Часть 7 (1/1)
— Ты действительно думаешь, что это хорошая идея? —Бухарь упирался левой рукой в сиденье байка, пытаясь не свалиться на особо резких поворотах.
— Ты про вчерашнее или про ситуацию в целом? — Дикон не сводил глаз с дороги, отслеживая на ней гуляющих фриков, которые могли помешать передвижению группы. Солнце только-только поднималось из-за горизонта, и привычный утренний холодок неприятно щекотал кожу. Остатки алкоголя после вчерашней незапланированной попойки тяжелым грузом оседали в голове, путая мысли. Пара бутылок пива действительно не были бы лишними, если бы они с Бухарем не умудрились нажраться до такой степени, что едва могли связывать слова в предложения. Сара все еще продолжала дуться на Дикона за то, что тот даже не соизволил доползти до их хижины, и имела огромное желание отчитать мужа перед поездкой, но Уильям выловил удачный момент и спешно подсел на заднее сиденье байка друга, увлекая того в бессмысленную беседу до тех пор, пока кто-то не отвлек Сару, заставляя ее забыть о своем плане.— Я к тому, что еще один такой поворот, и меня может не оказаться за твоей спиной, — Дикон усмехнулся и принял претензии друга, минуя очередную развилку уже более плавно. Он заметил, как с ними поравнялась Рикки, которая пыталась спросить, долго ли еще оставалось ехать. Ей пришлось очень громко кричать, чтобы ее вопрос наконец-то донесся до адресата. Дикон отрицательно покачал головой и, отвлекшись, чуть было не наехал на придавленного и размазанного по дороге фрика. Что-то в этой размазне ему показалось до жути неестественным, но он быстро отвлекся, жестом показывая группе, что это место лучше будет объехать.Кловердэйл постепенно вырисовывался на горизонте, и многие из тех, кто видел его впервые, завороженно смотрели на очертания здания, желая поскорее в нем оказаться. По прибытии все новоприбывшие оперативно разделились на группы, установив для каждой из них определенные обязанности. Люди суетились, пытаясь разобраться в строении здания и решили начать с главного холла. Дикон попытался отыскать Бухаря среди этой толпы и, не найдя его на территории здания, вышел на улицу через главный выход.
Уильям нашелся возле ближайших кукурузных полей. Он стоял чуть поодаль от них и внимательно смотрел на их стебли, плавно раскачивающиеся на ветру. Дикон медленно приблизился и почувствовал беспокойство за друга, но заметил его расслабленную улыбку и успокоился.— Не скажу, что я любитель кукурузы, но масштабы впечатляют, — Уилл перевел взгляд на друга и указал большим пальцем влево. — В теплицах тоже она растет?— Не смотрел, — развел руками Дикон, поворачивая голову в указанную сторону. — Но мы можем проверить, — он ступил на дорогу, направляясь в сторону теплиц. — Заодно покажу тебе, где можно подрубить питание к воротам.Уильям неспешно последовал за другом, попутно изучая новую местность. Территория научного центра была достаточно обширной и высокий электрический забор решал проблему с необходимостью отправлять людей в ночной караул. Выжженные деревья молчаливо напоминали о мнимости появившегося чувства безопасности, и Дикон недоверчиво огляделся по сторонам, поддаваясь секундному наваждению. Он приложил некоторые усилия, чтобы открыть дверь, и почувствовал себя так, будто бы на него выплеснули ведро с ледяной водой, когда его взгляд встретился со стеклянными глазами напротив, спрятанными под маской противогаза. Кислотно-желтый защитный костюм незнакомца сразу бросался в глаза. Бронежилет, надетый поверх него, и трубка, идущая от фильтра к баллону с “незараженным” воздухом, заставили Дикона вспомнить его последнюю встречу с О'Брайаном, когда он видел точно таких же людей на перевес с оружием.
