Do the next right thing or the next thing right (1/1)

"Do the next right thing or the next thing right!"You're a long way from homeHear me singOh OhPeople need a miracleTo do the next right thing—?Так у них есть филиалы?—?Ага, несколько, и хренова туча людей,?— отозвался Диксон, Томас удивленно вскинул брови, не отвлекаясь от чистки арбалета.—?И что ты будешь с ними делать?—?Не знаю, как только мы со всем разберемся, они будут сами по себе.—?То есть бросишь их как нас? —?язвительно поинтересовался Иисус, кидая на реднека ехидный взгляд поверх очков. Дэрил раздраженно сцепил челюсти.—?Они же как дети, им нужен воспитатель, иначе они потеряются,?— задумчиво протянул Десять штук.—?Ты собираешься просто воспользоваться ими, а потом свалить?—?Это свинство.—?Ага,?— поддакнул Ровиа 10К, Дэрил устало закатил глаза.—?Слушайте, я не собираюсь быть очередным их диктатором, может хватит любить мой мозг?—?А есть что любить? —?тут же заинтересовался Иисус и усмехнулся. —?Это нечестно. Они верят в тебя. Ты не можешь просто выкинуть их, это эгоистично.—?Почему бы тебе не стать их лидером, а? Че вы до меня докопались? —?взорвался арбалетчик, всплескивая руками и сильнее нажимая на педаль газа, машина удивленно ухнула и поехала быстрее.—?Не, я не лидер, я человек одной работы,?— тут же отказался Пол. —?Это надо принимать решения, отвечать за людей, к тому же я не умею распределять человеческий ресурс. Я слишком добрый, чтобы быть лидером.—?У власти всегда будут недовольные,?— подал голос Десять штук.—?Да, отлично, и вы хотите спихнуть это все на меня. Мне хватило уже, отвяжитесь, пусть голосование себе устроят и выберут кого-нибудь другого.—?Хватило? Что это значит? У тебя была группа?—?Это неважно.—?Знаешь, Роберта, например, никому не отдала бы свое лидерство. Скорее пристрелила бы, если бы кто-то попытался отобрать.—?Ну, оно и мне бы не понравилось, если бы какой-то козел пришел и сказал: ?Я теперь твой босс?,?— поведя плечом хрипло отозвался Диксон. —?И вообще, то, что ты не хочешь принимать на себя ответственность?— это нормально, а то, что я не хочу, так я сразу свинья? Где логика?—?Ну, все это время ты отвечал за нас, а тут будет просто раз в пятьдесят больше человечков,?— усмехнулся Ровиа.—?Если я скажу, что подумаю, вы отвяжитесь от меня? —?устало спросил Дэрил, заворачивая в крохотный городок, сквозь который проходил их путь.—?Идет,?— отозвался глухо 10К—?Плюс один,?— согласно кивнул Иисус.Птаха медленно проезжала по пустой улице с приземистыми одно- и двух-этажными домиками, в большинстве из них на первых этажах находились разграбленные магазины с разбитыми витринами. На обочине попадались брошенные раскрытые и покрытые многолетней пылью автомобили. Вывески магазинчиков уже давным давно выцвели, редкие деревья засохли и теперь в стороны торчали их жутковатые темные голые ветки. По дороге изредка пролетал мусор, уносимый ветром в сторону.—?Даже земля засохла, интересно, а как здесь с зомби? —?тихо поинтересовался Десять штук, вокруг был абсолютный нереальный вакуум заброшенного Богом места.—?Если они и были, то сейчас скорее всего их можно использовать вместо кукл вуду,?— так же тихо ответил Иисус.Из тени последнего на улице домика что-то резко бросилось на дорогу прямо перед ?птахой?, Диксон вдавил в пол педаль тормоза, здоровый внедорожник возмущенно завизжал резиной, останавливаясь, сзади послышался такой же визг. Все удивленно уставились на торчащего посреди дороги человека. Ровиа поднял солнечные очки на макушку и неверяще протянул:—?Да ладно? —?первым выбираясь на улицу, Диксон и 10К с таким же удивлением вышли из машины, без особого доверия подходя к замершему на дороге парню.