Глава 17. Пандемониум. (1/1)

—?Итак, место назначения?— Камелот. Тысяча двести семьдесят третий год. Искренне надеюсь, что вы не задержитесь там, как это было в Америке.—?А мы-то как на это надеемся.Проводив взглядом направляющуюся к пульту управления Ольгу, Дельфиниум нервно прикусила губу. Девушка сменила свой наряд на более соответствующий тому времени и сейчас красовалась в длинном платье из зелёного с переливами оттенков шёлка. Линию декольте украшала лёгкая золотистая вышивка, а талию подчёркивал пояс, скрепляющийся спереди золотой ажурной пряжкой. Точно такого же, как и платье, цвета плащ из шифона оставлял открытыми плечи, но крест-накрест обвивал шею. На нём была та же золотистая вышивка и брошь под горлом, но лишь немного поменьше. Волосы блондинки были заплетены в сложную причёску из нескольких сплетённых между собой ажурных кос. Стоявший рядом с ней Георгий держал в руках небольшой мешочек с драгоценностями для продажи. Да, можно считать, что в этот раз им повезло?— один из членов отряда был родом из самого Камелота. Вот только никто не мог гарантировать, что там не будет кого-то вроде Кастера или Берсеркера из Америки.Пообещав себе, что налюбуется любимой позже, Филипп обернулся к остальным. Они не отдохнули после Америки. И потеряли Ирмалинду. Толку от неё не было. Зато у так же бесполезной Нуалы теперь двое Слуг. Но если Дракула хоть тужился показать, какой он великий, то Медб просто нашла подругу по разуму. Обе сплетничали и упивались своей непревзойдённостью. Да, и всё так же таскали вещи у Кассандры. Голубые джинсы принадлежали Нуале, а вот чёрный топ с тонкой цепью через шею, открывающий спину и грудь почти что до самого пупка, был из чужого гардероба. И Медб сейчас красовалась в лазурном корсете с коричнево-золотистой вышивкой из гардероба бывшего Мастера.—?Ну просто бордель на выгуле.Кинув презрительный взгляд в сторону вышеназванных дам, Кухулин продолжал распихивать по потайным карманам плаща сигареты. Вряд ли такое найдётся в Камелоте, а без них его нервы не выдержат и откажут окончательно.Филипп в ответ лишь одарил друга вопросительным взглядом. Конечно, Кассандра и так не самый приятный собеседник. Наверняка женщина, сейчас сидящая в сторонке и бывшая под цвет своего длинного белого платья прямого кроя обшитого кружевом, вновь неудачно поговорила с ирландцем. Волосы её так и остались распущенными, спускаясь пышными волнами до талии. Но зелёные глаза были бессмысленными.Печально вздохнув, Лин качнул головой.—?Не обращай внимания. Просто зае… устал я.Бросив взгляд на зажавшихся Ингигерду и Каллисто, которые только за попытку приблизиться были одарены осознанным взглядом цербера, Кастер сделал выводы, что Кассандра… как это там говорится? Халканулась?К слову, куколки постарались. Инга, под цвет глаз, выбрала фиалковое платье с лёгкими шифоновым рукавами и серебристой вышивкой. А Каллисто была в коричневом плотном платье с капюшоном, расшитом чёрными узорами. Атмосферно и неприметно.—?Как думаешь, с кем мы там столкнёмся? —?откинув с плеча плащ, обратился Георгий к Ланселоту. Оправив пряжку ремня, Сейбер грустно улыбнулся.—?Мне кажется, что ответ на этот вопрос очевиден. Мы встретим всех рыцарей круглого стола. Мерлина. Гвиневру.Кухулин ковырнул носком сандалии пол.—?Ланс, не знаю, обрадую тебя или огорчу, но очевидность?— это вот ни фига не про Сингулярности. С тем же успехом мы там можем встретить Тутанхамона, японского самурая или розовых пони на радуге.—?И к этим розовым пони будет попросту невозможно подойти из-за уровня сил. Но мы не можем тут простоять и прогадать. Пора.—?Да, пойдём и героически сдохнем.Кассандра с заметным усилием поднялась на ноги и чуть приблизилась к остальным.—?Как всё позитивно-то, а.Покачав головой в ответ на фырчание Кухулина, Дельфиниум взяла Филиппа за руку.—?Вдруг так поможет нам не потеряться, если на нас вновь нападут сразу по прибытии.Улыбнувшись ей, Филипп кивнул.—?Давайте уж все за руки возьмёмся. Может, перенос наш пройдёт как перенос единого объекта?Поддержав идею любимого, Дельфиниум другой рукой сжала ладонь Ингигерды. Кухулин закатил глаза, но поспешил взять за руки Каллисто и Генри, увидев приближающихся к нему Нуалу и Медб. Впрочем, девушки не отчаялись и втиснулись между Владом и Леонидом. Без энтузиазма эту идею оставила только Кассандра, игнорирующая руку Герды. Чуть наклонившись вперёд, Кухулин шепнул расстроившейся было куколке на ухо:—?