— Какого... — Уильям почувствовал режущий холод металла на собственном затылке и замолк, услышав щелчок предохранителя. Боец НЕРО сделал круг указательным пальцем, приказывая Дикону развернуться в сторону выхода. Он смиренно поднял руки, поворачиваясь лицом к недоумевающему другу и, завидев в его глазах яростное нежелание подчиняться, отрицательно покачал ему головой, смиряя предупредительным взглядом. Ему не меньше Уильяма не хотелось плясать под дудку невесть откуда взявшихся НЕРОвцев, но сопротивление не привело бы ни к чему, кроме новых травм. К сожалению, Дикон знал Бухаря слишком хорошо, чтобы надеяться на то, что он примет во внимание его предостережения. Байкер дернулся в попытке выбить головой пистолет из рук противника, но тот оказался намного быстрее, со всей силы ударяя его ниже колена. Уильям вскрикнул от острой боли и рухнул на землю, не в состоянии держаться на ногах. Дикон хотел было потянуться к нему, но второй боец сильно скрутил его руки, заставляя согнуться в три погибели, и нарочито громко проговорил ему в ухо:— Если твой дружок будет таким буйным, нам придется его пристрелить, — Дик перепугано посмотрел на Бухаря и встретился со злобой, плескавшейся в его глазах. Бойцы НЕРО вывели их из пристройки и грубым толчком в спину направили в сторону главного холла. Внутри здания Дикон встретился с обеспокоенной Сарой, которая вместе с остальными сидела на полу, ожидая дальнейшего развития событий. Он почувствовал, как на его плечо опускается тяжелая ладонь, принуждая опуститься на колени. Два человека, схвативших его и Бухаря, перевязали им руки тугими веревками и остались стоять у них за спинами, тихо переговариваясь между собой. Сент-Джон глазами пересчитывал всех людей до тех пор, пока не наткнулся на непонимающий взгляд Рикки, и попытался успокоить ее,всем своим видом показывая свою готовность защищать каждого своего человека в этом здании.Дикон без особого интереса наблюдал за тем, как мечутся перед его глазами ученые, до того момента, когда один из них в ступоре не остановился напротив него. Черное стекло защитной маски не позволило распознать ее хозяина, но Сент-Джон на сто процентов был уверен в том, кто перед ним сейчас стоит. Другие ученые перехватили его, уводя в одну из лабораторий, оставляя Дикона наедине со своим негодованием.
Прошло чуть более пятнадцати минут перед тем, как по всему зданию прокатился шум лопастей вертолета, и все тут же замолкли, синхронно поворачиваясь к окну. Кукурузные поля принужденно склонились к земле под мощным потоком воздуха. Из военного вертолета вышло двое людей: первым вышел мужчина средних лет, а после, принимая его руку, аккуратно спустилась женщина чуть моложе. Стук каблуков вдребезги разбивал тишину, звонко отбиваясь от стен. Он прекратился тогда, когда его источник притормозил в центре образованного людьми полукруга. Женщина самодовольно окинула взглядом пленников и ее лицо осветила хитрая улыбка. Ее длинные черные волосы были собраны в тугой высокий хвост, сама же она была одета в строгий офисный костюм, будто бы ее только что забрали с какой-нибудь научной конференции. Дикон всматривался в незнакомые черты лица и отчетливо понимал, что перед ним стоит невосприимчивый к вирусу человек.
— Сколько их осталось в зараженной зоне? — женщина обернулась и устремила свой взор в сторону мужчины в военной униформе. Он стоял в тени и на пониженных тонах разговаривал с одним из бойцов, враждебно сощурив глаза. Когда его четко очерченное лицо осветила потолочная лампа, на нем проскользнуло ярко выраженное презрение к окружающим, которое после сменилось насмешкой.