—?Че как, народ? —?весело поинтересовался он, убирая мешающую прядь вьющихся каштановых волос за ухо.—?Убить его? —?холодно спросила возникшая рядом с Дэрилом Арат, реднек обернулся и покачал головой.—?Нет, опустите оружие, он свой.—?Что ты здесь делаешь? —?слегка раздраженно бросил Иисус, Джеймс пожал плечами и поднял голову к небу.—?Ну, знаешь, гуляю, наслаждаюсь достопримечательностями.—?Заканчивай выделываться. Кто тебя так? —?кивнул Пол на фингал под глазом брата, Джим закусил разбитую нижнюю губу и усмехнулся.—?Как это обычно бывает? Не сошлись характерами. Вы не подкинете меня?—?Рассказывай,?— процедил Иисус, замечая еще и разодранную коленку, счесанную скулу и уже покрывшиеся корочкой костяшки пальцев, а еще младший как-то странно переносил вес на левую ногу, что тоже заставляло задуматься.—?Ой, слушай, отвяжись, а?—?Слушай сюда, олень нечесаный… —?начал зло Пол, неосознанно делая шаг к брату, но обзор вдруг загородила широкая обтянутая кожаной курткой спина Диксона.—?Уймись,?— хрипло бросил реднек.—?Ты хочешь что-то мне сказать? —?ожидаемо вспылил Джеймс, уверенно направляясь к Иисусу, Десять штук выступил вперед, преграждая ему путь и расслабленно держа винтовку на плече.—?Отвали. Он ранен,?— легко оттолкнул Томас Джима, тот сразу как-то едва уловимо поменялся в лице.—?Что? —?растерянно начал он. —?Что значит ранен?—?То и значит. Его подстрелили, так что прижми свой зад и оставь эти детские разборки на потом,?— грубо попросил Диксон, не скрывая своего раздражения.—?Какого черта?! Ты должен был следить за ним! —?вдруг заорал Джеймс, зло тыча пальцем в арбалетчика и кидаясь к Полу, Десять тысяч схватил парня за руку, но Джим вывернулся и с силой оттолкнул от себя пацана. —?Отвали! Это мой брат!—?Успокойся,?— примирительно попросил Иисус, выступая вперед, Дэрил попытался перехватить младшего Ровиа за шиворот, но тот яростно отпихнул его двумя руками.—?Какого черта, придурок?! —?наехал тут же Джеймс на Диксона, поворачиваясь к нему и настроившись дать дебилу не усмотревшему за безопасностью брата по морде, Дэрил ожидаемо попер на него, но Пол вовремя пролез между братом и любовником, мягко отталкивая последнего от разошедшегося Джима.—?Успокойся, все нормально…—?Нет, это, блядь, не нормально! —?воскликнул младший. —?Куда эта оглобля смотрела?!?— Я в порядке…—?В порядке это когда жив, здоров и невредим, а ранен это уже пиздецки как не в порядке! —?Пол неожиданно мягко обнял брата за плечи и успокаивающе принялся гладить по спине, Джеймс разозлено дышал ему на ухо и с яростью смотрел на раздраженно прищурившегося Диксона. —?Дебил,?— прошипел парень, Иисус отодвинулся от брата и положил ему ладонь на щеку, осматривая свежий синяк и царапины.—?Я жив. На мне заживает как на собаке, сам знаешь. Все нормально, расскажи мне, что случилось? —?Джим неохотно перевел обещающий долгую и мучительную смерть взгляд с Дэрила на брата и процедил:—?Они кинули меня. Забрали весь хабар и свалили.—?Ты хорошо знал их?—?Не особо,?— мотнул головой Джеймс, Пол понимающе кивнул.—?Ладно, садись, мы отвезем тебя домой,?— кинул он, махнув рукой в сторону машины и отстранившись от брата. Джим бросил последний злобный взгляд на Диксона и пошел к задней двери Тахо, Иисус обернулся на замерших Дэрила и Томаса и раздраженно повел плечом. —?Что? Он мой брат.Арбалетчик со снайпером лишь покачали головами и направились к машине.—?Вас что-то не устраивает? —?зло вскрикнул Пол, Диксон и Десять штук удивленно обернулись и переглянулись.—?Мы не говорили этого,?— неуверенно пробормотал 10К.—?Он твой брат,?