Глава 6 (2/2)

Вспомнился случай за столом. —?Мистер Брайд, я ведь совсем... то есть, не совсем леди. Я из небогатой семьи. Но мои родители... они замечательные люди. А билет на Титаник мне подарили друзья. —?Не деньги делают из вас девушку первого класса, мисс Бодин,?— необыкновенно серьёзно начал Брайд. Когда она на него посмотрела, карие глаза радиста задорно блеснули, а на губах заиграла дразнящая улыбка. —?Маленькая леди... Лиззи хотела что-то сказать, но в голове прочно засел лишь один вопрос. Почему он здесь? Почему не с Фэй. ?А что если... что если я всё-таки ему нравлюсь?? От нелепой мысли у неё перехватило дыхание. И ложку эту схватил зачем-то! Она столько перед ним позорилась, не заигрывала, не сверкала улыбкой, а он стоит с ней, вместо того, чтобы... Из размышлений её вывел громкий голос Эстер. —?Сейчас подойдут мистер Мёрдок и полицейский. Не беспокойтесь, сэр. Обязательно найдём! Лиззи и Брайд переглянулись. Палубой ниже офицер толковала с месье Лораном, который беспрестанно махал руками и кричал на смеси французского и английского, что его ?подругу? обворовали. Рядом стояла богато одетая женщина. Несмотря на холод, она обмахивалась веером. Миссис Морган! Бабушка Лулу... Прибытие старшего офицера Мёрдока утихомирило французского военоначальника. Он больше не смотрел волком на Эстер и, как бы передав полномочия госпоже Морган, отошёл в сторону. Лиззи покачала головой. —?Господи. Хоть бы нашли эту их фамильную жемчужину! Брайд ободряюще улыбнулся. —?Найдут, мисс Бодин. Если, конечно, никто её не съел. Лиззи серьёзно на него взглянула. — Как те пирожные? Простите, что напоминаю, — быстро сказала она, поправляя чёлку. — По-моему, это просто детский сад. Улыбка Брайда стала шире. — Но вам же понравилось! Смутившись, Лиззи перевела взгляд на его пальцы, выстукивающие ритм. За разговором с радистом Титаника она так ни разу и не намекнула ему о ледовых предупреждениях!.. Спустя минут десять Эстер, Мёрдок и незадачливые пассажиры разошлись. Лиззи с Брайдом пожелали друг другу спокойной ночи и отправились каждый к себе.*** Жизель почти не сомкнула глаз, и, едва забрезжил рассвет, поспешила на палубу. Они с Букером договорились встретиться в районе восьми. Когда она спускалась, часы у лестницы показывали половину шестого.

Ещё не рассеялась дымка восходящего солнца. На палубе, кроме неё и матроса, протирающего полы, никого больше не было. Жизель брела вдоль пустых скамей и шезлонгов. Вот и наступило тринадцатое апреля. —?Что за жизнь у тебя. Ни дня без происшествий! Букер? Она подняла голову. Букер и Эстер стояли у перил рядом с ?Паризьеном? и обсуждали какой-то инцидент. Что могло произойти с Эстер? Посвящать брата в свою личную жизнь героиня её произведения не собиралась. Никаких происшествий в ночь на тринадцатое апреля в своей книге Жизель не описывала. Она нырнула за ажурную ограду кафе и обратилась в слух. — Отдыхать не забывай. Совсем твой руководитель тебя не бережёт,?— сказал он, качая головой. Эстер залилась краской. —?Мне его забота сто лет не нужна! Букер смотрел будто сквозь сестру. Её лицо озарила лукавая улыбка. —?А вот что происходит с тобой… Ты меня вообще слушаешь? Букер моргнул. Уголок его губ дёрнулся. —?Прости, замечтался… —?О, знаем мы эти мечтания. Ну и кто она? —?Эстер склонила голову вбок, выжидающе глядя на брата. Настала очередь Букера краснеть. Смахнув с сюртука несуществующие пылинки, он щёлкнул Эстер по носу.

