3 (2/2)
- Доброе утро, сэр, - приветливо ответил Рекс, усаживаясь на стул.
Мистер Блэк плеснул в чашку кофе и подтолкнул её к Рексу. Тот поблагодарил и быстро обхватил горячую чашку озябшими пальцами. Рекс решил, что, если когда-нибудь у него будет собственный дом, то в каждой комнате будет с утра и до вечера гореть камин.
- К двум часам должен приехать доктор, - голос дяди выдернул Рекса из приятных мечтаний.
- Да, сэр, я буду готов, - торопливо ответил Рекс.Мистер Блэк кивнул, встал и вышел из столовой. Рекс мельком глянул на его тарелку. Еда снова оказалась почти нетронутой.
Оставшись в одиночестве, Рекс зачем-то оглянулся и взял с ближайшего блюда горячий тост. Был ещё домашний бекон, сосиски и другая, очень вкусная на вид еда, но Рексу не слишком хотелось есть.
***Доктор, как и сказал дядя, прибыл к двум часам дня. В комнату Рекса он вошёл вместе с мистером Блэком. Рекс читал, сидя за письменным столом. Увидев вошедших, он встал и произнёс все полагающиеся слова.
Мистер Блэк выразил желание присутствовать при осмотре.
- Ты же меня не стесняешься? – небрежно спросил он.
- Разумеется, нет, сэр, - ответил Рекс, но голос его слегка дрогнул.
- Ерунда, я перевидал множество людей, тощим мальчишкой меня не напугаешь, - ухмыльнулся дядя. И Рекс снова заметил, что глаза у него тоскливые, несмотря на то, что губы растянуты в улыбке.
Рекс снял сюртук, потом жилет и рубашку. Руки у него слегка дрожали. Доктор и мистер Блэк смотрели на него, как на уродца в ярмарочном балагане, по крайней мере, так казалось Рексу. Снимая рубашку, он бросил быстрый взгляд на мистера Блэка и заметил, как у того искривились губы. Видимо, он испытывал глубокое отвращение… и Рекс замер с рубашкой в руках.
- Хватит, вы не барышня! – в нетерпении прикрикнул на него дядя. – Скидывайте ваши тряпки, у меня дел по горло!
Рексу пришлось собрать всю свою храбрость, чтобы раздеться до конца. Он стоял перед мужчинами, дрожа от нервного напряжения. К счастью, осмотр не занял много времени. Доктор сообщил, что, несмотря на недостаток веса, который, впрочем, легко исправить домашними обедами, мистер Бернс кажется ему вполне здоровым молодым человеком. Конечно, те беспокоящие его боли в колене не могут быть излечены полностью, однако есть прекрасное средство их облегчить… и доктор, отозвав мистера Блэка в угол, чтобы дать Рексу возможность одеться без свидетелей, вручил ему небольшой пузырёк и подробные инструкции, как пользоваться настойкой.
Когда мужчины покинули комнату, Рекс сел на кровать, спрятав в ладонях пылающее от стыда и ярости лицо. Он чувствовал себя таким униженным! Он ненавидел самого себя – за уродство; он ненавидел мистера Блэка – за бесцеремонность и полное неуважение к его чувствам, которые тот проявил. Впрочем, ничего другого от дяди ожидать, видимо, и не стоило. Оставалось одно – смириться, как советовала миссис Рид. Когда-нибудь всё это закончится.