02. This Broken City Sky Like Butane On My Skin (2/2)

– Ну, просто эта чёлка, – Джерард неопределенно махнул рукой, – я думал, мы это проехали года как три назад.– Ты думаешь, у меня были мысли о волосах, пока ты тут лежал, прикованный к больничной койке? – Майки нахмурился. – Серьезно, я как узнал, в какой ты больнице, так и поселился здесь. Дай Бог друзьям долгой жизни за то, что они привезли мне зубную щетку и сигареты.– Ладно, – Джерард устало потёр глаза, – просто позвони ему.– Кому?– Фрэнку, кому же, блять, ещё? – Джерард ударил ладонями по матрасу. – Не прикидывайся, ты лучше всех всё знал!Как бы Джерард ни старался скрывать их с Фрэнком отношения – разумеется, спрятаться от ближайших друзей было невозможно, да и ни к чему. Конечно же, Майки, с которым он с самого детства был очень близок, был первым посвящён в курс дела. Именно поэтому Джерард сейчас был так зол: уж Майки мог бы не издеваться над ним в такой ситуации.– О чём знал? Серьезно, чувак, я не знаю никакого Фрэнка! Это кто-то с работы или со школы? Скажи его номер, и я наберу. Там на ресепшене есть телефон. Но, честно говоря, я не совсем уверен, что этот Фрэнк, кем бы он ни был, сейчас важнее мамы, например. С ней ты не хочешь перекинуться парой фраз?Джерард уставился на брата, как на сумасшедшего. Но чем дольше он смотрел в эти серьезные и обеспокоенные глаза, тем больше сомневался, что Майки может так ужасно шутить над человеком, который совсем недавно перенёс подобное.– Мне нужен твой телефон! – потребовал Джерард, протянув ладонь. Он знал, что Фрэнк, как и другие члены команды, был у него на быстром наборе.– Джерард, у меня нет сотового, ты с чего это взял?– Дай свой ёбаный телефон! – закричал Джерард.– Что??Джерард подумал, что у него сейчас остановится сердце. Он смотрел на Майки, на отблеск ночника в его очках, и...

Стоп.

В очках?

Джерард оцепенел.

– Майки? – тихо произнес он, боясь пошевелиться и отгоняя от себя пробирающиеся в сознание странные мысли. – Включи, пожалуйста, свет.

Секунду поколебавшись, Майки поднялся и, подойдя к двери, щелкнул выключатель.

Джерард судорожно вздохнул: перед ним стоял тощий паренек в глупых очках, со светлыми растрепанными волосами. Перед ним стоял его 21-летний брат.– Майки? – неуверенно спросил он, чувствуя, как внутренности сжимается в комок. – Какое сегодня число? – севшим голосом спросил Джерард первое, что пришло в голову.– Эээ... – Майки нахмурился, подходя обратно к койке, – четвертое октября, - ответил он, бросив взгляд на тумбочку.Джерард повернул голову и увидел то, на что не обратил внимания раньше: за кейсом стоял небольшой перекидной календарь с надписью "IRON MAIDEN" и крупными цифрами 2001.– Что случилось? – еле слышно пробормотал Джерард, медленно переводя взгляд обратно на брата.Майки тяжело вздохнул и, закусив губу, опустился на край койки – казалось, он надеялся оттянуть этот разговор.– Ты был там, когда мы услышали новости. Ты уехал туда с утра, а тут эти самолеты...

– Что? – едва слышно выдохнул Джерард. – О чем ты?

– Это был теракт, Джерард, они сбили башни-близнецы.

– Ты что, блять, издеваешься?

– Я понимаю, звучит страшно, это действительно просто безумие...

– Майки, меня там не было! – умоляюще воскликнул Джерард, старательно игнорируя складывающееся в голове осознание происходящего. – И уже, блять, прошло семь лет!

– Что? – настала очередь Майки не понимать, о чем говорит брат. – Это было месяц назад.

– Нет, – отозвался Джерард, поднимаясь и чувствуя подступающий к горлу ком, – нет, нет, нет, Майки, это какой-то бред! Хватит, блять, сними свои гребаные очки и хватит морочить мне голову, ваши шутки затянулись! – практически выкрикнул он, чувствуя, как по щекам текут слезы.