—?Она?— работа, сестричка. —?Ты ведь не надеешься, что я поверю? Букер вдруг оглянулся, и Жизель шагнула влево, где заканчивались узорчатые проёмы ограды. Она невольно задалась вопросом, не слышит ли он часом, как бьётся её сердце. Из груди вырвался вздох. ?Больше никаких историй, никаких романов, никакого Титаника!? Эстер вскоре убежала, но её брат уходить не спешил. Жизель нахмурилась. Ну и как ей теперь выбраться отсюда незамеченной? Букер хмыкнул и направился прямиком к ограде ?Паризьена?. Не в силах совладать со смущением, Жизель вжалась в стену. Архитектор постучал по решётке. —?Так-так, мисс Бомонт. Подслушиваете? Неужели знал, что она всё это время находилась здесь? —?И почему не спите? —?Изучаю палубы! —?выпалила Жизель, сделала шаг ему навстречу и по обыкновению улыбнулась:?— Кстати, могу задать вам тот же вопрос. Букер с интересом на неё смотрел, поигрывая перчаткой. —?Похвально, мисс Бомонт. Могу составить вам компанию, если пожелаете. Я же обещал. В обществе Лиззи и Шона она ощущала своё превосходство, однако Букер излучал такую уверенность, что рядом с ним Жизель могла наконец позволить себе расслабиться. В его голосе, как и вчера вечером, сквозило волнение.

Только вот влюбляться в неё ему ну никак нельзя. —?И много вы успели услышать за время проведения вашего ммм… исследования? Теперь в его взгляде читалась враждебность. Даже понимая, чем вызвана такая реакция, Жизель не смогла сдержать эмоций. К щекам прилила кровь, а глаза увлажнились. —?Собиралась попросить вас о помощи, но вижу, что обратилась не по адресу,?— резко сказала она. —?Думаю, ваш коллега будет рад сопровождать меня. Всего хорошего, мистер Бэйли! Маска слетела с лица Букера. Он осторожно взял её за локоть, когда она собиралась выйти из укрытия. —?Жизель… Несколько слов. Пожалуйста. От прикосновения сердце забилось быстрее. ?Не время разводить сантименты, не время!..??— кричал ей рассудок, а на губах впервые за всё время пребывания на Титанике расцвела глупая, но по-настоящему счастливая улыбка. —?Пойдёмте сядем,?— взволнованно сказал Букер. —?Х-хорошо! Букер усадил её на скамью и сел рядом. —?Мисс Бомонт, я ведь ничего о вас не знаю. Статей ваших не читал. По глазам вижу?— вас тревожит пребывание на этом чёртовом лайнере… Да, кое-кто из экипажа именно так о нём и отзывается,?— быстро прибавил он. Но я хотел встретиться с вами утром, чтобы поговорить о нас. Вы… —?Ничего не выйдет,?— прервала его Жизель, отведя взгляд. Она отдала бы полжизни, лишь бы сидеть с ним, как сейчас, слушая музыку его голоса… но она здесь не для этого. —?Хорошо,?— прошептал Букер. —?Не знаю, зачем вам сдалась палуба пассажиров третьего класса… хотя, признаю, там мне нравится больше, чем здесь… Но я готов вам помочь, мисс Бомонт. Просто знайте это. Я хочу быть рядом. Жизель протянула ему руку. Ей уже было всё равно, заметит ли он, как подрагивают её губы и пылают щёки. —?Опа! Кого я вижу! Вам-то чего не спится? Жизель быстро подвинулась к краю скамейки и холодно улыбнулась. И надо же было Шону появиться в самый неподходящий момент! ?Если бы не он, дурочка, ты бы наверняка сожалела о последствиях ваших посиделок?,?— убедила себя Жизель.

Букер пожал коллеге руку. —?Наплавался вчера?.. Хорошо всё-таки, что Шон оказался поблизости, а то они с Букером натворили бы дел. Решено. Мистер Бэйли никогда не узнает о её чувствах, и точка.*** Лиззи в спешке собиралась на завтрак. В белом пеньюаре в пол и того же цвета хитоне она расчёсывала длинные тёмные волосы, когда раздался стук в дверь. Не иначе как Жизель. Лиззи подбежала к двери, однако открыв её, тут же попятилась. —?Мисс Бодин, доброе утро. Мы потеряли вас, вы всё проспали,?— улыбаясь, начала Молли, но, оглядев Лиззи с головы до ног, зарделась и отвела взгляд.

