Часть 2 (1/1)
Но последовала только тишина. По-видимому, незнакомец не спешил представляться, а может и не хотел. И всё же что-то вынуждило попаданца выйти из-за кресла, гда он скрывался. Увидав хозяина, тот застыл от страха, пытаясь произнести хоть что-нибудь и складывая в голове самые вежливые фразы. Времени это надоело, надо было поскорее разобраться с этим, иначе опять появятся дела и на всякие переговоры его Вечности совсем не будет.- Я же задал вопрос, отвечай. Или ты не уважаешь само Время?Робкий взгляд опустился на блестящий паркетный пол, по которому плясали блики тёплого уютного каминного огня. Послышался новый голос.- Я, я вас уважаю... Я Джек... Я не знаю, как здесь оказался.Он зажмурился ненадолго, выдохнул и тихо продолжил, - Простите.Наверное Джек ждал, что на него будут кричать. Уж очень обманчивое было первое впечатление от Повелителя Вечности, тем более, что ему редко доводилось принимать гостей. Что он мог поделать? Мальчик потерялся и совсем не знал, кому доверять и что делать дальше. С таким курьёзом впервые столкнулся и Терренс, услышав такой ответ. Мужчина сам не знал, что ответить, но сообразил быстро.- Тогда добро пожаловать, Джек. Не с проста же ты сюда пришёл. Что это у тебя такое?Время показал на маленькую тонкую ладонь, скрывающую за собой немудрёный часовой механизм. Джек медленно опустил руки, казалось, боясь показать эту странность.- Когда я был ещё младенцем, в то время был самый холодный день. Колдунья Мадлен сжалилась и спасла меня, заменив замёрзшее сердце на это... Всем кажется это очень странным, но вас, как будто, не пугает.Светящиеся глаза занимательно разглядывали вещицу, всякий раз переводя взгляд на всё то же виноватое лицо, но оно уже успокаивалось.- Тогда получается, мы с тобой очень даже похожи.- О чем вы?Терренс молча распахнул ворот своей одежды и показал мальчику Часы Вечности, которые были едины с их хозяином. Джека, казалось, трудно было удивить, но сейчас нечто невероятное еле еле умещалось в его сознании. Он догадывался, что от этого сложного механизма зависит нечто большее, чем просто жизнь человека, в чём убедился, вспомнив про первые фразы Времени.- А от вас что, зависит ход всего времени? Извините, то есть, ваш ход.Попаданец осознал, что теперь лучше будет привыкнуть к такой форме разговора. Перед таким человеком он немного чувствовал себя часами, похожими на те, что во множестве стояли по комнате. По крайней мере, мысли говорили, что так Джека видит Повелитель Вечности.- А ты умный малый, - Терр не спеша подошёл к креслу и обвёл второго взглядом, после чего сел и прислонил трость к камину.- Получается, вы всё можете? И даже вернуть меня домой?- Насчёт "всё" было бы затруднительно ответить, Джек. Прошлое не изменить, но можно усвоить из него уроки.
- Вы же не выгоните меня отсюда? Я не буду мешать работать, если хотите, буду помогать.Мальчик пробежался взглядом по комнате, останавиваясь на всяких красивых вещах, коих было весьма много. Это были не только часы, но и картины, щедро подписанные каким-то Терренсом, как думал парнишка, предметы для рисования, стопки книг, всякие блестящие железки, украшенные резьбой и завешаные другими железками. Джек понял, что Джентельмен Время такой же человек, как и он, только любит немного гордиться перед другими.- Спасибо, не стоит. Но ты можешь остаться здесь, если хочешь.Время не хотел провожать нового знакомого даже в Подземье. " Всё-таки жалко его. Пропадёт он среди этих сумасшедших. Либо эти воры разберут его на запчасти, либо королева какая-нибудь суп сделает или ещё что. Алисе уже не привыкать." Но если по правде, то хозяин замка мыслил немного стереотипно насчёт Страны Чудес. Живя в изоляции, приходилось полагаться только на рассказы Кингсли, а рассказать она могла только от своего лица. Сколько раз её уже ели, срезали скальп, заманивали в капкан и травили чаем. Девушка с увлечением могла повествовать об обычном капкане, который не заметила в траве. "А ведь желтоволосая вскоре может и придти. Интересно, как она отреагирует на Джека?..."От раздумий отвлёк голос, к которому Терренс пока что не мог привыкнуть.- Очень благодарен вам за гостеприимство.
- Да, всегда пожалуйста. Кстати, вот тебе и первое задание.Джентельмен вспомнил, что буквально через минуту должен будет проверить часы в зале Живых. Он подошёл к порогу и обернулся, сказав мальчику, чтобы тот дожидался Алису в кабинете, после чего удалился.- Не волнуйтесь, немедленно сообщу, как только её встречу.Ответила только тишина, состоящая из звуков ближних и дальних механизмов. Джек прошёл вдаль комнаты, обнаружив там творческий уголок со столом, заляпанным красками, и обычным стулом, на котором висела палитра. Попаданец задумчиво сел, рассматривая каждую вещицу вокруг, и упёр руками подбородок.Он вспоминал, что было до попадания сюда. Мадлен говорила, что мальчику нельзя оставаться в этом мире, он слишком жесток для его хрупкого сердца. Стоит ему хоть один раз влюбиться и всё пропало. На счастье мудрая женщина знала выход из ситуации. Она перебрала все свои записи, все свои заклинания, чтобы переместить приёмного сына туда, где ему будет хорошо. После этого колдунья наверняка скучала, но знала, что всё в порядке, была уверена в своей магии.Джек думал об этом, сам не заметив, что заснул за столом.Его разбудили почти незаметные лёгкие шаги, перекликающиеся с неприметным голосом, который для себя пересказывал всё, что произошло за день.- А мне везёт, сегодня в чае яда не оказалось. Правда, пироженые были напичканы им донельзя. Хорошо, что я их не пробовала. Ну это ладно, главное что я... Это что за сухари?Голос прервался и застыл. Мальчик открыл глаза, щурясь от восходящего солнца, пронизывающего замок, на фоне которого виднелась женская фигура в пёстром платье.