– Эй, тише, тише, – Майки, в растерянности глядя на брата, схватил его за руки и мягко подтолкнул, чтобы тот лег на место. – Сейчас никому не до шуток, Джерард, – хмуро произнес он. – Мы чуть с ума не сошли, когда об этом сообщили по новостям. Обзвонили все больницы... Нам сказали, что вас эвакуировали, но тут другой самолет врезался во вторую башню, в вас полетели осколки – тут-то тебя и задело. Но сейчас всё хорошо, ты быстро идешь на поправку...

– Это какая-то ерунда, Майки, – нервно засмеялся Джерард, одновременно всё ещё давясь слезами, – этот теракт был давным-давно, и потом мы создали группу, показали всем, на что способны обычные парни из Джерси, – Джерард начинал задыхаться, потому что слова лились из него непрерывным потоком, словно если он не успеет о чем-то сказать – оно перестанет быть реальным и ускользнет в никуда. – Где он, где все? Мне нужно их увидеть, Майки...Майки, какое-то время в оцепенении смотревший на обезумевшего брата, тряхнул головой, сильнее сжав его руки, так и норовившие вырваться.– Джи, пожалуйста, тише, успокойся, – взмолился он, чувствуя, как слезы бессилия наворачиваются на глаза. – Мне придется позвать врачей, если... вот так, тише. Джи, я правда не понимаю, о чем ты, о какой группе ты говоришь?Джерард сидел, как немая рыба, открывая и закрывая рот. Нет, этого не могло происходить на самом деле. Он чувствовал, как всё внутри рушится, и сейчас ему нужно было только одно.– Майки, прошу тебя, мне нужно поговорить с Фрэнком, – прошептал он, надеясь, что брат вот-вот сдастся.

– Джи, – тихо ответил тот – я клянусь, я не знаю, о ком ты. Прости.

– Я должен был сказать ему, – всхлипнул старший, – Майки, я такой идиот! – он распахнул глаза и с мольбой вглядывался в глаза брата. – Сбежал, как последний трус, и попал в эту гребаную аварию.

– Аварию? – Майки чуть отпрянул, удивленно вскинув брови. – Джи, ты... ты что, правда, ничего не помнишь про теракт?Джерард постарался вспомнить о событиях семилетней давности, но в голове все путалось: конечно же, он давно позабыл все подробности, которые взахлёб рассказывал тогда. Нет, этого не могло быть месяц назад – так быстро Джерард не забыл бы об эмоциях, владевших им в тот момент. Зато он прекрасно помнил свои ощущения от поездки в такси: чёрную кожу сиденья, приятно холодившую его ладони, запах дождливого Нью-Йорка. Черт возьми, он даже помнил черты лица таксиста! Его художественная память была особенной: нередко, повстречав интересного человека в кафе или просто на улице, Джерард приходил домой и делал зарисовки.

Но Майки ждал от него другого: рассказа о том самом дне, когда всё в его жизни перевернулось с ног на голову, и он принял самое судьбоносное решение – создать группу.Джерард снова изучил черты своего брата, с ужасом убеждаясь, что тот выглядит совершенно не таким, каким он его видел в последний раз в курилке. Его сердце вновь болезненно сжалось, и Джерард, судорожно вздохнув, уронил голову в ладони.Ему хотелось истошно кричать: так, чтобы сорвать связки, чтобы перебудить к чертям всю больницу, и чтобы ему-таки объяснили, что тут происходит. Но он не стал, боясь, что вместо этого его упекут в психиатрию, а такого исхода он себе позволить не мог. Нужно было сосредоточиться на единственной зацепке, соединяющей его сейчас с этим временем – терактом, произошедшим 11 сентября: ведь этого и ждал от него брат.Вновь подняв голову, он стал рассказывать то, что помнил. Его рассказ включал в себя цель поездки, обрывочные воспоминания о самом пребывании в здании, а потом – как дрогнул пол под его ногами, и он услышал сигнал эвакуации и возгласы взволнованных сотрудников, пытающихся всех успокоить.– Когда нас вывели из Северной башни, я думал, что худшее уже позади. Но там, на улице... Хаос. Треснувшее городское небо... Я видел, как самолёт пробивает вторую башню. Я слышал этот грохот, крики и сирены. Я чувствовал страх, заполонивший всё вокруг. Я видел, как люди прыгают вниз.Он замолчал, снова переживая всё увиденное, и на секунду ему показалось, что звук пронзаемого самолётом здания он помнит так же отчетливо, как треск бампера того такси; и лицо полицейского, перекошенного от ужаса, в зрачках которого отражалось огненно-чёрное облако, в мгновение окутавшее зеркальные стены.

