Глава 10 (1/1)
Оуэн устало провёл рукой по волосам, заправляя за ухо выбившуюся прядь. До слушания оставалось четверть часа. Он не успел даже домой добраться, дали только побриться да искупаться с дороги.Пэгги встретила его с малышкой. Настоящей красавицей, светловолосой и пухлощёкой. Она плакала от радости, ругалась, снова плакала и целовала его в губы. Чейз рассказал ей всё, и она отреагировала именно так, как он представлял.— Я знаю, что любишь ты только меня, — спокойно глядя ему в глаза, проговорила жена. — Всё, что случается в космосе, остаётся в космосе, помнишь? И потом, ты ведь не думал, что я без тебя вела праведную жизнь? Знаешь, у нас появилась новая соседка…Он слушал нежный голос Пэгги и думать мог лишь о том, как же сильно её любит. Как её не хватало там всё это время, как ему стыдно за то, что он творил во время скитания в капсулах неизвестно где…Два шага до одной стены, четыре до другой, снова два и четыре — бесцельное хождение по кругу, успокаивавшее нервы. Чейз знал, чего от него хотят: разобраться, какого чёрта ?Эссекс? погиб вместе с большей частью экипажа.Разумнее всего было бы заявить, что они попали под метеоритный дождь где-нибудь на подлёте к Суперкластеру Девы, но совесть требовала правды. Он до сих пор не мог забыть вкус человеческой плоти, отвратительный запах сырого мяса и то, как гадко скрипит нож о кости. Когда его пытались накормить на корабле, подобравшем их с Никерсоном и Лоуренсом, первое время Оуэна выворачивало наизнанку даже от безобидного салата.— Мистер Чейз, прошу, входите, — обратился к нему равнодушный голос электронного информатора.В кабинете Мейсона собрались, казалось, все. Оуэн скользнул взглядом по знакомым физиономиям и замер, завидев Полларда.Тот не смотрел на него. Стоял, выпрямившись, новая форма была идеально отутюжена, волосы уложены в аккуратную причёску, а щёки гладко выбриты. Чейз в который раз сравнил себя с ним мысленно: царапины от бритвы, встрёпанные волосы, которые так и не удалось расчесать, мятая одежда…?Ну точно — крестьянин и помещик?, — неприязненно подумал Оуэн и усилием воли отвёл взгляд от Полларда.Ему вспомнилась их последняя ночь. Первый и последний раз, когда Джордж был с ним предельно искренним, когда он наконец сбросил тяжёлую маску высокомерия и просто отдавался, податливо и послушно. Когда одному из них удалось согреться, а второму — остыть.Теперь перед ним снова стоял хладнокровный, заносчивый мудак. Будто и не было жарких ласк и стонов. Будто кто-то другой в личине Полларда лежал тогда под ним — а скорее наоборот, сейчас вместо Джорджа был оборотень.— Итак, к делу, — тот поправил форму. Нервно. От Чейза это движение не укрылось. — В связи со значительными потерями экипажа и имущества в нашем полёте будет проведено расследование. И мы, как капитан и старпом, должны отчитаться в происшедшем сегодня, через час.?Почему ты не смотришь мне в глаза?? — Оуэн кивнул. Это было предсказуемо.— Побеседовав с судовладельцами и, — Поллард запнулся на секунду, — моим отцом, мы решили, что полная огласка чревата последствиями. Чудовищными последствиями для всей индустрии.Чейза это даже рассмешило. Это капитан свою отставку, что ли, называл ?чудовищными последствиями?? Да индустрия и не заметит потери такого… такого.— Я о том, что корабль отправился в оффшорную зону и потерпел крушение, — ну да, конечно, о чём же ещё. Как будто никто до этого не отправлялся в оффшорную зону.Оуэну стало противно до тошноты.— Но это правда, — он выпрямился, продолжая сверлить Джорджа взглядом, а тот всё отводил глаза, смотрел на Мейсона в поисках поддержки.— Если страховые дома и инвесторы озаботятся тем, что оффшорная зона может представлять опасность из-за слабой изученности, а матросы будут вынуждены тянуть жребий на выживание…Вот, значит, как он выжил. Везение и только. Они в своей капсуле всё же убивали друг друга, а не ждали и надеялись. Как прагматично — и как мерзко.