Глава 17. Пистолет (2/2)

Более десяти лет назад, отправляясь в?своё первое плавание, Джордж навестил Нэнси Коффин?— свою тётю, мать Оуэна Коффина, в?её?опустевшем доме. Нэнси лишь недавно похоронила мужа, Иезекайю, не?вернувшегося из?далёкого плавания к?северным землям, и?потому не?могла напутствовать Джорджа добрым словом: она долго-долго смотрела на?него, не?вставая со?своего кресла у?камина. Джордж любил Нэнси, как любят женщину много старше себя?— с?обожанием, отчаянием и?стыдом, на?какие только был способен. Тогда, перед тем, как покинуть Нантакет ради моря, ему было нечего терять: Джордж встал на?колени, утыкаясь лицом Нэнси в?юбку, и?заговорил?— о?своих чувствах, о?ней, о?матери, о?китобоях. А?Нэнси и?не?думала прерывать его. Дождавшись, пока Джордж выговорится, Нэнси мягко взяла его за?волосы, заставляя поднять голову и?посмотреть ей?в?глаза.

—?Я?так сильно люблю тебя, Джордж Поллард,?— сказала она с?огромной усталостью в?голосе,?— но?не?смей больше никогда говорить со?мной об?этом.

Джордж ещё долго помнил руку Нэнси Коффин в?своих волосах и?её?красивое, измученное лицо. Тогда, чуть позже, она заставила его сесть на?скамейку у?её?ног, и?долго говорила с?ним?— о?море, китобоях, девушках, своём сыне Оуэне, муже и?сестре. Джордж слушал её?голос, сидя у?её?ног, завороженный и?пристыженный?— таким он?казался себе ещё долгое время спустя. Он?думал, что его любовь, подобно ветру, никогда не?стихнет: облетев весь земной шар, вернётся в?Нантакет, и?встретит Нэнси, всё такую?же прекрасную, как раньше.

Где-то там, в?глубоком забвении, этот образ путешествовал с?Джорджем, пересекая океаны, попадая в?шторма и?бури; до?тех пор, пока он?не?взошёл на?борт “Эссекса”, Нэнси всегда была с?ним?— мягкая, добрая и?неприступная. Но?потом, сидя как-то раз за?столом вместе с?капитаном Расселом и?мистером Чейзом, Джордж протянул руку за?яблоком, и?задел ладонь мистера Чейза, державшего солонку. Соль просыпалась на?сочный кусок телячьего мяса, и?Чейз сказал, в?сердцах ударив рукой по?столу?— “Чтоб вас черти драли, мистер Поллард!”. Капитан Рассел тогда разозлился не?на?шутку: Чейза отправили драить палубу в?обезьянью вахту, а?Поллард остался выслушивать лекцию о?том, как надо приструнивать младших по?званию. И?всё оказалось для Джорджа гораздо проще?— грязнее и?банальнее?— чем он?мог предположить: рука мистера Чейза, задевшая его собственную, голос мистера Чейза, кроющий его распоследними словами, стали ему вдруг дороже любого прикосновения, слова или жеста любимой им?Нэнси Коффин. Джордж ненавидел и?Чейза, и?себя за?открытие, которое невольно совершил.

Стоя на?коленях посреди залитой водой каюты, Поллард мысленно звал этого человека по?имени. Чейз не?придёт, как не?придёт и?успокоение, которого так хочется капитану. Солёный пот перемешивался с?морской солью на?волосах, стекая каплей по?виску; капитан вздрагивал, слушая скрип судна, и?одним отчаянным движением вдруг рванулся вперёд, к?ящику у?изголовья кровати. Поллард вытащил оттуда пистолет, наспех протёр его рукавом, проверил заряд, дрожащими пальцами взвёл курок и?на?секунду задумался. Куда выстрелить? Висок? Сердце? А?вдруг его дрожащая рука промажет, и?он?останется лежать в?солёной луже, захлебываясь кровью? Капитан приоткрыл рот, стараясь не?смотреть на?тёмное пятно пистолетного дула. Вода всё прибывала, а?значит...—?Джордж! —?тихо, почти зло вскрикнул Чейз, распахивая дверь. Поллард улыбнулся, настолько скрип этой двери был ему знаком. Он?продолжал молча смотреть на?пистолет, чувствуя, как за?его спиной Чейз буквально дымится от?ярости.