— Примерно столько же, — мужчина сделал несколько медленных размашистых шагов и остановился так, чтобы быть в поле зрения каждого из присутствующих. Он моментально приковал к себе несколько десятков заинтересованных взглядов и обратился к пленникам, будучи уверенным в том, что все готовы внимательно его слушать. — Когда началось массовое заражение, никто не мог предугадать, что будет дальше. Первая волна поразила более двух миллионов человек. Но! — мужчина поднял указательный палец, проходясь взглядом по всем сидящим. — Вас этот вирус не поработил. На протяжении двух лет вы боролись за жизнь, каждый день сталкиваясь лицом к лицу с вирусом. Вы выжили и теперь наша задача заключается в том, чтобы найти истинную причину неподверженности заражению, спасти человечество от неминуемой гибели! — Дикон внимательно наблюдал за активной жестикуляций говорящего и непроизвольно сравнивал его с покойным полковником Гарретом, любящим подобные выступления на эшафоте. Внешнее их сходство практически не прослеживалось, если не брать в расчет военную одежду и проступающую на светлых волосах седину. Мужчина выглядел надменно, он старался изъясняться в дружелюбном тоне, но каждое движение лица выдавало в нем скрытое безразличие к судьбе каждого находящегося здесь человека. Его громкая и четкая речь действовала как гипноз, не позволяя переключиться на сторонние мысли. — Вы станете первым шагом к этому спасению. Мировое сообщество оценит ваш вклад, — последние фразы прозвучали двусмысленно, и люди начали непонимающе переглядываться, тогда как женщина одарила своего напарника неодобрительным взглядом, пытаясь переключить внимание аудитории на себя.— Вы все являетесь носителями вируса, — громко заявила она, перебивая прорезавшиеся голоса плененных. — В отличие от тех, кто сейчас довольствуется падалью, вы сумелисохранить рассудок и продолжаете действовать рационально, не поддаваясь инстинктам. Заражение давно вышло за пределы Северной Америки, и теперь человечество стоит на грани вымирания. Для устранения этой проблемы нам необходимо найти вакцину, иначе мы будем последними представителями человеческого рода на этой планете, — на пару секунд в здании воцарилась мертвая тишина, пока из толпы не раздался громкий и требовательный вопрос:— Тогда на кой черт вы собрали нас здесь?! — это была Эдди, сидевшая в другом конце холла. При одном взгляде на нее можно было понять, насколько она взвинчена и раздражена от происходящей вокруг бессмыслицы. Женщина настойчиво посмотрела ей в глаза и, получив в ответ преисполненный ненавистью взгляд, снисходительно улыбнулась, будто бы перед ней сидел провинившийся ребенок.— Вы и есть наш эксперимент, — спокойным тоном пояснила она. — К сожалению, современная медицина не позволяет проводить исследования на живых людях по этическим причинам, — выражение ее лица приняло наиграно-огорченный вид. — Но у нас нет выбора. Исследования над зараженными уже проводились, но использование их биологических материалов для создания лекарства невозможно, — она отошла от Эдди и вернулась на свое прошлое место, обращаясь ко всем. — Если вы смогли выжить, значит ваш организм способен противостоять вирусу. Разобравшись в особенностях вашего организма, мы сможем вычленить недостающие составляющие вируса и поймем, какие средства необходимы для борьбы с ним, — она заметила недоумевающие взгляды, устремленные на нее, и произнесла фразу, которую повторяла тысячу раз. — Ради достижения великой цели можно пожертвовать многим. Мы действуем исключительно с благими намерениями.
— Разве не вы создали этот вирус? — голос Сары раздался неожиданно после затянувшейся тишины. Дикон поймал хищный взгляд, адресованный не ему, и его слегка передернуло. Он внимательно проследил за плавными движениями женщины, которая, словно змея, медленно приближалась к Саре, звонко отстукивая каблуками по кафельному полу.— Сара Ирен Уитакер, — отчеканила она, осторожно ухватив Сару за подбородок, чуть приподнимая ее голову, чтобы не разрывать зрительный контакт. — У тебя не было соответствующего уровня допуска, но совсем недавно ты авторизовалась в системе, — женщина несколько секунд посмотрела в глаза Саре, хмуря густые черные брови. — Ты и еще один человек. Дикон Ли Сент-Джон, — она обернулась, встречаясь с воинственным взглядом, и ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что человек, чье имя она только что произнесла, смотрел на нее в упор. Женщина обворожительно улыбнулась, выпуская лицо Сары из своих рук, и обратилась к человеку сзади. — Ее отправишь в мой кабинет в числе первых.После этой фразы главный холл наполнился недовольными выкриками со стороны пленных, и Дикон, замечая, как два бойца НЕРО приближаются к Саре, в знак протеста попытался вырваться из цепкой хватки обтянутых на запястьях верёвок. Женщина, пристально следившая за ним, одобрительно махнула рукой одному из своих подчиненных и Сент-Джон почувствовал, как на его голову опускается что-то тяжелое, отключаясь от реального мира.***Реймонд чувствовал, как по его пальцам проходит едва различимая дрожь, и сильнее сжимал ручки байка, выжимая из него максимальную скорость. Он направлялся туда, куда клялся никогда больше в своей жизни не возвращаться даже под дулом пистолета, но обстоятельства вынуждали его отказаться от собственных страхов. Он прекрасно понимал, что если сейчас они будут бездействовать, второго шанса на спасением им никто не предоставит. Времени было слишком мало для того, чтобы придумывать гениальные планы нападения, и Реймонд решил, что лучшим и более выигрышным вариантом являлась стратегия, завязанная на скрытности и хитрости, нежели необдуманности и открытом противостоянии, в котором у них не было не единого шанса одержать победу. План пришел в голову спонтанно, стоило ему всего лишь соединить все события, связывающие его с Диконом, и он тут же вспомнил о том, кого видел единожды ночью, но испугался до такой степени, что уезжал из того треклятого места со скоростью запущенной в космос ракеты. Страх по прежнему оставался сидеть где-то глубоко внутри, скручивая желудок и заставляя сердце биться чаще, и Реймонд тяжело выдохнул, по привычке припарковывая байк в кустах. Старая пекарня все так же неприступно стояла на своем месте, не выдавая признаков чужого присутствия. Вокруг не было никаких следов, а решетка оставалась в том же состоянии, в котором в прошлый раз ее оставил Дикон, покидая это место. Реймонд прикинул свои габариты и размеры вентиляции и с досадой осознал, что он действительно туда не пролезет, и ему придется вламываться в здание стандартными способами.
