Los Bandoleros (1/1)
—?Сигнализация сработала! —?выпалил запыхавшийся паренек, едва влетев в комнату старшего Уди. Брик переглянулся с Линкольном и кинул на стол очердную игральную карту.—?Ну так разберись с этим,?— безразлично отозвался южанин, Линкольн сделал глоток пива из банки и задумался чем побить карту брата.—?Там две машины, и они ищут подъезд к башне,?— нетерпеливо продолжил пацан.—?Не боись, не проедут,?— успокоил его Брик, закуривая сигарету и поднимаясь из-за стола, чтобы открыть окно. Быстро заправил выбившуюся прядь вьющихся выцветших волос за ухо и вернулся за стол.—?Но…—?Слушай, пацан, разберись с этим дерьмом сам. Подожди пока зомби обглодают их кости, замани обратно по домам, и заберите шмот. Ну сколько раз повторять можно?! —?не выдержав, вскричал Уди, Линкольн с сочувствием посмотрел на съежившегося в дверях парня, тот быстро кивнул и выскочил в коридор. —?Детский сад какой-то,?— удрученно помотал головой Брик, Линкольн понимающе кивнул и сбросил карты.***—?Они на парковке! —?истерично заорали в рацию, Брик от неожиданности подпрыгнул на стуле и выпусти сигарету из рук.—?Вот блядь,?— прошипел он, поднимая тлеющий окурок и отправляя его в пепельницу. Раздраженно снял рацию с ремня на бедрах и прорычал:?— Никому не выходить, никакого контакта,?— сам же сломя голову ломанувшись в комнату наблюдения. Спустя максимум минуту он уже наблюдал за тремя машинами и кучкой обвешанных оружием людей.—?Че делать-то будем? —?нервно кусая большой палец, поинтересовался младший брат?— МакКуин, Брик хмуро рассматривал спешащих убраться с его территории людей и чесал светлую щетину.—?У них хорошие игрушки,?— со знанием дела прокомментировал стоящий рядом с Бриком Элиот и провел рукой по волосам, откидывая длиные пряди назад. —?Да и машины походу бронированные.—?Откуда ты знаешь? —?тут же заинтересовался МакКуин, его всегда приводило в восторг, когда Элиот вдруг ни с чего делал какой-то вывод. Будь то определение того, что человек морпех?— по стойке, отличия взрыва С4 от тротила или вот это?— бронированные тачки.—?Видишь как рессоры просели? —?показав на Тахо, начал Спенсер. —?Словно в машине спрятано еще тонны две. Как в машину можно поместить две тонны?—?Распределить их по машине. Как тогда с грузовиком кокаина, кажется, это был Лос Анджелес? —?тихо и задумчиво пробормотал Брик, кинув на Элиота быстрый внимательный взгляд.—?Вот именно,?— кивнул тот согласно.—?А, я понял,?— закивал МакКуин. —?Умно, да-да, умно.—?Зови Селесту, пусть берет их в оборот, нам нужны эти вещи.***Проведя последний раз по торчащему из рыжей шерсти грязно-розовому соску когтистой лапой, белка запрыгнула на крышу. Иисус недоуменно моргнул и приподнялся на сидении.—?Вот черт… —?пораженно прошептал он, оборачиваясь назад и принимаясь расталкивать отсыпающегося после вчерашнего Диксона, случайно задел Джима локтем, отчего пацан проснулся и вскрикнул:—?Кто здесь?! —?принимаясь шокировано мотать патлатой головой в разные стороны и тут же оборачиваясь к Диксону. —?Вот черт… Дэрил, вставай. Вставай, живо! —?реднек нехотя приоткрыл глаза и окинул близнецов недовольным взглядом.—?Ну какого? —?хрипло поинтересовался он, Джеймс принялся ожесточенно показывать пальцем на лобовое и делать страшные рожи.—?Там люди,?— не менее испуганно, чем брат, прошептал Пол, Диксон нахмурился и медленно сел, выглядывая в лобовое.—?Вот черт… —?бросил он прежде чем открыть дверь и вывалиться из машины, Иисус было рванулся следом за ним, но брат живо перехватил его и притянул к себе, тут же блокируя двери.—?Какого черта ты делаешь? —?раздраженно прошипел Иисус, рукой пытаясь дотянуться до кнопки центрального замка.—?Сиди, сиди. Не нервничай,?— срывающимся голосом посоветовал Джим, перехватывая брата поудобнее за шею.—?Я убью тебя маленький засранец,?— задушено прошепелявил Пол.—?Да-да, как скажешь…Диксон зло оглядел устроенный перед ними таксопарк из старых американцев, в количестве пяти штук, останавливаясь взглядом на вчерашнем оранжевом Камаро и расслабленно сидящей на капоте латиноамериканке. Та смотрела на него с каким-то ехидством в карих глазах, небрежно перебрасывая длинные темные волосы набок.—?Ну, привет, здоровяк,?— протянула она, без намека на акцент и хитро улыбнулась. Палящие солнечные лучи отскакивали от ее лакированной голубой куртки и попадали, Дэрил может в этом поклясться, ему прямо в глаза. Она похабно раздвинула ноги в облегающих коротеньких шортиках, ступнями опираясь на бампер Шеви, и свесила руку с пистолетом между ног. —?