Глава 15.Часть 2. (1/1)

Их путь проходил бесконечными коридорами и залами, заставленными пыльными книжными полками и обильно увитыми горящими разноцветными узорами, которые рисовал проходящий через витражное стекло солнечный свет. Из-за чего Корво приходилось идти практически вслепую, ведь стоило только приоткрыть глаза, чтоб не потерять вора из виду и не потеряться в пространстве самому, как их нещадно резала острая боль. Вор же, как нарочно, шел медленно и будто пытался впитать солнечный свет, стирая все тепло и краски ярких бликов черной тенью. Благо на каком-то участке они все же свернули на ведущую вниз широкую каменную лестницу, отгороженную от общих помещений тайной дверью, и эта пытка закончилась. Коридор со сводчатыми потолками, которым они спускались, имел оконные и дверные ниши, но, заложенные каменной кладкой, они служили лишь красивой декорацией арочных переплетов. На их подоконниках располагались канделябры, являя собой источники скудного освещения. Следуя за Гарретом на расстоянии в несколько метров, как его и просили, Аттано, потеряв источник дискомфорта, что отвлекал его внимание от всяких ненужных размышлений, принялся маяться чувством досады, если не вины, за свой агрессивный порыв. Чужой знает, чем этот вор руководствовался, наводя на него оружие, но никаких угроз он не озвучил. Скорее, просто страдал ерундой?— за это и поплатился. Сам виноват. Поделом. И все-таки… Вряд ли он теперь проявит хоть тень былого доверия и пойдет на уступки. Возможно, даже не захочет терпеть его рядом с собой и будет настаивать на немедленном использовании камня.—?Послушай,?— нехотя протянул лорд-защитник. Гаррет, предусмотрительно шедший вдоль правой стены, чтоб компенсировать недостаток обзора с той стороны, остановился на ступеньках, повернувшись спиной к той же стене. Это только подчеркнуло полное недоверие с его стороны. —?То, что произошло… Извини. Иногда мне слишком сложно контролировать гнев. —?И еще слишком сложно было произнести все это. Корво справился.—?Конечно,?— нахмурившись, бросил вор, и попробуй разбери, что значил этот ответ. Что-то уточнять никто не стал. Путь продолжили молча и по-прежнему сохраняя дистанцию.—?А, вот и вы. Наконец-то,?— сердито сказал Асатим, когда мужчины спустились коридором к небольшой округлой площадке, по центру которой штырем возвышался метровый пьедестал в виде косо срезанного цилиндра, а по краям чернели мантиями Хранители. —?Как всегда?— наплевательски,?— буркнул он и скрылся за единственной стрельчатой аркой, которая венчала действительно проход, а не была красивой имитацией подобно десяткам других.—?Что-то случилось? —?подходя ближе к Гаррету и рассматривая его несколько потрепанный вид, спросил один из Хранителей. —?Выглядишь неважно. Со ступенек упал?—?Со стены,?— нехотя буркнул вор и отошел от Хранителя, потянувшегося поправить ему ворот. —?Ближе к делу. У меня нет ни времени, ни желания торчать тут до вечера.—?Точно не хочешь с нами пойти? —?сжав кулачки, обиженно уточнил Хранитель-перфекционист.—?Я не могу,?— отмахнулся вор.—?Город не отпускает своего Хранителя? —?насмешливо и в тоже время игриво промурлыкал голос белокурой дамы, которая, заметив на себе внимание маски Аттано, тут же накинула капюшон, став безликим членом Ордена.Гаррет пренебрежительно фыркнул:—?Не надо все коверкать… Мне просто нужно найти одного человека.—?Эрин? —?оживился Таллон.—?Да. Эрин,?— опять нахмурился вор.—?Никак не можешь отпустить?.. —?и после красноречивого молчания добавил:—?Нам всем воздастся за привязанность твою,?— недовольно, но беззлобно проворчал Таллон и повернулся к притихшему лорду-защитнику, резко огласил:—?