Двери старой полуразрушенной пекарни отворились с первого раза, и Реймонд почувствовал легкий мороз, проскользивший по его коже. В здании царил полумрак и каждый шаг отдавался глухим звоном, разбивая мертвую тишину. Повсюду веяло сыростью вперемешку с чем-то до жути знакомым, но едва уловимым. Безумное желание развернуться на сто восемьдесят градусов и убежать отсюда куда подальше с каждой секундой пребывания в этом месте становилось все сильнее, но вместо этого Реймонд в полной темноте нашарил какую-то старую табуретку и, встав на нее, снял крышку вентиляции, замечая ее различия с той, что выходит на улицу. Она была гораздо шире, и ему совершенно не хотелось думать о том, для каких целей было реализовано такое необычное инженерное решение. Он начал осторожно передвигаться по вентиляционной шахте, до тех пор, пока не ткнулся рукой в пустое пространство, стремительно проваливаясь вниз. Плечо отозвалось острой болью, и Реймонд вытащил руку, попутно ища более удачный способ спрыгнуть вниз.Маленькая комната освещалась слабым синим светом небольшого экрана, расположенного на скрытой двери. Этого свечения едва хватало, чтобы осветить часть комнаты – угол, в котором был расположен стол с хаотично разложенными на нем листами с записями, канцелярскими принадлежностями и потрепаной пачкой сигарет. Реймонд подошел к листам, поднося их к источнику света и попытался прочитать написанные на них символы, но, ничего не разобрав, отложил их обратно, закидывая себе в карман сигареты и подбирая только что замеченный на полу фонарик. Он пару раз понажимал на кнопки, пока тот не заработал, и тут же резко отбросил его в сторону, когда исходящий из него ярко-желтый свет подсветил очертания чужой фигуры, застывшей в полумраке. Реймонд проследил за укатившимся фонарем, который теперь освещал ботинки незнакомцаи инстинктивно отступил назад, впечатываясь спиной в стену. Чужая рука потянулась за упавшим инструментом и одним нажатием отключила его, включая основное освещение в комнате.Яркий свет сильно ударил по глазам, заставляя зажмуриться на пару секунд. Реймонд затаил дыхание, выжидающе глядя на человека, чье изувеченное вирусом лицо видел только в профиль. По правде говоря, человеком это существо назвать было сложно, но и на фрика он был не слишком похож. Волосы на его голове так и не отросли, а бледно-голубой цвет кожи и выступающие по всему телу вены оставались неизменными. Наглое выражение лица выдавало в нем пускай и плохую, но все еще человеческую сущность. Он стоял неподвижно, не без удовольствия наблюдая за тем, как его противник загнанно дышал, пытаясь предугадать исход событий.— Было очевидно, что ты заявишься сюда. Ты же видел меня тогда, да? — его голос источал надменность, и он сделал один короткий шаг вперед, сокращая расстояние между ними. — Твой друг уже у нас, находится под о-очень хорошей охраной, — незнакомец хитро ухмыльнулся, придвигаясь еще на шаг ближе. — Если вы, конечно, друзья. Но не суть. Согласно протоколу НЕРО номер 5/1, я должен доставить тебя к высшему руководству. Но, так уж и быть, я предоставлю тебе право выбора, — он достал пистолет из кобуры и помахал им перед лицом своей жертвы, перекладывая его в правую руку и разворачивая левую ладонью вверх. — Можешь пойти со мной добровольно, — он слегка склонил голову в сторону пустой руки. — Либо мне придется применить силу.Реймонд плавно перевел взгляд с одного предлагаемого ему варианта на другой, а потом посмотрел противнику прямо в глаза. Внутри у него пробежала легкая дрожь, но, к счастью, это никак не отразилось на его лице. Он нахмурил брови и сделал вид, будто заметил постороннее движение на полу, и незнакомец на долю секунды отвлекся, чуть склоняя голову вниз. Этой секунды хватило для того, чтобы Реймонд резким движением руки схватил со стола полуразобранный степлер и замахнулся, прицеливаясь в висок, но из-за быстрой реакции соперника промахнулся и рассек тому щеку. НЕРОвец машинально приложил руку к кровоточащей щеке, и Реймонд заметил, как в его глазах всполыхнули огни ярости. Он увернулся от кулака, нацеленного на его челюсть, и перекатился в другую сторону, оставляя угол, а вместе с тем и свое загнанное положение позади. Незнакомец рассвирепел от того, что события начали развиваться не по плану, и с силой припечатал