Ты вчера так хорошо отдохнул, что теперь двух слов связать не можешь? —?в ответ на молчание Диксона, невинно поинтересовалась она.—?Твоих рук дело? —?кивая на город за спиной, спросил он наконец. Девушка безэмоционально пожала плечами.—?Может быть.—?Судя по той дряни, что играла?— твоих.—?Расизм?—?Констатация факта.—?Еще скажи, что ты за Куклус клан?—?Меня тогда даже в проекте не было,?— небрежно отозвался реднек. —?Че надо? Мы уезжаем.—?Я видела вас вчера,?— уверенно проговорила девушка, проворачивая пистолет на пальце. —?На стеклах ни вмятин, ни царапин. Просто интересно, как такой деревенщине как ты удалось сбежать из толпы озверевших зомби без единой царапины и почему твои друзья все еще живы?—?Ты хочешь мне что-то предложить или просто потрепаться приехала? —?Дэрил быстро подсчитывал про себя количество ее бойцов и оружия на количество его не раненых людей, которых он, блядь, заманил к какой-то сумасшедшей иммигрантке. Пока что преимущество было не в его пользу.—?Что за тачки у тебя такие? Пуленепробиваемые, что ли?—?Любопытство это порок.—?У тебя две тяжеленные машины, тонн по пять каждая, не меньше, верно? Сколько же нужно бензина на такие махины? С тобой… еще шестеро, вчера вы передали кого-то другим людям, значит было всего восемь. Вы упоролись посреди нашествия зомби, машины выдержали лавину, и вы все остались живы, более того, почти покинули город. Город, в который нельзя ни войти, ни выйти. Так что объясни мне, дорогой, как вообще кого-то вроде тебя занесло так далеко на север?—?А тебя? —?без особого интереса парировал Диксон.—?Моим ребятам понравилось то, как вы все провернули. Так что?— да, я хочу тебе кое-что предложить.—?Зови своего босса,?— согласно махнув рукой, кинул Дэрил.—?Он послал меня поговорить с тобой.—?Да плевать, зови босса или мы сваливаем.—?Малыш, ты же понимаешь, что нас больше? —?разведя руками и обворожительно хлопая ресницами, ласково поинтересовалась девчонка. Ее люди как по команде принялись выбираться из машин с оружием наперевес. Арбалетчик слышал, как за его спиной хлопнула тяжелая дверь и медленные осторожные шаги по гравию. И ему даже не надо оборачиваться, чтобы знать кто это. Хотя, подождите, это еще один хлопок? Да кого там несет к нему?Диксон раздраженно обернулся, справа в шаге от него стоял Джим со штурмовой винтовкой на плече и беззаботно улыбался, слева напряженно следящий за девкой Иисус с автоматом в одной руке. А сзади кто? Господи…—?Арат, убери винтовку,?— устало попросил Диксон, уже улегшуюся на крышу Эксплоера девушку.—?Ага, щас,?— хмыкнула она.—?Ну так что, милый? Поговорим? Или мы можем просто убить вас и забрать все себе. Я предлагаю тебе хорошую сделку, жаль было бы лишаться таких ребят как вы, мы ценим хорошие кадры.—?Или мы можем сесть в наши машины и уехать,?— задумчиво начал Дэрил.—?Вам некуда ехать, мы перекрыли дорогу, как ты можешь видеть,?— показав рукой на расставленные клином машины позади себя, проворковала незнакомка.—?Предварительно проехавшись по вашим машинам и парочке чьих-то черепов,?— серьезно закончил Диксон. —?Ты видела их в деле, ты, правда, думаешь, что я не смогу вскарабкаться на твое корыто и раздавить твою голову?—?Ты мне угрожаешь?—?Зови босса или сделки не будет,?— категорично бросил он, девушка зло поджала губы, реднек кивнул и махнул своим людям. —?Ясно, сворачиваемся.—?Подожди! —?раздраженно воскликнула она и подошла к одному из своих, отобрала рацию и принялась быстро что-то лопотать на испанском.—?Зачем ты разбудила меня, женщина? —?недовольно поинтересовался Брик в рацию, Элиот под боком не менее недовольно заворочился, все норовя спихнуть любовника с кровати. —?Заканчивай,?— прошипел Уди в сторону и попытался отпихнуть Спенсера.—?Я тебе сейчас эту руку знаешь куда засуну? —?сквозь сон пробормотал Элиот, накрываясь с головой одеялом.—?Они хотят видеть вас. Со мной никто разговаривать не будет.—?Ну, пусть приезжают, я пока подготовлю ребят,?— запуская пальцы в растрепанные со сна длинные волосы, вздохнул Брик и одной рукой обнял завернутого в одеяло Спенсера.
Спустя минуту девчонка снова повернулась к Диксону.
—?Вы можете поехать с нами. Мы все покажем и расскажем вам на месте.—?Черта с два,?— усмехнулся Джим.—?Мы похожи на идиотов? —?полюбопытствовал с сомнением Иисус.—?Хрен тебе,?— лаконично довершил Дэрил.—?Ладно! —?еще яростнее, чем до этого, воскликнула девчонка, снова принимаясь бормотать что-то.