Озвучьте Ваши вопросы, лорд Аттано.—?Как я сообщу вам, что покидаю Город? Что необходимо сделать, если на Истинном появятся новые знаки? К кому стоит обратиться, если возникнут другие вопросы или сложности? —?отчеканил Корво, будто отчитывался перед Императором… в слишком далеком прошлом.—?Рядом с Вами будет Гаррет. —?После этих слов абсолютно все уставились на вора, видимо, чтобы удостовериться, действительно ли он все еще рядом, а то здесь могут быть и другие варианты. Затем послышались недовольные шепотки и косые взгляды на Таллона, мол, нашел на кого полагаться, и Хранитель все же добавил:—?В районе Северного Квартала, недалеко от места, где Соулфорж ранее был, Вернон находится. Утратила она баланс после контакта с камнем. Не последует за нами. Но навыки ее по-прежнему с ней. Еще вопросы? Аттано отрицательно мотнул головой, хотя вопросов только добавилось, но Таллон не тот человек кому он сможет их доверить.—?Тогда, Корво, на пару слов,?— поманил его старик, и лорд-защитник под внимательным взглядом Гаррета подошел к нему ближе. —?Не плохой человек Гаррет. Но своеобразный, да. С ним можно найти общий язык. Договориться. Но если решите угрозой или принуждением на него влиять?— против вас повернется,?— прошептал на ухо Хранитель и, отстранившись, заявил во всеуслышание:—?На улицах осторожней будьте. Тихо там сейчас?— зреет буря.—?Есть возможность предотвратить? —?осведомился вор и обвел присутствующих хмурым взглядом. По привычке ожидая, когда Артемус ткнет его носом в очевидное дерьмо…—?Сомневаюсь в этом. Намеренно кто-то столкнул две фракции лбами. И неизвестно кто и с какой целью,?— после недолгого размышления все-таки дал размытый ответ Таллон.—?Совсем никаких предположений?—?Источники наши говорят, что предупреждены Язычники были о приходе Хаммеритов и подготовились они… подтянув свои силы в Старый Квартал. Столкновение действительно произошло. Под чистую было выкошено малочисленную группу Хаммеритов, что пришла разведки ради. Началом это послужило. Не спустили Молоты такого. Несколько отрядов, вооруженных оружием неизвестным, нагрянули спустя два дня и выжгли поселения большую часть,?— с отчетливой печалью в голосе проговорил старик и, повернувшись к Гаррету, который по мере повествования приобретал все более угрюмое выражение лица, спросил:?— Есть какие-то предположения, мальчик мой?—?Да,?— задумчиво ответил тот. —?Не на такой исход было рассчитано.—?Гаррет… Ты вмешался, но зачем?—?Перемены грядут?.. —?пожал плечами он, будто это все объясняло.—?Гаррет… —?дрогнувшим голосом проблеял старик и, переплетя пальцы, сжал ручки под подбородком. —?Ты этот омут взмутил и тварь трикстерова теперь ответственность твоя.—?О чем ты? —?искренне не понял вор и Таллон развел руками.—?Молотам в отместку Язычники призвали РОРКА! После этих слов, которые древний Хранитель провозгласил, практически не повышая голоса, но так, что стены завибрировали, повисла тишина. Затем он недовольно помотал головой, прокряхтел: ?Да прибудет с тобой равновесие?, хотя прозвучало как ?покойся с миром? и, умолкнув, как-то обреченно шаркая ногами, побрел в темные подземные залы и начал спускаться лестницей ведущей глубоко вниз. Остальные Хранители, не сговариваясь, неровным строем поплыли вслед за ним сутулыми тенями. Когда последний из Ордена растворился во мраке подземного помещения, Гаррет немного отошел от ступора. Он потер руками лицо и шумно выдохнув, прошелся из стороны в сторону о чем-то рассуждая, наткнулся на застывшего каменным изваянием Аттано и вздрогнул. Ничего не сказав, вернулся к золотистому пьедесталу и, практически незаметным движением, вложил что-то на его поверхность. Арочный проход с грохотом и скрежетом закрыла опустившаяся заслонка, которая, имитируя каменную кладку, сделала его неотличимым от прочих декораций, что в изобилии украшали этот коридор.