Не настаивай. Пусть перебесится.Взволнованно взглянув на госпожу, девушка взяла за руку Филиппа.—?Приготовьтесь! Начинаем!И вновь та лёгкая рябь, что всегда окружала их при переносе в Сингулярности. Дельфиниум зажмурилась, крепче держась за руку Филиппа. Несколько секунд не происходило ничего.А затем она уловила лёгкий цветочный флёр в воздухе и открыла глаза.—?Как тут чудесно!Они стояли на большом лугу, сплошь усыпанном цветами. Изумрудно-зелёный ковёр травы едва было видно из-за изобилия растущих вокруг нежнейших творений природы. Лютики, маки, ромашки, васильки, анемоны, анютины глазки?— они устилали землю точно звёзды небосвод. Невдалеке мерно журчал ручей, а в ясном голубом небе не было ни облачка?— лишь солнце, согревавшее их своими лучами.—?Ой!Каллисто потирала спину, глядя на белую туфельку, что лежала рядом. И только потом перевела взгляд на растянувшуюся на траве Кассандру.—?Наверняка и дальше будет так же невообразимо прекрасно. Счастливого пути.Сорвав какую-то травинку, Кухулин зажал её меж зубов и, заложив руки за спину, бодро пошагал к едва заметной в этом царстве цветов тропинке.—?Ну, кто мы такие, чтобы отговаривать обессиленную женщину пойти с нами вместо того, чтобы остаться одной на лугу без какой-либо защиты, где любой сможет её изнасиловать и убить.—?Да, хороший план избавления от госпожи и от Мастера.Синеволосый рунный чародей обернулся. Лицо его было абсолютно спокойным, но тем страшнее был гнев в его глазах.—?Ты мне не Мастер.Влад поспешил согласится:—?Шлюха права. В таком состоянии она будет нам обузой.—?Можно сразу убить её и использовать кровь для усиления.Каллисто шарахнулась в сторону от раскрывшей рот Финнуалы. В клане знали, что, да, она это может. И не просто может, но вполне себе практикует.—?Нет. С Крови мы свой путь не начнём. Тем более с крови союзников. Если она выбрала лечь и лежать, ожидая неизвестно чего?— пускай. Идёмте. Я уговаривать её что-то делать не собираюсь.Развернувшись, Кухулин продолжил путь. Закинув руки за голову, Касс кивнула.—?Я все равно обречена. Но я хороший хозяин. Каллисто и Герда сами уйдут к Дельфинарию. А вот щеночка надо пристроить. Никому не нужен?Георгий смиренно вздохнул. За годы своей жизни он научился терпению. Но и чувства Кухулина он понимал. Тем временем вышеозначенный Кастер лишь мотнул головой.—?Ребята, идёмте. Человек позерствует. Наслаждается вниманием.Однако Нуала уже подлетела к Кассандре и дёрнула за руку, едва ли не выдрав из сустава.—?Отдавай мне.—?И что тогда достанется мне с появлением третьего Слуги?Дракула недовольно скрестил руки на груди. Он не был в полной силе, будучи единственным Слугой. И многое терял с появлением Медб. Однако Нуала лишь отмахнулась от него.—?Сильный маг может держать семерых Слуг.Тихая реплика Дельфиниум была обращена скорее к Цепешу, нежели к Нуале.—?Даже Илия не смогла бы держать столько. Я не выдержу более четверых.—?В любом случае это не про неё. Третий Слуга лишит нас сил. Я могу предложить свою помощь. Манатрансфер должен помочь суккубу лучше любых средств.—?Да хоть все перетрахайтесь тут. Достали.Пробурчав это себе под нос, Кухулин двинулся дальше. Однако, не дойдя пары шагов до дороги, резко развернулся, вычерчивая в воздухе огненную руну. И очень вовремя.Волшебная стрела, пущенная в него, столкнулась с преградой из огня и вспыхнула, рассыпавшись на мелкие кристаллы, растворившиеся в воздухе. Со стороны холма послышался тихий мелодичный смех.—?Что это? Кто?Филипп, моментально оказавшийся рядом с Дельфиниум, прикрыл ее собой.—?Кастер…Под шёпот девушки на вершине холма показалась фигура молодого человека. Хотя с первого взгляда тот же Кухулин спутал его с девушкой. Высокий, стройный, облачённый в сверкающие белые одежды, расшитые золотом. Длинные серебристые волосы струились вниз до самой земли. Когда он подошёл ближе, стали заметны мягкие черты лица, ямочки на щеках и фиалковые глаза с характерным прищуром. Но больше всего привлекали внимание его уши. Нет, они не были заострёнными или неправильной формы. На каждом было по три длинных лилово-малиновых лепестка цветов. Вернее, не так. Эти лепестки и были его ушами.