Рация на какое-то время заткнулась, но только для того, чтобы через пару минут снова ожить голосом подруги.—?Они не согласны. Хотят, чтобы вы приехали сюда,?— раздраженно донеслось до южанина, тот громко протестующе застонал.—?Черт с ними. Сейчас будем, постарайся не убить их до моего приезда…—?Они будут через десять минут,?— гневно сверкая карими глазами, закончила она. Приятели удовлетворенно кивнули и сгруппировались возле капота птахи.Через несколько минут из-за Эксплоера медленно вырулил невероятно огромный белоснежный с голубым огнем по бокам сарай под названием Тойота Секвойя. Внедорожник припарковался слева от дороги, друзья переглянулись. Из машины выбрались трое, похабно улыбающийся мелкий, злобно сверлящий взглядом средний и скучающе хмурящийся высокий.?Либералы? Серьезно? Кто-то еще верит в это???— вздохнул про себя Диксон, смотря на борцовку высокого блондина с вьющимися собранными в хвост волосами. Он выглядел откровенно скучающим, вертел в пальцах не прикуренную сигарету и смотрел на троицу перед ним без особого восхищения.—?Меня зовут Брик,?— начал он, рукой показал на замершего справа с не сходящей похабной улыбочкой на губах парня и безвольно продолжил:?— Этого маленького педика зовут МакКуин, а это Элиот,?— устало вздохнув, закончил он, и, наконец, радостно прикурил сигарету.—?Да не двойняшки мы,?— тихо хихикнул Джим, переводя взгляд с маленького педика на Элиота. Они действительно были похожи между собой, оба невысокие, накаченные, со светлыми глазами и длинными, почти как у брата, пепельно-русыми волосами.—?Кто бы говорил,?— хмуро отозвался Элиот, переведя суровый взгляд на смеющегося Джеймса.—?Дэрил,?— кинул Диксон и кивнул за спину:?— Иисус и брат Иисуса Джеймс.—?Чувак, ты Библию собираешь что ли? —?усмехнулся противненько МакКуин.—?Знаешь, а твое лицо кажется мне знакомым,?— вдруг проронил Брик, сосредоточенно пялясь на Дэрила.—?Ну, отлично, деревенщины нашли друг друга,?— ворчливо протянула девушка из-за спины Элиота.—?Это Селеста, не обращай внимания, она не любит гринго,?— отмахнулся от подруги Брик. —?Мы не встречались раньше?.. Могу поклясться, что где-то я тебя видел.—?Так вы все трое братья что ли? —?поинтересовался Иисус, с подозрением косясь на незнакомцев.—?О, нет,?— махнул рукой Брик. —?МакКуин мой младший брат, а Элиот просто мой.—?Так вы что типа… вместе?—?У тебя какие-то проблемы с этим? —?принимаясь закатывать рукава, прорычал Элиот, Пол удивленно вскинул брови.—?Ты хочешь сказать мне что-то, Хиллбилли?—?Уймись,?— в голос бросили Брик с Дэрилом, блондин сощурился еще подозрительнее и протянул:—?Мэрл Диксон. Мэрл Диксон… Ты Дэрил Диксон, мать твою, я вспомнил! —?восторженно воскликнул Брик и ударил себя ладонью по лбу. —?Я Брик Уди. МакКуина ты вряд ли помнишь, но меня-то должен! Мы жили все вместе в той лачуге на окраине Техаса, сколько тебе тогда было? Лет двадцать?—?Это тебе было двадцать, мне было двадцать пять и маленького вечно пиздящего МакКуина я тоже помню, особенно когда вы оставили этого вертлявого пиздюка со мной, а сами свалили выгребать магазин Билли,?— хмуро и с прищуром, проговорил арбалетчик, наконец, вспомнив парней с дурацкой фамилией. —?Скучал, придурок? —?ухмыльнулся Диксон, Брик покачал головой и подошел ближе, протягивая руку.—?Рад тебя видеть живым, брат,?— признался он, обнимая друга за плечи.
—?А где Линкольн?
—?Он остался в лагере. На случай, если с нами что-то случится. Знаешь, сюда приезжают разные люди,?— уже спокойней ответил Брик.—?Так что за сделку она нам предлагала?—?И что за сигнализацию вы тут себе понавешали?—?А, это… —?отмахнулся старший Уди. —?К нам сложно попасть и сложно выйти. Поехали, я хочу кое-что показать,?— призывно махнул он рукой и хитро улыбнулся. —?Вам понравится.***—?У нас есть все, кроме одного,?— закончив экскурсию по Башне на крыше, серьезно проговорил Брик и посмотрел на Дэрила. —?У нас мало людей.—?Если на каждого пришедшего к вам тут же кидается толпа озверевших от голода зомби, то это не удивительно,?— вскинув брови, удивленно пробормотал Иисус, окидывая заинтересованным взглядом ряд теплиц и пророщенные растения.История братьев Уди началась с момента, когда они решили навестить свою подругу Селесту и ее крестного сына Роба в Кливленде, куда они уехали после того, как братьям удалось спиздить этого самого Роба от мудака бывшего мужа Селесты, а ей взорвать этого урода к хуям.