— Мы занимаемся добычей, — Поллард чуть повысил голос, — все мы. И, как и в любом деле, шансы на успех всегда должны были превышать степень риска.— И что же ты предлагаешь, Джордж? — он впервые обратился к капитану по имени в присутствии посторонних, и тот наконец вскинул взгляд. В его глазах плескался неуёмный страх, а веки и губы едва заметно дрожали.— Скажите, что корабль атаковали пираты, — предложил Мейсон.— Это ложь, — Оуэн начал злиться.— И что все погибшие были убиты при нападении, — произнёс ещё один, к которому у Чейза были свои вопросы.— Это ещё одна ложь, — он сжимал и разжимал кулаки от бессилия. Как, чёрт побери, объяснить этим зажравшимся мудакам, что правда тут важнее всего остального?!— Подумай головой, — Поллард не выдержал, шагнул к нему, — тебя сделают капитаном…— А у меня расписка есть. Письменное обязательство, — он честно старался не выходить из себя, но получалось плохо.— Однако же вы не вернулись с полным трюмом добычи, — веско напомнил Мейсон, потирая ладони. — Но мы можем об этом забыть. Будете обеспеченным человеком. Фамилию ?Чейз? станут уважать. Она встанет в один ряд с лучшими семьями Нантакета.Сидящий рядом с Мейсоном коротко хмыкнул, выражая одним звуком всё, что он думает о фамилии Чейза.— Хотите, чтобы я утаил правду ради наживы? — хотелось орать, поэтому он говорил так тихо и низко, как только мог.— Мы просим вас действовать прагматично.?Прагматично было бы, блядь, жрать вас, мрази, а не моих друзей!?Он молчал, разглядывая остальных. Те ждали, словно заранее зная, что он скажет, и уже мысленно подсчитывая прибыль от полётов в оффшорную зону.— ?Эссекс? разбился из-за отсутствия опыта в навигации у капитана Полларда, — он боковым зрением заметил, как дёрнулся Джордж, словно от удара по лицу, и как в его лице не осталось ни кровинки. — И из-за того что я, как старпом, из-за личных мотивов не вмешался в ситуацию, пока ещё не было слишком поздно. Тем из нас, кто выжил на едва оснащённых капсулах, пришлось есть друг друга ради собственного выживания. И по возвращении от нас ждут самой наглой лжи, чтобы вы, отожравшиеся ублюдки, могли набить себе карманы и спать спокойно. Я не собираюсь врать. И вам не советую, мистер Поллард.Оуэн в последний раз глянул в глаза капитана и вышел из кабинета. Он чувствовал себя бомбой, которой не хватало лишь лёгкого толчка, чтобы разорваться. Вдохнуть полной грудью не удавалось, он кулаком в сердцах шарахнул по стене, но облегчения это не принесло.— Мистер Чейз, — послышался со спины ненавистный голос. Чейз замер, с необычайной ясностью понимая, что именно может его успокоить, а капитана — заставить сказать комиссии правду. Напрасно он принял его за человека чести. Зря решил, что тот сможет переступить через давящую фигуру отца.— Капитан, — вкрадчиво начал он, — мне нужно с вами поговорить. Наедине.Он давал Полларду шанс сбежать, но тот и не подумал им воспользоваться. Что ж, напрасно.— Да, мистер Чейз.В курилке космопорта стоял душный, плотный дым, зато запиралась дверь. Он пропустил капитана вперёд и нарочито громко щёлкнул замком. Тот вздрогнул, обернулся, однако отреагировать не успел.Оуэн схватил его за грудки и швырнул к стене. Поллард коротко, растерянно выдохнул, а потом вцепился в его руки, пытаясь оторвать. Сил у обоих не хватало, сказывалось длительное голодание.— Ты должен рассказать им правду, — зло прошипел Чейз ему в лицо, — ты должен это сделать!— Отпустите меня, мистер Чейз, это приказ, — скороговоркой выдохнул Джордж. Это взбесило ещё больше, хотя казалось, что предел давно достигнут.— Ты мне не капитан, — бросил он и рванул форму в стороны. Липучки разошлись с отвратительным звуком, а Поллард дёрнулся сильнее, чем прежде: Оуэн едва удержал его, схватил за волосы на затылке, сжал и оттянул вниз, так, чтобы Джордж прогнул спину и смотрел на него снизу. — Ты скажешь правду.