—?И что, теперь Хранители не смогут выйти, пока ты не вернешься? —?в замешательстве спросил Корво, после того как Гаррет снял с пьедестала сложный ключ, состоящий из вложенных одно над другим четырех подвижных колец на которые были нанесены глифы. Только комбинация из активных глифов, могла заставить этот магический механизм работать, а видеть эту комбинацию мог только Хранитель, ну, на данный момент, только Истинный Хранитель и еще отмеченный Чужим мужик. Гаррет сбил ровный ряд глифов, перемешав их между простыми рисунками, и фыркнул:—?Эти? Да им лишь бы пафоса побольше, мистики и несуществующих мрачных тайн. Мы такие все из себя невидимые хранители баланса, призванные Городом и действующие в его интересах чего бы это нам не стоило… бла-бла-бла. Больше чем уверен, они где-то нацарапали ответ на эту загадку,?— вор подбросил ключ в руке и ловко поймал. —?Или даже лучше, думаю, там есть другой вход. Если ни два. Поднявшись лестницей, они вышли из коридора в комнату и Гаррет, юркнув за угол, повернул какой-то механизм, вернув в прежнее положение каменную стену, спрятав тем самым проход от ненужных глаз.—?И почему Хранители решили… ?зарыться?? —?спросил Корво, испытывая некую удовлетворенность от того, что вор так свободно идет на контакт и не выказывает каких-либо возражений против его компании. Говорил, правда, как-то отстраненно, не проявляя интереса к диалогу, будто думал о чем-то совершенно другом.—?Потому что хотят спрятать камень подальше, понадежнее. Ожидают, что за ним могут прийти, и они окажутся бессильными, чтоб оказать сопротивление,?— сказал Гаррет и, покинув приятный полумрак, вновь вошел в залитый светом зал. Не обращая внимания на Аттано, идущего рядом с ним, натянувшего капюшон на глаза как можно сильнее, подошел к одному из книжных стеллажей и запихал ключ от подземных библиотек между книгами. Корво про себя одобрил такой ход. Здесь?— в запертой Цитадели, среди сотен книг?— он будет надежнее спрятан, чем, если бы вор таскал его с собой.—?Но, как мне кажется, они боятся того, что происходит снаружи этих стен и не хотят нести ответственность, ведь проще всего взять и исчезнуть,?— несколько нервно добавил Гаррет и направился вдоль зала. Куда он шел и что собирался делать, Корво не знал, но заметил, что вор хоть и говорит вроде как беззаботно, сам весь напряжен и какой-то потерянный.—?Кто такой Рорк? —?спросил Аттано, догадываясь о причине такого поведения, и вор вздрогнул как от выстрела. Остановился и испуганно уставился на Корво, будто вот только что заметил его рядом. На самом деле, все эти разговоры, просто способ немного отвлечься хоть на что-нибудь, чтоб не начать паниковать и не броситься вслед за Хранителями, дабы закопаться в надежном подземелье. Гаррет тонул в липких объятьях холодного, немого ужаса, и отвечал на вопросы Аттано, не задумываясь о том, с кем конкретно говорит и о чем. Этот стремный мужик отошел куда-то на задний план его проблем. Перед лицом стояла куда более существенная угроза и его бросили с ней наедине.—?Это… Цепная тварь Трикстера,?— все-таки отозвался он и посильнее укутался в мантию. —?По языческим преданиям: Лорд Древо держал его в Утробе Хаоса на нижних уровнях, чтоб та пожирала неугодных ему. Зверь, из плоти и магии?— воплощение необузданного голода и верности хозяину.—?И?..—?И где-то там Эрин.