Когда инфекция начала распространяться и о ней узнали, люди бежали из больших зданий, прячась у себя дома или в деревнях, на ранчо. Брик и его братья планировали забрать Селесту с Робом и вернуться домой в Бейтаун, но у них нихрена не вышло, потому что девка умудрилась завести кучу каких-то друзей и знакомых, которых обязательно надо было до кучи спасти. Хоть спасение людей никогда и не было фишкой братьев Уди, за исключением одного единственного случая из-за которого они впоследствии и оказались заключены в дурацком городишке далеко от дома, им пришлось заботиться не только о себе и друзьях, но еще и о куче незнакомых людей.Хорошо хоть убийство живых, а теперь и не очень, людей всегда было их специализацией, иначе бы они не выжили так долго.Прятаться в частном доме Селесты им особо и не пришлось, потому что толпа постоянно спасаемых людей росла, места становилось меньше, провизии тоже, а вот зомби за стенами все больше. Брик прикинул несколько мест на карте гребанного города, где они могли бы ненадолго спрятаться, и методично обследовал их с братьями. В конце концов остановившись на Башне. Потом стали задумываться о том, что за стенами города может быть хуже, старший Уди придумал прикол с отвлечением ходячих от здания, среди спасенных оказался инженер-электрик и совсем молодой парнишка электромонтажник.А так же садовник Селесты со своей семьей и прочие, и прочие так необходимые для выживания типы. Так что в конце концов Башня превратилась в их дом, с дистанционным пультом управления щитами с подключенной к ним сигнализацией. И люди могли спокойно передвигаться по городу на машинах, редко единичные ходячие добирались до ворот Башни.Благодаря умелым рукам и соображающим мозгам братья Уди умудрились создать свой маленький городок с электричеством, водой, которая бралась из глубоких слоев земли, благодаря мощным насосам, спизженным из магазина насосов. Ну и сантехнику Майклу. С садом на крыше и нескольких этажах под ней, спасибо протоколу Дали.*Короче говоря, это было не просто место для выживания. Это было место для жизни. За исключением одного но…—?Нам нужны сильные и умные. Вы знаете сколько людей сюда приходит? Нас всего тридцать. Драться могут десять. От силы пятнадцать. Сейчас никто не хочет решать все по-доброму или справедливости. Все пытаются отнять силой. Мы знали это изначально, так что… Есть случаи, когда мы помогаем тем, кто забрел в город, когда видим, что они хорошие, испуганные или совсем одинокие. Мы помогаем семьям с детьми. У нас есть видео-камеры работающие от вай-фая, мы видим большую часть города. Но группе здоровых обвешанных оружием мужиков на двух блатных тачках мы не помогаем,?— объяснил Брик друзьям, Иисус понимающе кивал и хмурился, Дэрил задумчиво смотрел на приятеля, Джим пытался незаметно спиздить помидорку. —?Такие как правило не добираются для нас. Количество оставшихся в городе зомби может смять две машины в лепешку. А вы остались целы, более того, вы веселились так, словно у вас отпуск. А потом с легкостью взяли и свалили. Поэтому мы заинтересовались. Но обычно такого не происходит, если у людей есть машины, оружие, припасы, значит у них есть лагерь, есть лагерь?— есть другие люди. А добрых людей в этом мире почти не осталось,?— уверенно закончил Уди, убирая прядь грязных вьющихся волос за ухо. Дэрил обвел взглядом сад на крыше, спелые овощи и фрукты и спросил:—?Сколько человек вы готовы принять?—?До пятидесяти, может, чуть больше. Мы успели очень многое собрать, прежде чем люди начали выгребать все, что видели…—?К этому моменту мы давно уже обчистили все лакомые места,?— ухмыльнулся МакКуин.—?У нас много продуктов, которые мы сами выращиваем прямо здесь. Но защиты у нас почти нет, и все это не съедается, многое попросту пропадает,?— пожал плечи Брик. Диксон скосил на друга прищуренный взгляд.—?Кажется, я знаю как тебе помочь…***—?Спасители? В чем прикол? —?механическим голосом раздалось из коробочки в руках среднего из Уди?— Линкольна, он смотрел на Дэрила с чистым интересом, Иисус в свою очередь смотрел на двухметрового шкафа с беспокойством. Заметив взгляд приятеля Диксона Брик пояснил:—?Он говорить не может,?— показав на шею. —?Ты думаешь, что твои люди согласятся? Я доверяю тебе, Дэрил, ты знаешь, как и когда-то Мэрлу, но ты уверен, что у нас с ними не будет проблем? Захотят ли они вообще кого-то слушать, кроме тебя?Небольшой совет состоялся в холле какой-то из десятков фирм, до этого всего находящихся в Башне. Народ сгруппировался на расставленных в круг диванах. Джим в углу одного из них тихо препирался с МакКуином, кажется, по поводу выращивания травы на зомби, Селеста с нежнейшей улыбкой объясняла Робу как играть во что-то на планшете, Элиот старался не уснуть, сидя рядом с Бриком. Арат скучающе терла винтовку, сидя на полу, еще несколько спасителей бродили с удручающим видом по периметру холла. И только Дэрил, Брик, Пол и Линкольн были действительно заинтересованы в этом разговоре.