04. You Can Sleep In A Coffin, But The Past Ain't Through With You (1/2)

– Это так забавно, – усмехнулся Фрэнк, уже как минут пять наблюдавший за Джерардом, стоя в дверях ванной со скрещёнными на груди руками.– Что именно? – Джерард сделал шаг назад, разглядывая своё творение, потом – видимо, усмотрев какую-то неточность, – снова подался вперёд и немного растушевал линию под нижним веком.– Ты забавно красишься! – парень уже улыбался во весь рот. – Как моя бабуля, ей-богу!– Послал бы я тебя подальше, – сказал Джерард, хмыкнув, – но нам ещё репетировать вместе. Поэтому просто заткнись!Отложив карандаш в сторону, Джерард взлохматил волосы, а потом снова пригладил, не решив, как ему всё-таки лучше.Фрэнк как можно незаметней потянулся к душу, включил воду во весь напор и резко направил лейку прямо на своего друга.

Джерард развернулся, ощетинившись, как напуганная резким звуком кошка, и открыл рот от возмущения, но в него тут же попала вода. Фрэнк заливался хохотом, наблюдая за промокшим и злым Джерардом, по щекам которого потекли черные разводы.– Таким ты мне больше нравишься! – выкрикнул Фрэнк прежде, чем Джерард в один прыжок преодолел расстояние между ними и выхватил душевой шланг, переворачивая лейку в сторону головы самого Фрэнка.

Оба смеялись, в борьбе за первенство заливая пол и стены ванной комнаты. В очередной раз не сумев завладеть несчастным душем, Джерард выбил его из рук парня и вытолкнул Фрэнка в комнату. Тот едва не упал, споткнувшись о чемодан с вещами, но Джерард вовремя подхватил любителя неудачно пошутить за ткань рубашки и прижал того к стенке шкафа.– Это дорого тебе обойдётся! – сказал Джерард, с ужасом понимая, как мало у него осталось времени, чтобы заново собраться и высушить одежду.Фрэнк коварно улыбнулся, как умел только он: его глаза горели безумием – тем особым зелёным огоньком, который вспыхивает в нём на концертах, когда сердце сбивается с ритма и хочется творить по-настоящему сумасшедшие вещи, вроде падений на сцену или прыжков в толпу разгоряченных фанатов.– Время – такое относительное понятие. – Фрэнк протянул руки к воротничку рубашки Джерарда и, расстегнув одну пуговицу, коснулся губами оголившейся ключицы.– Мы опоздаем, –уже не так твёрдо, как раньше, произнёс Джерард. Мокрые волосы, ещё недавно небрежно торчавшие в разные стороны, теперь чёрными змейками сбегали по его лбу и щекам. – И затопим всю ванную... – Последние слова утонули в неконтролируемом судорожном вздохе.– Нахуй это всё! – выругался Фрэнк, дёрнув рубашку так, что пуговицы дробью разлетелись вокруг со звонким звуком.– Ну что ты тво... – Джерард не смог договорить, потому что Фрэнк грубо взял его за шею, поменялся с ним местами и вжал в зеркальную дверь. Он прижался к Уэю вплотную, второй рукой обхватив его лицо так, чтобы у них обоих точно не осталось сомнений, кто у кого во власти.Большим пальцем правой руки он провёл по нижней губе Джерарда, приоткрывая его рот и встречаясьпальцем с его языком. Казалось, и сам Уэй постепенно стал забывать, что куда-то торопился, особенно когда грубый палец заменили мягкие горячие губы. Фрэнк, как и всегда, окунулся в процесс с головой, жадно целуя и кусая, и снова целуя – медленней, но ещё более возбуждающе. Джерард, будучи уже не в силах сопротивляться, наслаждался этим сумасшедшим поцелуем, то немного отстраняясь, слегка оттягивая зубами колечко в губе парня, то снова впиваясь в него и теряя остатки разума, вновь встречаясь с его языком.

Когда рука Фрэнка легла между ног Джерарда, тот издал что-то вроде приглушённого стона, боясь, что их могут услышать: стены между комнатами наверняка были почти картонными. Фрэнк же будто наоборот хотел, чтобы все на свете узнали о том, чем они тут занимаются. Он повалил Джерарда на кровать, лёг сверху и стал вести губами от его подбородка всё ниже и ниже, пока не оказался у него между ног. Джерард задержал дыхание, неосознанно сжав пальцами покрывало. Ухмыльнувшись, Фрэнк расстегнул пуговицу, закусил зубами застёжку молнии брюк и стал медленно расстёгивать её, не отводя взгляда от лица Джерарда. Тот что-то беззвучно произнёс и ещё сильнее вцепился в покрывало, во всю предвкушая дальнейшие действия. Но Фрэнк, всё с той же коварной улыбкой снова подхватив зубами застёжку, застегнул её обратно и навис над Джерардом на руках.Джерард распахнул глаза и с немым вопросом уставился в ухмыляющееся лицо гитариста.– Мы же опоздаем, ведь так? – Фрэнк поднял бровь, с удовлетворением заметив, как расширены зрачки у его партнёра, и, пожав плечами, отстранился.

– Ты, блять, издеваешься? – выкрикнул Джерард, уже не особо беспокоясь о плохой звукоизоляции, и, перехватив Фрэнка за руку, притянул его к себе.***Тяжело вздохнув, Джерард закрутил кран. Ещё какое-то время он просто стоял, пытаясь привести в порядок мысли и успокоить сердцебиение.