Реймонда к одной из стен, в этот раз попадая кулаком точно в цель, рассекая ему бровь — просто для того, чтобы отомстить. Пока кровь застилала взор, Реймонд почувствовал, как его руки грубо заводят за голову, блокируя возможные удары, и он из последних сил сделал рывок, ударяя противника коленом в солнечное сплетение, заставляя его принужденно отстранился, и, не теряя времени, грубо толкнул в сторону противоположной стены. НЕРОвец с силой влетел в один из висящих на стене крюков для одежды и мгновенно обмяк, оседая на пол. Тонкая струйка крови начала медленно стекать по стене, образуя небольшую лужицу, и Реймонд еще несколько минут стоял как вкопанный, пытаясь прийти в себя. Он подошел к мертвому незнакомцу и заметил, что рана на его щеке исчезла, превратившись в узкий шрам. Реймонд инстинктивно отдернул руку и отстранился на пару шагов, боясь глупой мысли о том, что его противник может случайно ожить — мало ли, какие способности приобретает человек, заражаясь вирусом. Его безумно интересовало, какое место НЕРОвца было поражено — это знание может существенно облегчить задачу, если ему все-таки придется вступить в открытый бой с подобными существами. Он с трудом переборол собственную брезгливость и осторожно развернул голову мертвеца, подмечая, что крюк задел область первого шейного позвонка, что, по сути, можно было приравнять к эффекту сворачивания шеи. До него только сейчас дошло, что все это время его противник был без костюма, в то время, как этот самый костюм вместе с маской находился в шкафу, вблизи которого его хозяин отбросил коньки. На столе зашипела рация и Реймонд перевел взгляд на мертвого НЕРОвца, ища его немого одобрения,и на собственный страх и риск принял вызов, с затаенным дыханием вслушиваясь в слова.— Колдуэлл, где тебя черти носят? Начальник еще два часа назад приказал всем быть в Кловердэйле в обязательном порядке. И тебя он вызывает к себе лично, — последнее слово было произнесено с особой интонацией. — Мне похеру, какие у тебя там неотложные дела, но если ты прямо сейчас не выедешь в сторону этого ебучего научного центра, пеняй на себя. И да, мы подключили электрический забор, так что будь добр, не въебись в него, а то Вальтер расстроится от твоей такой тупой смерти. До связи, — и рация стихла.Реймонд впитал всю полученную информацию и снова устремил взор на мертвеца, которому должны были быть адресованы эти слова. Он подошел к нему и, ухватив за руку, бесцеремонно подтащил к источающему синий свет экрану, прикладывая к нему чужую руку. Его догадки подтвердились, и из громкоговорителя чуть выше послышался приглушенный женский голос: — Добро пожаловать в лабораторию, Марвин Колдуэлл. Два часа назад ваш идентификационный номер был изменен на семь-четыре-ноль-два-девять-шесть. В связи с изменением протокола три/один, доступ в научный центр активен до конца сегодняшнего дня. Для его продления вам необходимо повторно авторизоваться у компьютерной стойки под номером три в течение текущего дня. Плодотворной работы! — голос стих и дверь отодвинулась, возвращая Реймонда в привычную атмосферу пекарни. Он не совсем понял систему данного места, но решил не медлить и, схватив упавший во время драки фонарик, вышел к стеллажам, в надежде найти необходимую для осуществления его задумки вещь. Его руку оцарапало острое лезвие топора и он тихо шикнул, проверяя наличие раны. Топор был не совсем тем, что он искал, но тем не менее подошел идеально. Реймонд понимал, что ему придется пробираться в научный центр по отпечатку руки, а его собственная клешня вряд ли бы прокатила, поэтому ему придется позаимствовать ее у своего нового молчаливого друга, который уж точно не стал бы возражать — как минимум потому, что уже не мог. Он несколько повозился с тем, чтобы добыть необходимую кисть НЕРОвца и потратил как минимум минут десять, чтобы настроить себя на то, что ему сейчас впервые в жизни придется отрубить кому-то руку. Оттащив за ногу безвольное тело, Реймонд выбросил его на улицу и резко захлопнул двери, слушая, как на него набрасываются несколько фриков одновременно — это было не очень гуманно, но времени избавляться от тела совершенно не было. Он снял свою кепку и перевязал бандану так, чтобы она чуть сильнее скрывала брови и полностью закрывала волосы, которые были предварительно чуть укорочены первым попавшимся в собственном арсенале ножом, и надел на себя защитный костюм НЕРОвца с прикрепленным к нему бэйджиком, маску, схватил со стола все листы с записями и, распахнув двери пекарни, переступил через остатки человека, за которого он себя выдавал, быстро направляясь к своему байку. Он закинул непрозрачный пакет с чужой рукой в специальную коробку, где обычно хранил запасные патроны, и двинулся в путь.