— пожал плечами реднек, Иисус стыдливо опустил взгляд и подошел к отвернувшемуся к авто Дэрилу, смущенно дернул его за край куртки и, когда тот растерянно обернулся, быстро поцеловал, Диксон осторожно обнял парня одной рукой за плечи и мимолетно прижался губами к горячему виску, тут же глухо бросая:?— Садись, поехали.—?А куда вы претесь? —?едва не раздавив винтовку Десяти штук поинтересовался бодро Джеймс, Томас впился в парня злобным взглядом и, случайно, толкнул его в бок прикладом, Ровиа младший от неожиданности подскочил и удивленно посмотрел на обнимающего оружие пацана.—?Извини,?— саркастично отозвался 10К.—?В Кливленд,?— не обращая внимания на шебуршение сзади, кинул Иисус.—?А нафига нам в Кливленд?—?Нам нужно отдать Десять тысяч. А ты можешь валить куда хочешь,?— недовольно буркнул Диксон, за что Пол наградил его укоризненным взглядом.—?Какие десять тысяч?—?Меня. Меня зовут Десять тысяч,?— нетерпеливо объяснил Томас, отпихивая коленку длинных ног Джима подальше от себя. —?Слушай, иди на свою половину. Тут полно места, как ты умудряешься занимать все пространство?—?Десять тысяч? —?со смешком воскликнул Джеймс. —?Тебя зовут десять тысяч? Это самое идиотское имя, что я слышал! И не пихайся! —?оттолкнул он пацана локтем.—?Сказал Джеймс, брат Иисуса,*?— ехидно фыркнул Дэрил.—?Да не лезь ты ко мне! —?донеслось ворчливо сзади.—?А ты займи свое место!—?Сам подвинься!—?Так! А ну заткнулись там! —?не выдержал Пол, едва повернувшись назад. Диксон тихо усмехнулся, наблюдая в зеркало заднего вида небольшую потасовку между Джимом и Десять штук.—?А че он лезет ко мне?!—?Скажи ему, чтобы не разбрасывался своими конечностями! —?не менее обиженно, чем Джеймс, выкрикнул Томми.—?Да свяжи ты его,?— довольно усмехаясь, предложил Дэрил 10К.—?Я тебе щас свяжу… —?сурово начал Джим.—?Я сейчас вас всех тут нахрен свяжу, уймитесь! —?рявкнул Иисус, отвлекаясь от наблюдения однотипного желто-коричневого пейзажа за окном.—?Ауч! —?донеслось ему вместо ответа от младшего брата. —?Он пнул меня! Пол, он пнул меня! Засранец мелкий,?— прошипел раздраженно Джим, пиная Десять штук в ответ, пацан не остался в долгу и, упершись спиной в дверь, принялся отпихивать возмущенного и обиженного Джеймса ногами. —?Пол! —?взвыл тот, придавленный к противоположной двери.—?Томас!—?Да выкинь ты его! —?посоветовал, смеясь Диксон.—?Дэрил!—?Что? Он всех бесит,?— открыто веселясь, пояснил Дэрил разозленному Иисусу.—?Я вас рассажу сейчас!—?Чур я с тобой,?— тут же с готовностью откликнулся Джим.—?Хрен тебе, он мой друг,?— ехидно кинул Десять тысяч.—?А мой брат! —?руками пытаясь отпихнуть от себя сорок четвертый Томаса натужно выкрикнул младший.—?Будем выяснять его принадлежность каждому из нас? Тогда я первый. Это мой парень,?— с довольной улыбкой наблюдая за происходящим на заднем сидении, бросил Диксон.—?Так, блядь! —?не выдержав, заорал Иисус и обернулся. —?А ну успокоились!—?Он бьет меня!—?Дятел! —?тут же обиженно выдал 10К.—?Нытик,?— поддержал его, фыркнув презрительно, арбалетчик.—?Томас, хватит! Отвяжись от Джеймса,?— командным тоном приказал Иисус, зло сверкая глазами из-под очков, Десять штук раздраженно убрал ноги, сверля Джима взглядом. —?Дэрил, не потакай ему,?— обернувшись к реднеку рыкнул Пол, Диксон помахал поднятыми руками. —?А ты не лезь к ним! —?сурово указав на насупившегося младшего брата, закончил Пол и успокоенно отвернулся.—?Стукач,?— тихо буркнул 10К.—?Томас… —?едва не рыча протянул Иисус.—?Придурок,?— так же тихо отозвался Джим.—?Джеймс! Черт, я вас щас точно рассажу! —?взвыл Пол.—?Уймитесь, мы подъезжаем,?