—?Дайте сюда! —?зарычал Чейз, в?два шага преодолевая разделявшее их?расстояние. Он?схватил капитана за?запястье, отнял пистолет, и?брезгливо отбросил его в?воду. Поллард смотрел прямо перед собой, дрожа, как в?лихорадке.—?Ты?с?ума сошёл, Джордж,?— пробормотал Чейз, пытаясь вздёрнуть того на?ноги,?— ну?же, пошевеливайся. Мы?с?тобой утонем, как крысы!

—?Я?не?заслужил, Чейз,?— глухо сказал Поллард,?— моё место на?этом корабле.—?В?том, что случилось, нет твоей вины,?— нетерпеливо прорычал Чейз, а?потом хмуро добавил,?— в?отличие от?меня. Вставай. Прошу тебя.

—?Вы?не?понимаете,?— упрямо пробормотал Поллард, чувствуя, как вода добралась ему почти до?середины бедра. Чейз нахмурился, сжал кулаки, словно раздумывая пару секунд, а?потом отвесил капитану звонкую пощёчину; Поллард вскрикнул, зло вскидывая глаза, но?Чейз не?дал ему встать?— одной рукой он?надавил на?его плечо, другую запустил в?волосы, придерживая голову.

—?Терпи,?— прохрипел?он, опускаясь на?колени рядом с?Поллардом,?— я?терпел и?ты?потерпишь.

—?Чейз... —?ошеломлённо пробормотал капитан, получив в?ответ только кривую ухмылку. Щека стремительно наливалась болью?— это была правильная, отрезвляющая боль. Чейз знал, куда бить, знал всегда.—?Я?в?шаге от?того, чтобы тебя пристрелить,?— зло произнес Чейз, крепко держа Полларда за?волосы,?— да?только тогда мне придётся тратить второй заряд на?себя самого.

—?Оуэн,?— хрипло позвал Поллард.—?Молчи.

—?Я... —?Джордж вцепился в?тяжелую руку, давящую ему на?плечо.

—?Мы?потонем здесь, потому что ты?вздумал сводить счёты с?жизнью,?— зло, грубовато произнёс Чейз, и?другой рукой вдруг погладил Джорджа по?лицу. —?Чёртов Поллард. Я?бы связал тебе руки, и?остаток пути протащил на?своей спине, да?только тогда мы?оба точно подохнем.

—?Я?думал о?том, помнишь, когда я?задел твою руку,?— словно в?лихорадке заговорил Джордж,?— ещё при старике капитане, а?ты?наорал на?меня. Вспоминал это?— и?не?успел пустить себе пулю в?лоб. Оуэн, я...—?Чтоб тебя черти драли, Джордж,?— прорычал Чейз, сгребая его в?объятия, баюкая, словно маленького ребёнка. Поллард стиснул зубы, цепляясь за?мокрый, грязный бушлат Чейза.

—?Мы?должны идти,?— пробормотал?он, тяжело дыша. Чейз разжал руки, глянул Джорджу в?лицо своими светлыми, узкими глазами, и?поцеловал его: сильно, кусая, раздвигая языком зубы, будто стараясь сожрать с?потрохами. Чейз целовал капитана, пока не?стал задыхаться, пока вода не?намочила его одежду целиком, пока Джордж не?застонал глухо и?просяще. Чейз открыл глаза, и?впервые в?жизни увидел на?лице капитана слёзы?— они катились по?щекам и?подбородку, путаясь в?начинавшей пробиваться щетине.

—?Мы?доберёмся домой, Джордж. Мы, вместе,?— глупо сказал Чейз, и?скосил глаза на?пистолет, смирно лежавший под водой в?углу каюты. Застрелить себя и?капитана внезапно перестало казаться ему такой уж?плохой идеей.