До Кловердэйла Реймонд добрался меньше, чем за час, и специально остановился чуть поодаль от въезда, чтобы просмотреть движение камер наблюдения. Он просчитал позицию, с которой камера не будет захватывать его движений, и сможет увидеть все его действия только со спины, и решительно двинулся к воротам. Несколько минут и некоторое количество манипуляций, и синий экран снова приветственно откликнулся, напоминая о необходимости авторизироваться у компьютерной стойки. Ворота окрылись с громким характерным звуком, и Реймонд неуверенно ступил на территорию научного центра, пытаясь унять бешено колотящееся сердце. Ему нужно было играть роль человека, с которым он общался — если это вообще можно было назвать общением — не более пяти минут, после чего убил и выбросил на корм фрикам. Марвин Колдуэлл, которым он сейчас является, определенно имел какие-то привилегии, иначе ему бы не выделили отдельную лабораторию, вместо того, чтобы держать его у себя под боком, в поле зрения, как остальных. Реймонд не знал, чего ему стоит ожидать от встречи с начальством, но надеялся, что сможет быстро определить необходимую модель поведения и придерживаться ее. Если ему придется сыграть заносчивого и наглого ублюдка, он сделает это так же, как делал уже тысячу раз в своей жизни.
Первым делом в его списке было переавторизоваться в системе и избавиться от чертовой культи настоящего Коулдэлла, чтобы в следующий раз беспрепятственно проникать в необходимые места без необходимости использования чужой руки. Он решительно вошел через главный вход в здание Кловердэйла и встретился с хламом, бардаком и полным отсутствием хоть каких-либо признаков присутствия живых людей. Отчасти это играло ему на руку, если не считать тот факт, что он не знал, куданужно идти. На одной из стен висел плакат-путеводитель, сохранившийся только наполовину, и Реймонд увлекся его изучением до тех пор, пока чья-то тяжелая ладонь в дружеблюбном жесте не похлопала его по плечу, и он обернулся, пытаясь не выдавать своего слишком ярого удивления.— Неужто свой второй родной дом забыл, Коулдэлл? — собеседник казался достаточно дружелюбным, но уровень отношений с ним пока еще было трудно определить. — Пока ты там собираешь свою супер-секретную информацию про фриков, нас отправляют изучать их фекалии. — Теперь Реймонд был уверен в том, что он все-таки занимается исследованием фриков, как и утверждал Дикон. — Ты вообще в курсе, что здесь было, или ты у нас слишком занятой? — собеседник отвел руку в сторону, расслабленно улыбаясь, и Реймонд наконец-то догадался прочитать инициалы на его бэйджике — Джереми Франклин.— Не особо, — медленно протянул он, пытаясь сделать беседу как можно более непринужденной.— Командир созвал нас всех пару часов назад в этом холле и сказал, что скоро сюда приедут люди. И они действительно приехали. Это звучит смешно, но это были настоящие люди, не зараженные, не такие, как мы. Когда мне приказали развязать и сопроводить до кабинета одну из них - это была девушка, я коснулся ее рук и почуствовал тепло, а не холод. Вирус не коснулся даже кончиков ее волос. Я сразу вспомнил Эрну. Они такие же, как она. Только вот я теперь даже представлять не хочу, что она будет с ними делать. Она напрямую сказала им, что они эксперимент, важный шаг к поиску излечения. С ее методами они не проживут и недели, — Франклин замолчал, потупив взгляд, но уже через пару секунд переключился, засыпая своего коллегу новыми вопросами. — Ты уже прошел переавторизацию? Не понимаю, к чему нужны все эти изменения в протоколах, если система все равно слетит через пару недель.— Только собирался, — Реймонд пытался переварить полученную информацию исложить пазл под названием “Кто такая Эрна и кто же такой Вальтер”.— Прямо по коридору и налево, — осведомил Джереми. — Командир приказал перенести в целях безопасности. Я как раз оттуда.