— глухо, но действенно окоротил всех Диксон, всматриваясь почти в каждый разбитый пустующий дом. —?Где именно вы должны встретиться?—?Около башни Ключа.—?Прямо в центре кишащего ходячими города, круто,?— безрадостно бросил Джим.—?Его легко заметить, и ни с чем не перепутаешь,?— неохотно пояснил Десять штук.—?Ладно, последний бой он сложный самый,?— вздохнул Иисус и тут же напрягся. —?Это что за нахуя?Музыка, казалось, обрушилась откуда-то сверху.Súbeme la radioTra-tráeme el alcohol***—?Да что за?! —?возмущенно воскликнул Иисус, поднимая очки на лоб, Диксон резко нажал на тормоз, Эксплоер сзади взвизгнул шинами. —?Какого хрена происходит?!Súbeme la radio que esta es mi canciónSiente el bajo que va subiendo—?Датчики движения! —?перекрикивая музыку, объяснил Дэрил, пальцем указывая на выключенный фонарный столб, на самом верху, смотря вниз, висела белая маленькая коробочка. Из открытых дверей ближайшего дома принялись вываливаться, толкая друг друга и падая, зомби. В таких же карнавальных костюмах, с длинными грязными рюшами на рукавах и в обтягивающих ярких штанах?— мужчины, женщины же в пышных многоскладчатых юбках и с бантами на головах. Хрипя и расталкивая друг друга, они уверенной лавиной направились к замершим посреди дороги машинам.—?Да когда же это кончится?! —?зло воскликнул Диксон, снова разворачивая Тахо.Ya no me importa nadaNi el día ni la horaSi lo he perdido todoMe has dejado en las sombrasСловно в издевку весело неслось откуда-то сверху, разливаясь по всей улице.—?Что за чертовщина? —?нетерпеливо поинтересовался Джим. —?Это не могут быть твои друзья? —?обратился он к вцепившемуся в винтовку 10К.—?Нет, зачем им так парится? К тому же это значит, что я не доберусь до точки.—?Дебильное место,?— недовольно проворчал Диксон.Te quiero sólita pa' miPa mí, pa mi...Te quiero sólita pa' miPa mí, pa mi...*****Зло и громко неслось с крыш, первые зомби лениво вываливались на улицу из домов слева, снова разодетые как на подбор. Машины пролетали мимо них так быстро, что друзья не успевали их толком разглядеть.Со всех сторон обрушивалось звонкое ?Hagamos esto realidad?. Диксон резко дал по тормозам, влетая в поворот ко входу в башню, Тахо подозрительно накренился на левую сторону, возмущенно заскрипев подвеской. Дэрил влетел в раскрытые ворота платной парковки, вслед за ним, подпрыгнув на лежащем, степенно въехала Арат, сразу разворачивая машину мордой к выезду. из Эксплоера вывалились Спасители и побежали закрывать ворота. Диксон устало выбрался из авто, чувствуя как от напряжения трясутся руки, приятели выбрались за ним, тут же принимаясь оглядываться.Не успевшие закрыть ворота Спасители бросились в стороны, Иисус обернулся на возмущенные крики. Прямо на них летел черный, хреново перекрашенный в белый, военный Хаммер.Машина быстро въехала на парковку, Диксон уже автоматически спрятал друзей за собой, один Джеймс растерянно замер на месте, пялясь на американца. Иисус нетерпеливо дернул брата за руку, закрывая собой и настороженно смотря на замершую машину. Водительская дверь открылась и из-за нее показалась невысокая подозрительно осматривающая незнакомцев женщина. Десять тысяч вдруг кинулся к ней, Дэрил схватил его за руку, но Томми нетерпеливо выдернул ее и бросил на ходу:—?Это Роберта! —?женщина, разглядев, наконец, пацана, радостно улыбнулась, раскрывая объятия подлетевшему к ней парню. Из Хаммера выбрались еще четверо, один был странно голубоватого цвета и прятался под обгрызенным кем-то зонтом в рюшечку.—?Это нисколечко не странно,?— подал голос растерянный Джим, Пол устало вздохнул, бок начал нещадно ныть, парень забрался в машину и опустил очки, прячась за ними.