—?В-вы одевайтесь пока. Мне просто… мне просто… показалось странным, что вы ещё не на завтраке. Хотела поговорить с вами об одном человеке… Не менее странным показалось Лиззи поведение Молли. Миссис Браун топталась на месте с опущенной головой. ?Бедняжка! Неужели эти матроны её довели? Но, если ей нужно выговориться… то почему мне?? —?Миссис Браун, вы можете зайти,?— сказала Лиззи, шире распахивая дверь. От стыда её бросило в жар. —?Я… я сейчас оденусь! Я быстро. Простите, прошу вас, что я в таком виде. —?Вам и так хорошо. Но я могу уйти, не хочу вас стеснять,?— пробормотала Молли. ?Видимо, и правда, с ней что-то случилось?. —?Нет-нет, проходите, посидите у меня… Молли зашла в каюту. —?Вы простите, что у меня здесь бардак,?— затараторила Лиззи, складывая гребни в шкатулку. —?Я прибраться не успела. Только в шкафу порядок навела. Я всю ночь не спала, как вернулась вчера... Что было, в общем-то, чистейшей правдой. Молли осматривалась, но на последних словах Лиззи замерла и тихо сказала:?— Я тоже. —?Больше с меня пример не берите. Высыпайтесь... Так, позвольте я к шкафу пройду. Молли посторонилась. Её необъяснимое смущение придало Лиззи уверенности. Должна же она поддержать миссис Браун в случае, если кто-то из дам высказался в её адрес! Брайд и Молли, не задумываясь, пришли ей вчера на выручку. К ужасу Лиззи, как только она открыла дверцу, сразу несколько платьев вывалилось на пол. ?Я же всё вчера развесила как надо!? —?Вы присядьте пока,?— желая отвлечь миссис Браун, сказала она, сгребла разбросанные вещи в охапку и заглянула в шкаф. Теперь куда-то подевались вешалки. —?Можете на кровать сесть,?— быстро сказала Лиззи. Платья выпали из рук, хитон соскользнул с плеч и тут же потонул в ярде кружев, атласных лент и бархата. Молли, беззаботно щебетавшая о беспорядке в собственной каюте, вдруг замолчала. Глядя в её большие карие глаза, влажные и горящие, Лиззи невольно обхватила себя за плечи. Как хорошо, что в двадцатом веке атласные ночные рубашки походили на длинные летние платья, обнажая лишь руки! —?Я не смотрю, не смотрю, не бойтесь. —?Молли зажмурилась, отвернулась и пробормотала:?— У вас красивые плечи, мисс Бодин. Очень... Теперь горели не только её лицо, но и шея. Что же такого могло произойти с миссис Браун? —?Спасибо... Так о ком вы хотели со мной поговорить? —?Лиззи коснулась запястья Молли и тут же отняла руку. На ощупь точно раскалённые угли.

—?Да у вас же жар! Молли вздохнула и прикрыла глаза. Лиззи приложила ладонь ко лбу миссис Браун, что заставило последнюю встрепенуться и подвинуться вбок. —?Нет у меня никакого жара! —?Простите. Я вам воды подам холодной. Сейчас я. Слова вылетали сами собой. Лиззи метнулась к столу и схватила графин. До кровати она его не донесла. Фарфоровое изделие разлетелось вдребезги. —?Мисс Бодин! —?не своим голосом вскричала Молли, метнулась к ней и опустилась на корточки. —?Д-да, со мной бывает, в следующий раз постараюсь быть аккуратнее и… —?Лиззи осеклась. Не поднимая головы, она следила за длинными тонкими пальцами Молли Браун, осторожно перебирающей осколки. Те самые пальцы, которые выстукивали ритм! Перед глазами поплыли круги, и Лиззи уже не была так уверена в реальности происходящего. Она сглотнула и подняла глаза. —?Гарри?.. Брайд находился всего в нескольких сантиметрах от неё, и приоткрыв рот, на неё смотрел. Прямо как тогда, у лестницы... Своим лёгким косоглазием и взглядом, полным участия и сострадания, он когда-нибудь просто-напросто сведёт её с ума! Лиззи улыбнулась, и на губах Брайда заиграла свойственная ему добрая улыбка.