—?Не думаю, что у них будет выбор,?— поведя плечом, тихо отозвался Диксон. —?Я не хочу быть чьим-то президентом, команду отвалить они не поняли и как честные солдаты поперлись следом за мной. Бросить их на произвол судьбы мне не дает моя ходячая совесть,?— махнул реднек на Иисуса с любопытством разглядывающего коробочку Линкольна. —?Так что это что-то вроде взаимовыручки.—?Если ты говоришь, что они подстерегли вас чтобы ограбить, то я уже могу со сто процентной уверенностью сказать, что это плохие люди,?— не отвлекаясь от больного племянника, пробормотала Селеста и мягко улыбнулась повернувшемуся к ней Робу.—?У них был хреновый лидер, скажем так.—?Я?— Никон,?— фыркнул Иисус.—?Как фотоаппарат что ли? —?заинтересовался Элиот.—?Вот и я о том же подумал,?— кивнул Пол.—?Ну так что? —?нетерпеливо спросил Диксон, Брик задумчиво почесал щетину и прищурил внимательные карие глаза, спустя мгновение он согласно кивнул.—?Ладно, завтра выдвигаемся, но у меня одно условие: мы сами будем выбирать, кого взять.—?А тест на АйКью проходить надо будет? —?хмыкнула ехидно Арат, подняв голову.—?Милая, ты же не собираешься бросить меня, ради какого-то деревенщины? —?с притворным испугом в голосе протянул Джим, девчонка лишь фыркнула в ответ и снова склонилась над винтовкой.—?Мне без разницы, забери хоть кого-нибудь,?— устало попросил Диксон, Иисус понимающе усмехнулся и взял Дэрила под руку, боком прижимаясь к нему.—?Значит, договорились,?— кивнул Брик и хлопнул в ладоши. —?Жрать кроме меня никто не хочет?***—?Как ты так можешь? —?брезгливо кривясь, спросил Джим, наблюдая как МакКуин ест яичницу руками. Младший Уди ответил младшему Ровиа похабной улыбочкой и закинул последний кусочек яичницы в рот, блаженно улыбаясь и закатывая глаза. Джеймс подавил рвотный позыв, видя грязные жирные руки МакКуина, и отвернулся, тут же отодвигая от себя почти полную тарелку. Покосился с интересом на брата о чем-то перешептывающегося с Дэрилом и устало вздохнул.Он хотел домой, а не на какое-то произвольное ранчо в небоскребе. Словно он попал куда-то в Техас, честное слово. Джим никогда не был фанатом южного шарма.—?У вас душ тут есть? —?спросил он наклонившегося к Селесте Брика, парень кинул на него быстрый взгляд и вилкой махнул в сторону двери.—?На первом,?— коротко пояснил он.—?Пойдем, провожу, а то заблудишься еще. А нам тут только зомби не хватало,?— поднимаясь из-за стола, предложил МакКуин.—?Обойдусь, спасибо,?— ехидно улыбаясь, бросил Джеймс.—?Ух ты, какие мы нежные, я задел твою кроткую душевную организацию? —?чапая вслед за Ровиа, невинно поинтересовался Уди.—?Откуда ты слова-то такие знаешь?—?В книжке вычитал.—?Ой не рассказывай мне! В книжке он вычитал.—?А ты хоть одну за свою жизнь прочел, придурок?—?Не подходи ко мне так близко,?— вытягивая руку к шагающему рядом МакКуину, окоротил Джим. —?От тебя воняет.—?Да ты тоже так-то не лавандой пахнешь,?— парировал Уди, закатывая глаза.—?И ведь самое обидное,?— вдруг остановившись, серьезно начал Джеймс,?— что твой генофонд выживет. И ведь вот таким будет следующее поколение,?— задумчиво закончил он, лукаво косясь на замершего МакКуина.—?Не хочешь поучаствовать в этом? —?тут же нашелся Уди, снова надевая похабную улыбочку и подкатывая к Джиму.—?Мастер пикапа! —?восхитился Ровиа. —?Ты это чувствуешь? —?подходя ближе к МакКуину, спросил он и осторожно, все с тем же восхищением, положил ему руки на плечи, Уди смотрел на парня с непониманием и легким беспокойством, в ожидании какой-нибудь подлости. —?Скажи, что ты тоже это чувствуешь? —?с надеждой продолжил Джим, проникновенно заглядывая в голубые охуевшие от происходящего глаза. —?Между нами есть связь,?— с придыханием протянул Ровиа, притираясь ближе. —?Теперь я это понял. Я ждал тебя всю жизнь, знаешь. Боже, я так тебя хочу… —?закусив нижнюю губу, он с вожделением смотрел на губы МакКуина. Тот ошарашенно громко сглотнул и неуверенно спросил:—?Ты серьезно? —?взгляд Джеймса с вожделенного быстро сменился на скептичный.—?В душ,?— коротко приказал он, МакКуин занервничал и дернулся было в сторону, но остановился и уточнил:—?А потом… да?—?Живо! —?выкрикнул Джим, Уди ломанулся к душевым, парень брезгливо осмотрел свои руки и вытер их о джинсы.