Он почему-то почувствовал глухую обиду, видя радостную улыбку Томаса, обращенную к своим друзьям. Да, это глупо, они особо-то и не знают друг друга, наверное. А вот с этими людьми он уже давно, так что… Да и рано или поздно им бы все равно пришлось прощаться. Вот этого делать-то и не хотелось. Зная, что ты больше никогда не увидишь ставшего близким за считанные дни человека. Отпускать друзей всегда тяжело. И все всегда друг другу врут: ?Мы обязательно как-нибудь когда-нибудь?,?— да только оба прекрасно знают, что ни как и ни когда уже не будет. Никогда уже ничего не будет. Прощаться всегда тяжело, особенно быстро привыкающему к людям Полу. Быстро привыкающему к хорошим людям Полу очень тяжело смотреть на то, как Дэрил прощально обнимает приятеля и, опустив голову, идет к машине. Ему тоже не легко, но он верит, что о Томасе есть кому позаботиться. Он надеется, что есть. И что в трудную для пацана минуту, судьба снова сведет их, чтобы Диксон не пропустил момент, когда помочь еще можно было бы.Иисус пускает мыльные, искрящиеся радугой, пузыри, найденные в бардачке и даже не смотрит на Томми.Джеймс хмурится и щурится на ярком солнце, наблюдая за незнакомцами из раскрытого окна автомобиля.Дэрил, сцепив зубы, запускает двигатель Тахо и выглядит еще угрюмее, чем обычно.Неожиданно Десять тысяч и его друзья подходят к следящему за пузырями Полу, пацан тянется к нему через открытое окно и тепло обнимает, Ровиа удивленно отвечает на неудобное объятие и мягко улыбается, успокаивающе проводя последний раз рукой по торчащим черным волосам.Роберта выходит вперед перед отстраившимся Томасом и спрашивает, смотря на Пола:—?Как тебя зовут?—?Иисус,?— вместо торговца отвечает 10К и улыбается, радостно и, наконец-то, спокойно. —?Его зовут Иисус.—?Иисус? —?скептично вздергивает бровь Мёрфи.—?Привет,?— вяло машет им рукой Пол, с зажатым в ней флакончиком с мыльной водой.—?Это его брат Джеймс,?— махнув в сторону как-то съежившегося на заднем сидении младшего Ровиа, продолжает Томас, парень неуверенно кидает:—?Хай.—?А это Дэрил. Диксон,?— благодарно улыбаясь заканчивает Десять тысяч, смотря на реднека, тот неловко наклоняется вперед, рассматривая разношерстную компанию приятеля.—?Спасибо,?— серьезно и уверенно проговаривает Роберта, обводя всех троих взглядом. —?Спасибо, что помогли ему.—?Не за что, мэм,?— кидает Диксон, отворачиваясь и стараясь скрыть свою грусть.—?Всегда рад помочь,?— не особо радостно отзывается Иисус, Уоррен кивает и обнимает Десять штук за плечи, отводя его в сторону. —?Хэй! —?вдруг окликает ее Пол, женщина удивленно оборачивается. —?Присмотри за ним,?— проникновенно просит парень, Роберта понимающе улыбается и снова кивает, а Томас тут же начинает рассказывать друзьям об их приключениях.И пока Дэрил разворачивает машину, Ровиа слышит восторженный голос Десяти тысяч:—?Его на самом деле зовут Пол, но все называют его Иисусом, а еще он такой же как Мёрфи! Док, прости, но я отдал часть твоего мета.—?Да Бог с ним с метом, главное, что ты вернулся!..