?Как настоящий. Так вот значит, каково это, лишиться рассудка...? Лиззи пробежалась пальцами по его щеке. Она не имела права этого делать. Хотя, с такими видениями, разве ей уже не всё равно? Брайд накрыл её руку своей и несколько раз поцеловал в ладонь. Внутри неё бушевало пламя, и доводы рассудка отступили на второй план. Когда Брайд отвёл прядь волос у неё со лба и тихо спросил, запнувшись:?— М-могу я?.. —?она молча кивнула и обняла его. Тёплые губы коснулись её виска, щеки, шеи... Прикрыв глаза, Лиззи откинула голову назад. ?Так нельзя!??— Окрик Жизель эхом разнёсся по закоулкам подсознания. Лиззи крепко зажмурилась, и... проснулась.*** —?Да ладно тебе, что там смотреть? —?миролюбиво сказал Шон. —?Жизель тебе по карте всё объяснит. Условия у них не такие как у нас, конечно, но вполне приемлемые. Лиззи вздохнула. В это утро она по большей части молчала. —?И всё-таки не могу взять в толк, почему этот стюард так странно на нас смотрел,?— желая отвлечь её, сказала Жизель и отложила вилку. Втроём с Лиззи и Шоном они сидели за столом и обсуждали посещение палубы третьего класса. —?Мы решили посетить палубу пораньше, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, Лиззи. Я не хотела тебя будить. —?Да это ничего! Главное, чтобы всё разрешилось. Только я почти не спала... Залёгшие под глазами круги и несвойственная ей бледность служили лучшим тому подтверждением. —?Ты не заболела? —?обеспокоенно спросила Жизель. —?Если плохо себя чувствуешь, мы с Шоном проводим тебя в медпункт. Щёки Лиззи вспыхнули румянцем. —?Мне просто кошмары снились,?— пробормотала она. —?Бабуле Луизы они ещё долго будут снится. У них жемчужину украли,?— подал голос Шон. —?А ещё на Титанике водятся стюарды, которые при виде пассажиров первого класса приходят в ужас. Жизель кивнула. —?Один едва нас увидел и фактически бросился наутёк… —?Думаю, подружке нашего радиста тоже не спалось. Забыл тебе рассказать. Встретил её на лестнице рано утром. Жизель пожала плечами. —?Ничего удивительного. Думаю, поздно вернулась после своих прогулок с Брайдом. —?Вчера ночью он был на палубе один,?— вдруг горячо возразила Лиззи. —?Откуда ты знаешь? —?удивилась Жизель. —?Решила прогуляться и увидела его,?— тихо сказала Лиззи, глядя на неё с тенью вины. —?Может как раз поджидал свою кралю,?— предположил Шон. Лиззи совсем поникла. —?Может. Жизель была потрясена. Тон, каким Лиззи говорила о своём защитнике не оставлял никаких сомнений в том, что она питает к нему явную симпатию. Но Брайд всецело принадлежит Фэй! Неужели мисс Бодин до сих пор этого не поняла? —?Лиззи, ты меня, конечно, прости, но, по-моему, он просто пожалел тебя вчера. Сейчас ей тоже было жаль Лиззи Бодин, но пусть лучше не питает иллюзий в отношении Брайда!

Глаза Лиззи расширились, и она попыталась улыбнуться. —?О чём ты? Конечно! Я это и так прекрасно понимаю, но… нет. Это не то, что ты подумала. Он мне не нравится… Правда! —?Потом обсудите ваши дамские штучки! Готовьтесь. На нас надвигается торнадо. Приближение ?торнадо? в лице Фэй, Каллума, Флоренции, миссис Таннен с племянником, графини де Ротес и Молли Браун не заставило себя ждать. Жизель подозревала, что, не будь за столом Шона, Флоренция и миссис Таннен не подошли бы к ним и на пушечный выстрел. Фэй выглядела счастливой, хотя всё так же цеплялась за руку Каллума. Впервые нареченные сели порознь: Фэй заняла место между Молли и Биллом Танненом, а Каллум?— между Флоренцией и графиней де Ротес. Поглядев на сестёр Харлоу, Лиззи машинально поправила причёску. Флоренция покачала головой.

— Вам ни к чему прихорашиваться. Вы и так красавица, мисс Бодин. Красива, не правда ли, мистер Сандерс?