Уже почти неделю он провёл дома. Бесконечные разговоры в кругу семьи и встречи со старыми знакомыми, казалось, расставили всё на свои места: мелкие пробелы в памяти прояснились, а надуманные воспоминания почти угасли. Единственное, что всё ещё не давало Джерарду покоя, – это Фрэнк: то и дело этот парень всплывал в его сознании, во снах или случайных воспоминаниях.Он поднял глаза на зеркало и окинул себя скептическим взглядом, понимая, что от того Джерарда в его иллюзиях сейчас здесь находится лишь едва заметная тень. Сегодня ночью его вновь преследовали подобные сны; именно поэтому, застыв над раковиной с зубной щёткой в руке, он не мог перестать об этом думать, вспоминая свои безумные фантазии. Или сны. Или какое там нашёл объяснение его брат – вымышленная реальность, возникшая во время коматозного состояния.Поэтому Джерард был вдвойне рад выбраться к Рэю: он надеялся, что насыщенный день поможет ему отвлечься от навязчивых мыслей.

Быстро одевшись, Джерард вышел на кухню, где Майки уже возился с кофе. Аромат свежесмолотых зёрен и поджаренных тостов разносился по всему дому: это был наиважнейший семейный ритуал, без которого Джерард не представлял своей жизни. Кофе, тосты и джем – идеальное утро. Позавтракав, они прихватили пару комиксов, которые Майки обещал занести Рэю, и отправились к старому другу.

Дорога до Рэя занимала от силы минут двадцать, но пролегала она через не самый благополучный район. В детстве родители их вовсе не пускали сюда из-за частых ограблений и убийств. Если честно, то братьям до сих пор было не по себе находиться здесь; но это был кратчайший путь, поэтому выхода у них не было.Дом Рэя ничем примечательным не отличался от других таких же серых типичных двухэтажных домиков. Однако Джерарду дом семьи Торо всегда нравился больше остальных за аккуратный задний дворик с высоким деревом, раскинувшим свои могучие ветви прямо на обветшалую крышу.Майки постучал в дверь, и та открылась почти сразу:– О, Лу, привет, мы, эмм, к Рэю...

– Привет, ребят, а он в гараже, – улыбнувшись, махнул в сторону парень на пороге. Это был брат Рэя, с которым они редко общались, считая его редкостным занудой.Благодарно кивнув, братья направились по засыпанной жёлтыми листьями дорожке в сторону гаража, из которого ещё на подходе были слышны чьи-то голоса.

– Если бы не я, он бы сейчас не был в таком виде...

– Прекрати, ты не виноват, это просто случайность!

– Просто... Я боюсь, вдруг мы не сможем вернуть его к жизни...

Зайдя внутрь, Джерард огляделся и оцепенел. Его тело напряглось, а ноги будто оказались залиты бетоном – потяжелели и прилипли к полу: Рэй разбирал старый разбитый мотоцикл, а рядом в кресле сидел человек, которого Джерард никак не ожидал увидеть.– Хэй, вот и мы! – бодро поздоровался Майки.

– Привет, – обернулся к ним Рэй, поднимаясь и вытирая руки. – О, Джерард, это Мэтт, – он махнул рукой в сторону хмурого парня в кресле, – Мэтт, это Джерард.

Мэтт, улыбнувшись, помахал рукой, Джерард же только нервно сглотнул, чувствуя, как бешено забилось сердце.

– Чувак, мы не могли с тобой где-то видеться?

"Ещё как, блять, могли", – подумал Джерард, но отвечать что-то типа: "Конечно, мы же с тобой столько лет в одной группе играли", – он определенно не собирался.

– Точно! – неожиданно воскликнул Рэй. – Мы же вместе были на Моррисси в прошлом году!

Джерард нахмурился, вытягивая из памяти что-нибудь о том концерте. И действительно, он припоминал, как случайно встретил в толпе Рэя с другом: правда, с тех пор Мэтт успел отпустить бородку и немного набрать в весе.

– Чёрт, точно, – облегчённо вздохнул Джерард. – А я... как раз думал, откуда тебя знаю!

Они действительно виделись с Мэттом раньше, и это многое объясняло. И хотя захлестнувшая Джерарда волна паники так же стремительно отступила, где-то в глубине его души вспыхнул огонёк надежды, которая, как он уже понимал, будет лишь зря его дразнить.– Ого, и давно ты на барабанах играешь? – подал голос Майки, обративший внимание на стоящую в углу установку.

– Нет, чувак, это не моё, – засмеялся Рэй. – Мэтт играет в группе, – он махнул рукой на парня, – от них не так давно ушел гитарист, и ребята позвали меня ему на замену. А у меня тут место удобное, вот мы здесь и репетируем. Мы, кстати, играем на Хэллоуин в Loop Launge, приходите, оторвемся!

– Ого, вот это круто, мы придём! – восторженно ответил Майки. – Правда, мне придётся разобраться с работой, но ничего... Ух, настоящая группа с настоящим концертом! – Он коротко посмеялся, похлопав Рэя по плечу. – Мы с Джерардом тоже как-то пытались играть, помнишь? На двух подвальных концертах всё и закончилось.– Да, я, кстати, достал бы гитару, – задумчиво подал голос Джерард.

– Зачем?

– Я, вроде как, эмм, написал песню, – неуверенно ответил он, почесав подбородок.– Охренеть, написал песню, и даже брату не рассказал!