– А потом? – тихо подал голос Майки.– Тогда я словно очнулся – что я делаю со своей жизнью? – Джерарду сложно давались слова. Он опять запустил пальцы в волосы, то безостановочно теребя их, то останавливая, будто боясь упустить какое-то воспоминание. – Всё может оборваться в любой момент, и что я сделал для этого мира? Всё, чем я занимался – просто мусор, я рисковал прожить так же глупо и бессмысленно, как в тех мультиках Cartoon Network. Но я хотел спасать жизни. Я хотел спасти себя.– И что было дальше? – Майки испытывающе посмотрел на брата.– Я уехал домой на бесплатном шаттле, – не задумываясь, выпалил Джерард, поднимая на него взгляд. – Я помню разговоры людей вокруг... там, объединенные катастрофой, они просто общались и делились переживаниями со своими близкими, знакомыми, случайными встречными. А я, я наблюдал и слушал, впитывал их эмоции и обрывки фраз. Я пришел домой и написал ту песню... я... я не помню её, Майки, я не могу поверить, неужели... В общем, я решил собрать группу, и мы собрались вместе, мы с тобой, и Рэй...– Рэй? Рэй Торо? – удивленно вскинул брови Майки.

– Да, да, тот твой друг. И Мэтт. И Фрэнки.

– Джерард, я не знаю...– Да, я понял, – отмахнулся тот. – Что ж, видимо, моя бурная фантазия создала всё это? Но Боже, Майки, всё это казалось так реально! И мы, мы были просто великими, понимаешь? Мы прошли через столько дерьма, и в итоге – мы взорвали, мать его, Мэдисон Сквер Гарден! Помнишь, мы с тобой смотрели там на Билли Коргана? и мечтали оказаться на его месте? – Джерард осекся, опасаясь, что и это воспоминание окажется ложным, но, к его облегчению, Майки понимающе кивнул. – Тысячи горящих глаз заряжали нас. Рев толпы разрывал мое сердце и давал сил, чтобы петь. Это просто безумие, я, кажется, даже не помню, как я должен жить семь лет назад, в смысле, сейчас – для меня это, правда, будто было так давно.

Джерард вздохнул и снова замолчал, прокручивая и прокручивая в голове события последних лет. Он до сих пор помнил то восторженное ощущение, когда он услышал свою первую песню в записи, пронзившую стены маленькой студии, словно стремившуюся поскорее вырваться в тот мир, который полюбит её так же сильно, как и он сам. И мир действительно полюбил её, как и всё остальное, что они преподносили ему, практически обнажая перед ним свои души. "Не могло не быть...", вновь и вновь думал Джерард, боясь, что если он признает другое, то может просто сломаться.Этот странный и мучительный разговор длился всю ночь. В процессе Майки полностью забрался на койку, чтобы позволить несчастному брату улечься головой ему на колени, успокаивающе гладить его волосы и убеждать, что всё будет хорошо, что ему просто нужно время.

– Думаешь, я сошел с ума?

– Я думаю, ты просто пережил слишком сильное потрясение, – спокойно ответил Майки, заводя чёрную непослушную прядь Джерарду за ухо. – А кто такой этот... Фрэнк? – неожиданно нахмурившись, спросил он.

– Это... теперь уже не важно, – тихо ответил Джерард, закрыв глаза. Он не убедил этими словами даже себя, что уж говорить о младшем брате, который всегда видел его насквозь. Но Майки видел и то, что донимать его расспросами не стоит, поэтому промолчал.