— Скажем, не хуже других.

— Мистер Сандерс лицо заинтересованное, Флоренс. Надо кого-нибудь ещё спросить, — тихо сказала миссис Таннен, искоса глядя на Лиззи.

Лиззи в неверии смотрела на подружек. Будто от них можнобыло ожидать чего-то другого! К счастью, вовремя разгоревшийся спор о дате прибытия Титаника в Нью-Йорк помешал дальнейшим обсуждениям её внешности. —?Со сведений мистера Сандерса и мистера Бэйли, не все котлы запущены. Так что, вероятнее всего, прибудем по расписанию,?— подытожила Жизель. —?Позвольте не согласиться, мисс Бомонт,?— напыщенно сказал Билл. —?Я считаю… —?Почту заказывали? —?со смехом прервала его Молли. Лиззи взволнованно на неё посмотрела, перевела взгляд на вход и сделалась пунцовой. —?Вот увидите, я не солгала,?— прошептала она. —?Мне он в сто лет не нужен. —?Что? —?изумился Шон. На его лице проступила усмешка. —?Понятненько. —?Добрый день, мистер Брайд,?— первой поприветствовала радиста Жизель. Глядя в свои бумаги, покрасневший Брайд вежливо поприветствовал сидящих за столом. Судя по виду, он тоже плохо спал. —?Это вам, графиня Браун... Миссис Браун, прошу прощения. А это для графини де Ротес. Вот. Фэй и Жизель с улыбками переглянулись. Лиззи сидела ни жива ни мертва и с особым вниманием рассматривала узоры на пустой тарелке. —?Будьте осторожны с оговорками, мой друг,?— насмешливо прокомментировала миссис Таннен. —?Вы же вроде не так давно работаете? —?в тон ей спросил Каллум. —?Простите. —?Брайд неловко улыбнулся.

—?Погодите! Мистер Брайд, ещё вчера хотела у вас спросить… Вопросы Флоренции не предвещали ничего хорошего. —?Пользуясь случаем, спрошу сейчас. Вот как вы относитесь к мисс Бодин? Лиззи со страхом и укоризной посмотрела на Флоренцию, а затем?— с надеждой?— на Брайда. За столом стало так тихо, что до Жизель донёсся стук её сердца.

—?Что? —?глухо переспросил Брайд, заливаясь краской.

—?Лиззи Бодин. Вы сопровождали её вчера. Вот она сидит. Как вы её находите? Она вам нравится? Брайд стоял с опущенной головой и быстро дышал, затем поднял голову и выпалил: —?При всём уважении к мисс Бодин, она интересует меня исключительно как причина прокрасться на первоклассный ужин! — С этими словами радист задорно сверкнул глазами и поспешил ретироваться из столовой. Молли первой вышла из оцепенения. —?По-моему, вы переборщили, Флоренс,?— сердито сказала она.

Флоренция, как ни в чём не бывало, возобновила трапезу. —?Ай-ай-ай, мисс Бодин. Вы нас вчера здорово напугали. Мы уже подумали, что он за вами бегает,?— сладко улыбаясь, сказала миссис Таннен. Жизель погладила Лиззи по руке. —?Не обращай внимания… Лиззи не отрывала глаз от тарелки. —?Мисс Бодин, всё в порядке? —?участливо спросила графиня де Ротес. —?Вам надо поесть. —?И то верно,?— поддержала Молли. —?Послушайте вот, какие новости мне прислали из Ирландии…*** После полудня Лиззи отправилась в салон-библиотеку. Они с Жизель проговорили полдня и пришли к выводу, что радистам необходимо дать знать о точном времени поступления ледовых предупреждений, но каким образом? А если не сработает? Тогда надо будет хотя бы раздобыть ключи от решёток, которые преграждают пассажирам третьего класса выход на шлюпочную палубу. Букер понуро сообщил им об указании капитана задействовать все котлы.