—?Дебил…***—?У меня будет свой апокалипсис, с блекджеком и шлюхами,?— усмехнулся Иисус, смотря на небольшое казино, обустроенное на четвертом этаже здания. Здесь было все в лучших традициях, рулетка, карточные столы, автоматы, призывно мерцающие яркими огоньками. —?Это сколько же электричества потребляет один этаж?—?Он не постоянно включен, просто решил показать вам, что у нас есть,?— подмигнул Иисусу Брик и ухмыльнулся, расслабленно кладя локоть Дэрилу на плечо.—?Отвали от моего мужика, иначе я тебе сейчас руки сломаю,?— обворожительно улыбаясь, попросил Пол, Уди удивленно вскинул одну бровь.—?Че серьезно? Подпрыгни.—?Убери от него руки, иначе их тебе сейчас сломаю я,?— хрипло бросил Элиот.—?Да ладно, выдохни,?— убирая локоть с безразличного ко всему происходящему Диксона, сконфуженно отозвался Брик. —?Я ж ничего такого…—?Ну да, давай, рассказывай, ничего такого,?— завелся Спенсер, уперто складывая руки на груди и зло смотря на любовника. —?Какого черта ты липнешь к нему? Первая любовь? Может, мне вас наедине оставить?—?Да че ты начинаешь,?— протянул Уди. Дэрил покосился на начавших не на шутку ругаться приятелей и обеспокоенно обнял Ровиа за плечи, прижимая к себе, Пол как-то ожидаемо обнял его в ответ, за что тут же удостоился быстрого поцелуя в висок.—?Это ужасно,?— тихо пробормотал Диксон, с содроганием наблюдая за ругающимися Бриком и Элиотом.—?Угу,?— согласно кивнул Иисус и ткнул Дэрила пальцем под ребра, реднек посмотрел на парня с непониманием. —?А ты какого черта замер? —?нахмурился Пол.—?Че? —?тупо брякнул Диксон.—?Он к тебе липнет, а ты встал и стоишь столбом. Какого черта? Блондины тебе, значит, нравятся? Может, мне стоит забрать брата и вернуться домой?—?Я надеюсь, ты это не серьезно? —?с испугом в глазах, неуверенно поинтересовался Диксон, Иисус хитро улыбнулся и поцеловал арбалетчика в плечо, скрытое кожаной курткой.—?Нет, для того, чтобы я начал на тебя злиться, нужно что-то большее. Слушай, меня рубит от этих лекарств, может, я лучше посплю пойду, а вы тут развлекайтесь как-нибудь сами?—?Ладно,?— кивнул Дэрил,?— я только спрошу… где здесь спальни,?— тихо протянул он, обернувшись и обнаружив, что спорщиков и след простыл.—?Пойдем поищем кого-нибудь,?— предложил Пол, видя растерянный взгляд реднека и потянул того к коридору.***—?Так ты думаешь это хорошая идея? —?спросил Иисус, сидя на огромной двуспальной кровати. Дэрил пожал одним плечом, кидая куртку на кресло.—?Да, они неплохие ребята. Редко обходят проблемы стороной, и если уж в твоем городе случилась какая неведомая хрень, будь уверен, это их рук дело.—?Говоришь так, будто это хорошо,?— укоризненно пробормотал парень, кидая футболку к куртке Диксона и принимаясь за штаны, не замечая внимательного взгляда арбалетчика.—?Ты как себя чувствуешь? —?спросил вдруг Дэрил, Пол удивленно поднял голову и улыбнулся.—?Нормально. Наклоняться больно, а так нормально,?— ответил он, опуская джинсы на колени и наклоняясь, реднек быстро подошел ближе и помог ему снять джинсы и сапоги. Ровиа наблюдал за Диксоном с интересом и мягкой улыбкой, он уверенно протянул руку к присевшему на одно колено мужчине и легко коснулся ладонью его щеки, наклоняясь и осторожно целуя в губы. —?Раздевайся и иди ко мне,?— прошептал он, продолжая мягко улыбаться. Дэрил кивнул и поднялся на ноги, кинул на кресло чужие джинсы и принялся расстегивать рубашку.Раздеваться стоя к кому-то спиной было сложно, морально. Демонстрировать свое уродство кому-то. Сложнее всего было стаскивать рубашку с плеч, оборачиваясь, Диксон ожидал какого-нибудь отвращения или жалости на лице парня, но тот лишь устало улыбнулся, поворачиваясь набок. На кресле образовалась неаккуратная куча из черной одежды. Дэрил неуверенно и неловко пролез под одеяло. Оставшись с Полом наедине в такой интимной обстановке ему почему-то стало страшно даже прикасаться к нему. Но Ровиа уверенно и нагло вытянул его левую руку и принялся уютно устраиваться у реднека под боком. Диксон осторожно обнял его за плечи, Иисус поднял голову и снова поцеловал его. Ощущение чужой мягкой голой кожи своей, поцелуй, именно такой, какой нужен. Движения языка и губ такие, к каким ты привык, какие делаешь сам, это очень многое значит. Просто быть настолько близко рядом с кем-то, кому ты доверяешь. Кто тебе нравится. И кому нравишься ты. Кто-то уже родной, кто знает тебя, несмотря на малое время проведенное вместе. Дурацкие колючие длинные волосы, щекочущие шею, стройное теплое тело в объятиях, и он не знает, чем такое заслужил, но впервые благодарит Бога за то, что у него есть.