . . . . . . . . Ах, здравствуй, Катарина!Катарина (улыбается)Синьор Монтекки.Тибальт.. . . . . . . . . . . . . Вот кто нам поможет!Синьор Монтекки, расскажите нам:Должна ли женщина стремиться к браку?Катарина зло смотрит на Тибальта.
МонтеккиКонечно же, должна! Ведь правда, ангел?Катарина пытается что-то ответить, но не может себя заставить и только улыбается и кивает.
МонтеккиНо важно правильно супруга выбрать!Надёжного, достойного мужчину,Такого, чтоб и через сорок летНе пожалеть о браке с ним. И кстати,Бенволио ты видела сегодня?КатаринаПошёл он в сад, о крёстный.Монтекки (себе). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Вот дурак...Монтекки уходит. Тибальт победно смотрит на Катарину.
КатаринаУдачно пошутили вы, синьор!Настолько, что мне сразу захотелосьШутить в ответ. Вот, например, пойтиК окошку и воскликнуть громко-громко:«Смотрите-ка, да здесь синьор Тибальт!»ТибальтДа, хороша идея, синьорина!Но я ведь после этого найдуКрёстного вашего — и расскажу ему,Как вы по городу одна ходили.Катарина мрачнеет.
ТибальтИль, может быть, перемирие объявим?Бенволио поймает скоро дядя,И к нам его вернёт с вашей сестрой.Катарина пожимает плечами.
КатаринаМожно и так. Но коль заговоритеО браке снова вы...Тибальт. . . . . . . . . . . . . . Вы в тот же миг,Мне скажете, что я дурак. И тут жеРасскажете, насколько я дурак,И удивитесь, как такой родился...А, ладно, в мире есть другие темы!О чём-нибудь ином поговорим.Вот например...Долгое молчание.
Тибальт.. . . . . . . . . Вам нравится Верона?КатаринаОна ужасна.Тибальт (удивлённо).. . . . . . . . . Почему ещё?КатаринаЗдесь словно помешались все на свадьбах!Тибальт. А... действительно. Но знаете, ещё полгода назад здесь было здорово! Постоянные сражения, перепалки, Монтекки костерят Капулетти, Капулетти бьют Монтекки, герцог проклинает и тех, и тех... вам бы понравилось.Катарина начинает улыбаться, слушает с явным интересом.На сцену выглядывает Бенволио. Видит, что они спокойно общаются, изумляется и уходит, качая головой.
Катарина
Как здорово!.. Что, и Ромео дрался?ТибальтКак вепрь, синьорина! Кто бы ждалОт этого Монтекки такой прыти!Это сейчас влюбился он и стал вдругСмиреннее и ласковей овечки,А так мы дрались чуть не каждый день.КатаринаНеужто? Кто бы думать мог! Ромео!Я видела его — но так давно.Он мальчиком тогда был очень милым:Наивным, совершенно безобидным...Тибальт...И, собственно, сейчас как раз такой.Смеются.На сцену выходит Бьянка, видит, что Тибальт с Катариной мирно общаются, прыгает на месте, беззвучно хлопает в ладоши, шепчет: «Да-да-да-да!» — возвращает себе спокойствие и с достоинством удаляется.
Катарина. А расскажите мне о вашем дяде…Тибальт (мрачнеет). Ваша сестра выбрала ту тему, которая не раздражает. А вы, разумеется, самую неприятную... и почему я не удивлён… Ну, что, что вы хотите о нём услышать?!Катарина. Я слышала, что у него давняя вражда с синьором Монтекки... я спрашивала об этом крёстного, но он отвечает лишь, что не хочет, чтобы я видела его в том раздражении, в которое он несомненно придёт, если начнёт говорить о синьоре Капулетти.Тибальт. А, вы в этом смысле... ну-у, он как синьор Монтекки, только в другом плаще.Улыбаются.
Катарина. За что же вы его так не любите?Тибальт. Да вот как-то не сложилось... а вы за что не любите Меркуцио? Помнится, вы пытались натравить на него этот «караул».Катарина. За то, что он дурак? Или за то, что он назойливый дурак? Или за то, что он назойливый дурак, который постоянно шутит?Тибальт (хмыкает). Знаете, а ведь я его недавно едва не убил...Катарина. Ах, синьор, что ж вы не довели дело до конца?Тибальт.Какая кровожадность! Надеюсь, вы это не всерьёз.Катарина. Кто знает, кто знает...Улыбаются.На сцену выбегает Бенволио.
Бенволио (в ужасе)Тибальт! Тибальт, там твоя тётя!Тибальт вздрагивает, порывается сбежать, но потом бросает взгляд на Катарину и сдерживается.
Тибальт (с достоинством). Тётушка? Как удивительно. Простите, синьорина, мне следует её встретить. Приятно было поговорить с вами.Тибальт уходит, Бенволио переводит ошарашенный взгляд с него на Катарину.Бенволио уходит.Из-за сцены с теми же самыми капризными, властными и немного истерическими нотками доносится: «Тиба-а-альт!»Катарина с интересом прислушивается.
Голос Тибальта. Да, тётушка?Голос синьоры Капулетти. Ты что здесь делаешь?! Невесты ищут тебя по всей Вероне! Да и я уже с ног сбилась! Как ты вообще здесь оказался?!Голос Тибальта. Я зашёл навестить друзей и будущую родню.Голос синьоры Капулетти. Тиба-а-альт! Ты что, издеваешься?! Ты...Голос синьоры Монтекки.А можно делать это не в моём доме?Голос Тибальта. Приношу свои извинения, синьора.Голос синьоры Капулетти. Марцелла, ну скажи емпфхмхфх!Голос Тибальта. До свидания, синьора Монтекки.Голос синьоры Капулетти. Мпфхнхм!! Фхмх!Удаляющиеся шаги человека, несущего что-то тяжёлое.
Голос синьоры Монтекки. Какой милый мальчик!Катарина хмыкает и идёт к выходу со сцены.
Голос Бенволио. Если вы считаете это милым, следует ли мне поступать так же, тётя?Голос синьоры Монтекки. Рискни.Занавес.