Было над чем призадуматься! Лиззи уткнулась в книгу, однако буквы не желали складываться в слова. За соседним столом Шон утешал Лулу. Миссис Морган и миссис Таннен разместились на диване. Джон и Мадлен Астор сидели в креслах. За дальним столиком расположились Фэй и Каллум Локерби. Вскоре появился Билл Таннен, и они с Каллумом возобновили беседы на тему мировой экономики, а Фэй подсела к Лиззи. —?Мисс Бодин,?— вкрадчиво начала она. —?Не могли бы вы мне помочь? Вот это письмо нужно передать радисту. Там ничего предосудительного нет, но боюсь, как бы Кэл чего не заподозрил. Вон он стоит рядом с Асторами! —?Радист? —?Лиззи обернулась. Сердце подскочило в груди. Она не видела, как Брайд вошёл в салон, и лучше бы ей и не видеть. Лиззи посмотрела на мисс Харлоу. ?Какого ответа ты от него ожидала утром, когда рядом есть Фэй? Вот глупая!??— грустно подумала она, обращаясь к себе. А в глубине души она так надеялась, что нравится ему! Прокручивала в уме диалог, где она убеждает Брайда оставить её в покое. Вышло наоборот, но… не время себя жалеть! Если ей всё равно на Брайда, то почему бы не помочь Фэй? Да даже, если бы она влюбилась, что бы это изменило? Хотя... Влюбиться? В него? ?Причина прокрасться на первоклассный ужин...? Взять бы какую-нибудь книжку... Лиззи тут же мысленно попросила у Фэй с Брайдом прощения. ?Перестань немедленно! Он не тебе предназначен, глупышка. Оставь их уже в покое или помоги им!? А мисс Харлоу слишком хрупкая и боязливая. И в рубку не идёт, поскольку опасается слежки. —?Давайте, мисс Харлоу, только быстро, пока никто не видит! Фэй улыбнулась, отдала ей письмо и встала из-за стола: —?Спасибо, Лиззи. Точно груз упал с плеч. ?Теперь всё как надо! Ну как я могу ей отказать?? Лиззи вскочила и подбежала к Брайду. —?Мистер Брайд! Радист обернулся. —?Возьмите,?— не глядя на него, она протянула письмо и тихо сказала:?— Это от вашей... Фэй, от мисс Харлоу.

—?Мисс Бодин...

Лиззи подняла на него полные слёз глаза и тут же пожалела. Брайд растерянно на неё смотрел. Наверняка понял, что в письме, вот и смущается. Ну почему у него вечно такой жалостливый взгляд?! Нахлынувшее вдруг желание вцепиться ему в волосы тут же сменилось желанием прижать его к себе. Сердце бешено заколотилось. ?Он же мне...?Да что с ней творится?! —?Всего хорошего! —?Ни на кого не глядя, она вернулась на место и трясущимися руками схватилась за книгу. —?Мисс Бодин какая-то расстроенная,?— громко сказала миссис Таннен. Лиззи едва соображала, где она и что делает. —?Мисс Бодин! Брайд? Он же должен был уйти!

Радист стоял рядом с ней. Нет, нет, нет!..

—?Мисс Бодин... Лиззи... Сегодня утром я вёл себя как последний идиот. Простите!.. Ещё вчера хотел сказать, но так и не решился... Я просто... Вы самая-самаякрасивая и самая добрая девушка на свете!

Она не успела опомниться, не успела ничего ответить, когда его пальцы коснулись виска, а горячие губы?— щеки. —?Гарри,?— только и смогла выдохнуть она. Как приятно называть его по имени! Брайд сделался пунцовым.

—?Простите меня, Лиззи, — пробормотал радист, развернулся и направился к выходу. Лиззи приложила ладонь к щеке. Он же только что её поцеловал! На глазах у всех… В висках застучал пульс, а в глазах потемнело. О Боже… Что ей теперь говорить Шону и Жизель? Шокированные миссис Таннен и миссис Морган молча переглядывались, а Лиззи к своему стыду боролась с желанием показать им язык. Когда к ней подошла Мадлен Астор, Лиззи обняла её и расспросила о здоровье. Ей было всё равно, какими взглядами смотрят на неё остальные. В библиотеке осталось не так много человек. Она не заметила, как и когда ушли Каллум, Фэй, Шон и Лулу. Мадлен была слишком хорошо воспитана, чтобы открыто расспрашивать Лиззи об увиденном. Счастливо улыбнувшись напоследок миссис Таннен и миссис Морган, Лиззи выбежала из салона.