***—?Подвинься, гринго,?— перекидывая автомат за спину, бросил пренебрежительно невысокий худощавый латинос, Иисус недобро покосился на парня поверх солнцезащитных очков, но подвинулся на другой край лавочки, не желая вступать в спор с местными.—?Я гринго, потому что белый? Спешу тебя разочаровать, Уди тоже бледнолицый,?— хмыкнул презрительно Ровиа, латинос удовлетворенно затянулся.—?Да, но Селеста ему доверяет, а значит мы тоже. Тебя мы не знаем, так что, гринго, не умничай тут. Это тебе не Америка, твоя вшивая демократия пала и здесь больше не правит.—?В моем лице ты пытаешься оскорбить всю нацию? Хочу напомнить, что Латинская… Америка. И это Кливленд, а не Нью Мексико.—?Мехико… Хесус,?— гаденько улыбнулся парень, Ровиа сцепил зубы.—?Escúchame, cabron, *?— начал Пол, как из-за угла здания показался еще один латинос, за ним еще и еще, в общей сложности их оказалось восемь и все они дружненько и как по команде обступили Иисуса в кружок, светя стволами.—?Это больше не Кливленд, Хесус. Иди стричь свой газончик, гринго, метисы?— новые черные,?— ухмыльнулся пацан, стряхивая пепел на гравий и язвительно смотря на зло поджавшего губы Пола. Ровиа медленно встал и обвел всех яростным взглядом, останавливаясь на парне, стоявшем прямо перед ним, сделал шаг вперед, но тот не отступил.—?Ну? —?нетерпеливо бросил Иисус, пацан ядовито улыбнулся одним уголком губ и шагнул вбок, Пол раздраженно протиснулся между двумя замершими латиносами, толкнув одного из них плечом. Стоило Ровиа сделать буквально два шага от толпы, как за его спиной послышался сухой щелчок предохранителя.?Ну, блядь, отлично?,?— раздраженно подумал он.—?Я прошел весь апокалипсис не для того, чтобы меня пристрелил какой-то урод возомнивший себя главным пацаном на районе,?— тихо и вкрадчиво проговорил Иисус, не оборачиваясь. —?Если вы решили за мой счет прокачать свое ЧСВ, то вы не хило так ошиблись с выбором,?— продолжил он и все-таки обернулся, удивленно замирая и окидывая взглядом людей Диксона держащих латиносов на прицеле.—?Мне не нравится, как ты дышишь,?— задумчиво протянул Дэрил, уверенно целясь в стоящего прямо за Иисусом пацана с пистолетом. Тот перевел озлобленный взгляд на реднека. —?Опусти это. Живо.Латинос, скрепя зубы, повиновался и опустил пистолет, прожигая Диксона ненавидящим взглядом.—?Заберите у них оружие,?— коротко приказал Дэрил спасителям и направился к Полу, тот взял его под руку и отвел в сторону, из-за угла, спешно, выскочили Брик с Линкольном, старший Уди возмущенно всплеснул руками, видя, как пришедшие с Диксоном разоружают его людей.—?Какого хрена здесь происходит? —?воскликнул он, Ровиа кинул на него быстрый взгляд и, повернувшись к Дэрилу, прошипел:—?Они слушают не его. Они слушают ее…Диксон подозрительно сощурился и перевел взгляд на Брика.—?Какого черта, Дэрил?! —?зло вскрикнул Уди.—?Они угрожали нам,?— ткнув в Дэрила с Иисусом пистолетом, пожаловался наехавший на Ровиа латинос, Арат быстро оказалась рядом и нависла над парнем, протянув руку.—?Оружие,?— холодно бросила она.—?Хрен тебе, белая сучка,?— выпалил парень.—?Зря,?— хмыкнул кто-то из спасителей.—?Хватит! —?заорал вдруг Брик, яростным взгядом обводя весь представший перед ним балаган. —?В чем дело, Диксон?—?Он угрожал мне,?— спокойно, вместо арбалетчика, ответил Пол. —?Потому что я чужак и мне здесь не место.Брик с Линкольном тут же повернулись к пацану, на которого указал Иисус.—?Ну и какого хрена ты это сделал, Дэв? —?недобро поинтересовался старший Уди.—?Потому что ты решил отдать все каким-то чужакам,?— немного помедлив, тихо и уверенно начал латинос, открыто смотря в глаза Брику. —?Потому что ты решил, что мы должны отдать все то, что мы делали собственными руками, кому-то, кто этого не заслужил. Кто ничего не сделал ради нас. Почему мы должны делиться? Это наша земля. И мы ее отстаивали своей кровью. Мы возвели все это, а ты решил дать это кому-то просто так,?— зло проговорил пацан. —?Ты решил, что мы должны делиться своими достижениями с какими-то грингос.—?Нас мало, и мы должны помогать друг другу, а не убивать,?— шокированно прошептала Селеста, не веря своим ушам. —?Эти люди наши друзья.—?Может им, они и друзья,?— указал Давид на братьев Уди,?— но не нам, ni?a, и не тебе. У нас нет друзей. У нас есть семья, и ее мы защищаем здесь. Своими силами.—?Твоим людям здесь будет небезопасно,?— негромко проговорил Иисус, чуть наклонившись к Диксону, тот бросил на замершую в толпе Арат долгий вгляд и едва заметно кивнул.