Реймонд благодарно кивнул и развернулся, направляясь в указанную сторону. В коридоре он в очередной раз столкнулся с опустевшей местностью и, открывая дверь в комнату с компьютерами, не встретил там никого, кто мог бы ему помешать. Камер наблюдения в этой комнате не было, скорее всего, их еще не успели перенести из старого помещения. Прислоняя чужую руку к сканеру отпечатков, Реймонд не был до конца уверен в том, что система не взбунтуется внезапному изменению данных в базе. Он заметил желтый стик, на котором относительно разборчивым почерком были выписаны коды, позволяющие внести изменения в базу и инструкция, над которой крупными буквами была выведена фраза “для тупых и забывчивых”.— Для умных и хитрых, — поправил автора записки Реймонд, меняя чужие отпечатки пальцев на свои и занося их в систему. Он выбросил последние остатки настоящего Марвина Колдуэлла вместе с пакетом в железное мусорное ведро и поджег их спичками, найденными в этой же самой комнате пару минут назад. Пока огонь внутри урны разгорался все сильнее, Реймонд достал листы, которые забрал из тайной лаборатории, и покрутил каждый, в надежде найти хоть какие-то знакомые слова. На обороте одного из них крупными буквами была выведена выписка из очередного протокола НЕРО: ?Протокол НЕРО 2/7 запрещает вступать в контакт с гражданскими и иными лицами, не указанными в протоколе 1/4, при проведении операций в карантинных зонах и зонах специального назначения?Реймонд нахмурился и перевел взгляд на урну, убеждаясь в том, что все сгорело окончательно, сложил листы в кучу и осторожно открыл дверь, лицом к лицу втречаясь с ученым, облаченным в точно такой же костюм. На его бэйджике красовалась надпись “Дж. О'Брайан”. Затемненное стекло защитной маски не позволяло разглядеть его лицо, но от него на ментальном уровне исходило некоторое волнение. Реймонд плохо помнил, как еще очень давно подслушал разговор Дикона, пытаясь уличить его в связи с Такер и торговлей наркотиками, но вместо этого услышал совершенно бессмысленный на тот момент диалог, в котором упоминалась фамилия ученого. Если этот человек хоть раз пересекался с Диконом вживую, он должен был знать, куда его отвели.
Джеймс попытался проскользнуть через дверной проем в компьютерную комнату, минуя препятствие в виде Реймонда, но тот схватил его за руку, отводя в угол коридора, непросматриваемый камерами, и одним предложением вывел своего собеседника из душевного равновесия. Он без единой запинки процитировал выписку из протокола и заметил, как О'Брайан занервничал, заметно напрягшись —принудительно вступая в контакт с Диконом, Джеймс нарушал одно очень важное правило, которое в этом месте, кажется, было важнее Конституции. Он был уверен в том, что сейчас перед ним стоит Марвин Колдуэлл — главная ищейка всего научного центра, готовая в любой момент разорвать его с потрохами за малейшую оплошность. Любые слова сейчас звучали бы как глупое оправдание, поэтому Джеймс выжидающее молчал, чувствуя, как страх сковывает все его тело. Реймонду было достаточно нескольких секунд, чтобы оценить реакцию собеседника и понять, что перед ним стоит именно тот, кто ему нужен. Он грубо схватил ученого за локоть и оттащил того в какое-то складское помещение, заранее проверяя отсутствие камер. В коридоре прозвенел звук защелки, и диалог, происходивший внутри небольшой комнаты, перестал быть слышимым для посторонних лиц.