Ради всех погибших он был готов и на это. Ради Никерсона, которого откачивали несколько суток, ради Лоуренса, с трудом вернувшегося к семье. Ради Мэттью, которого — он уже знал — забрать не успели. Ради него самого, чёрт побери, неужели он своими мучениями не заслужил хоть немного уважения?— Я не могу, — с трудом выдавил Поллард. Глаза у него заслезились, Чейз чуть ослабил хватку. — Там мой…Он не закончил фразу, но Оуэн и без слов всё понял. Полларда-старшего он увидел едва ли не первым, тот молчал, неотрывно глядя на сына, будто гипнотизируя, и иногда вставлял короткие реплики скрипучим голосом.Вот только Чейз отлично знал, что Джордж сильнее отца. Он не раз доказал это в полёте, и из него мог получиться по-настоящему хороший капитан, если бы только он перестал бояться шагнуть в сторону из своих узких, давящих рамок.— Ты не он, — Оуэн потянул густые выгоревшие волосы сильнее, и тот приоткрыл рот, с ненавистью прожигая взглядом старпома. — Ты не твой отец.Он не целовал, а почти грыз его губы. В прошлый раз это было совсем иначе, но теперь, дав волю гневу, Чейз чувствовал, что это помогает ещё лучше, чем ласковое, бережное обращение.С силой укусив Полларда в шею, он наконец оторвался.— Ты не твой отец. И ты скажешь им правду, Джордж. Я не хочу думать, что ошибся, посчитав тебя человеком.Капитан сполз по стенке, задыхаясь и держась за горло. Он выглядел совершенно безумным. Пожалуй, Оуэн и не хотел знать, чем закончится слушание. В последний раз глянув Полларду в глаза, он закрыл дверь.Документы ему собирали долго. Разбирательство уже началось, но ему было уже наплевать. С Нантакетом давно стоило покончить.Он отказался сдавать форму, послушно уплатил штраф и вышел из здания космолёта.— Мистер Чейз, сэр! — Томас оторвался от стены и подбежал к нему, спотыкаясь. Сколько же времени он здесь торчал под тёплым ливнем, лишь бы в последний раз увидеться… Из-за окон слышен был голос капитана. Он на удивление честно рассказывал, что произошло, да ещё со всеми подробностями. О конфликте со старпомом, о том, как он неверно задал курс… Никерсону казалось, что говорил на деле вовсе не он, а мистер Чейз, но профиль капитана, хорошо различимый даже сквозь струи воды, убедил его: нет, так и есть, откуда-то гадкий Поллард выудил совесть.Старпом обернулся, натягивая плотную куртку, и улыбнулся.— Томас, — по его лицу стекали капельки воды, Никерсон всё пытался найти нужные слова, но не получалось. Наверное, и не было таких слов. Он хотел выразить всю свою глупую влюблённость, всё восхищение, всё то, что переполняло его, когда он находился рядом с мистером Чейзом, а непослушный язык складывал совсем другое.— Я собираюсь лететь на Шайр, и… — Томас опустил взгляд на секунду, — и для меня было честью, сэр, работать с вами.Он надеялся лишь на то, что мистер Чейз сам всё поймёт. Тот смотрел серьёзно, без улыбки. Может быть?..— Это было честью для меня, мистер Никерсон.Томас чувствовал, как по щеке катятся уже не только дождевые капли. Он плакал, беззвучно, без всхлипов, но не мигал, хотя веки начало щипать. Знал, что видит мистера Чейза в последний раз, и всё равно, дурак, надеялся на что-то.Старпом, помедлив, легко отодрал от формы одну нашивку добытчика и протянул ему.— Держи.Никерсон сморгнул непрошеные слёзы и взял белую полоску ткани, задержав на секунду пальцы на чужой руке.— Удачи тебе, Томас, — мистер Чейз ласково, как раньше, на ?Эссексе?, взъерошил ему волосы. Сердце привычно заколотилось.— И вам, сэр, — выпалил он.Вслед Чейзу он смотрел так долго, что заболели глаза. Тот прошёл сквозь арку входа в космопорт и пропал из вида.?Ad astra per aspera?, — гласили крупные алые буквы на арке.?Сквозь тернии, значит?, — устало подумал Никерсон. — ?Не самый плохой девиз…?Он развернулся и, опять спотыкаясь, побрёл к кораблю на Шайр.