—?Мы уезжаем,?— громко кинул он, спасители послушно принялись группироваться возле Дэрила, из-за поворота показалсь всклокоченные и растрепанные Джим с МакКуином, едва заметив наметившуюся движуху они растерянно остановились. Джеймс медленно подошел ближе к арбалетчику, МакКуин же к братьям, тут же интересуясь:—?А че случилось-то?—?Дэрил, не спеши, давай все обсудим,?— примирительно произнес Брик.—?Я не буду подвергать своих людей опасности из-за кучки националистов.—?Мир больше не принадлежит вам, смирись с этим,?— ядовито выплюнул Давид.—?Заткнись,?— тут же окоротил его Брик. —?Мы разберемся с этим,?— бросил он Диксону.—?Хорошо, есть у меня одна идея,?— согласился Дэрил и поднял пистолет, направляя его на разозленного пацана.—?Должен быть другой выход…—?Он пытася убить моего человека. И он должен за это ответить. Если бы мы не успели вовремя, то стояли бы сейчас возле трупа,?— хладнокровно продолжил реднек, самому себе сейчас напоминая Десять штук и, кажется, даже начиная понимать его.—?Мы найдем способ и решим это, прекрати панику,?— вкрадчиво попросил Брик приятеля.—?И мне сидеть здесь и следить, чтобы кто-то из этих уродов не убил моих людей, пока они спят? У меня своих дел по горло.—?Иди домой, гринго!—?Давид!—?Да как ты можешь так?! —?шокировано выкрикнула Селеста, выходя из-за спины братьев и подходя ближе к группе своих людей. —?Твои друзья, твои родственники бились за это место. Вспомни, что было, когда на нас напали последний раз! Пятеро погибло! А эти люди могут обеспечить нашу безопасность. Они не собираются просто приехать и ничего не делать, здесь все работают, и они будут. Почему вы так настроены?!—?Потому что это наша территория, и белым здесь не место,?— уверенно проговорил Давид и вдруг вскинул оружие, целясь поверх головы Селесты в Брика, его приятели поступили так же, только целясь уже в остальных. Спасители приготовились стрелять вообще во всех, кто стоит перед ними, ибо их заебал уже этот цирк.—?Хочу сказать, что я не имею к этому никакого отношения! —?вдруг выпалил МакКуин, обращаясь к Джиму, тот скривился.—?Ну да. Пошел ты.—?Не бойся, bonita, тебя никто не тронет,?— обращаясь к девке, но смотря растерянному Брику прямо в глаза, бросил латинос.—?Ты спятил! Эти люди спасли вас! Твою семью! —?заорала Селеста. —?Всех вас! Если бы не они, вы уже были бы трупами, и ходили бы по этим улицам разлагаясь на ходу! И ты! И твоя жена! И твоя дочь!—?Мы обойдемся без них,?— усмехнулся Давид.—?Тогда и мы без тебя,?— поджав губы, прошипела Селеста и вскинула дробовик, тут же нажимая на спуск.Грохнул выстрел, череп латиноса разлетелся на ошметки в разные стороны, особо неудачливым его друзьям попадая в лицо, заливая всех стоящих рядом густой теплой кровью и украшая сгустками серо-розового мозга.Девчонка опустила дымящееся оружие и передернула затвор, без особых эмоций смотря на оставшихся от группы Давида.—?Еще кто-то что-то хочет сказать? —?процедила она, Брик за ее спиной гордо вскинул голову. Не зря они научили подругу стрелять.Метисы неловко переглянулись друг с другом и принялись медленно и неохотно опускать пистолеты и автоматы.—?Всем, кому здесь не нравится, или кто против того, чтобы принять новых людей, я советую идти собирать свои вещи и валить к хуям на все четыре стороны,?— устало закончил Уди и обнял подругу за плечи, чувствуя, как ее всю трясет от стресса.Кто-то выходил вперед и сдавал оружие виновато смотрящему на Джеймса МакКуину, млаший Ровиа в ответ на этот взгляд побитой собаки лишь раздраженно закатил глаза и отвернулся. Кто-то подходил к Брику, прося простить его. Кто-то уже жаловался на Давида, а Дэрил со своими людьми лишь стоял и наблюдал за всем со стороны. Иисус вдруг дернул его за край куртки и тихо спросил:—?Ты, правда, собирался сделать это? —?Диксон на секунду задумался, смотря в обеспокоенные зеленые глаза.—?Да,?— уверенно проговорил он. —?Десять штук был прав. За такие вещи нужно платить._____________________*Протокол DALI?— Цифровой интерфейс освещения с возможностью адресации (Digital Addressable Lighting Interface)?— стандартный цифровой протокол управления освещением с помощью таких устройств, как электронные балласты (для люминесцентного света) и диммеры (для ламп накаливания). Протокол DALI был разработан на замену широко используемому аналоговому протоколу ?1-10В? и в конкуренцию открытому стандарту для закрытого цифрового Digital Signal Interface.*Послушай меня, мудила