—?Я уже заждался.—?Мерлин? Преисподняя, почему ты так далеко от Камелота?Ланселот, убравший меч, поспешил навстречу магу. Артурия понапрасну принижала своего покровителя. Этот человек с детства поражал всех своей мудростью.Легендарный маг в ответ обезоруживающе улыбнулся.—?Ждал вас. Правда, надеялся, что вы появитесь раньше.Спокойно пожав плечами, Ланселот коротко пояснил:—?Личные проблемы.—?Да, я видел вас в Америке. Тяжело вам пришлось.—?Так это ты был тогда, после Ку… Берсеркера?Филипп смотрел на мага во все глаза. Он мог только представлять те силы, что могли восстановить энергию десятка магов и Слуг и, плюсом, воссоздать Цепи Дельфиниум.Легко кивнув, Мерлин сорвал один из цветков.—?Да. Я вам тогда немного помог.—?Я бы сказал, что помощь была достаточной в тот момент. Более чем.Блондин лишь коротко улыбнулся, отложив посох и сев прямо на траву. Изящные пальцы сплетали венок из сорванных белоснежных хризантем.—?Рад, что появился вовремя. Как, впрочем, рад и вашему тут появлению.Кассандра, до этого выжидавшая, когда Влад стянет штаны, повернулась на бок.—?А мне всегда было интересно, какое прочтение легенд было верным. Мерлин?— сын смертной женщины от демона, который стал бы новым Антихристом, не раскайся она? Или Мерлин?— древний валлийский бог-громовержец?Скользнув по ней смазанным взглядом, мужчина вернулся к своему занятию.—?А какое Вам больше нравится, миледи?Вздохнув, Кассандра перевернулась на спину, зазывно глядя на Дракулу. Было тяжело. Нет, дело не в том, что он её не привлекал. Её не привлекал любой мужчина. Но уж больно настойчиво за попу кусали муравьи.—?Я не миледи. И, как историк, я бы предпочла знать правду.Что-то насвистывая про себя, Мерлин поднялся с места и, довольно оглядев творение своих рук, возложил его на голову смутившейся от этого жеста Дельфиниум.—?Во мне поровну и того, и того. Ни одна легенда не рождается на пустом месте.—?И столь могучее существо, поддавшись похоти, было обмануто объектом своего же вожделения.—?Женщины… нежные цветки, милые и обманчиво хрупкие. Но именно их стоит опасаться. Больше, чем прямолинейных мужчин. И особо опасайтесь матерей.—?Это все, конечно, безумно интересно. Но, ты сказал, что ждал нас. Зачем?Мерлин был нечастым гостем при дворе короля. Ланселот, вклинившийся в беседу учёной девы с… объектом её научного интереса, признаться, видел его при жизни лишь раз. Он появлялся только в момент необходимости. Что значило…На секунду взглянув на небо, волшебник перевёл свой взор на Сейбера.—?Ты ведь знаешь, чего жаждет король, не так ли? Она сказала тебе об этом тогда. Ты всегда знал.—?Мир во всем мире она хочет.—?И она жаждет Грааль. Наивно полагая, что он поможет ей получить желаемое.Взгляд фиалковых глаз устремился в индиговые. Казалось, что этот человек видит тебя насквозь, знает все твои секреты. И она знала, что Мерлин хочет от неё услышать. Откашлявшись?— в горле словно ком встал,?— Дельфиниум заговорила:—?Она одержима Граалем. На протяжении всей Четвёртой Войны она клялась в верности и любви к Айрисфиль. И спокойно позволила ей умереть, зная, что она станет Сосудом.—?А если верить легенде, то твой сынок, Лансик, является тем достойным, кто его хранит.Ланселот, до которого понимание ситуации дошло со словами Кассандры, повернулся к женщине, лежавшей все так же на траве, задумчиво покусывавшей губу, полностью, казалось, игнорирующей запустившего руки ей под юбку Влада и выкручивающую ей руку Нуалу.Мерлин мягко кивнул.—?Верно. Грааль у Галахада. И сюда движется Король Королей, Рамзес Второй, с намерением отобрать ?его сокровище? у недостойных.Дельфиниум коснулась рукой руки Генри.—?Озимандия. Ты помнишь его? Если верить тем крупицам информации, что есть, он был Райдером в Войне Токио.Неприязненно скривившись, Асассин кивнул.—?Помню. Он силён. Очень силён. Но разве христианская реликвия его сокровище?—?Тамплиеры взяли Египет несколько лет назад. Наверняка он жаждет мести.Леонид, отвернувшийся от Кассандры, посмотрел на Кухулина. Когда со сосредоточенного лектора стягивают трусы… ему казалось это более мерзким, чем если бы ее уже оттрахали и оставили в поле с голой попой. Однако всё же интересно: она со всеми спит со столь сосредоточенным лицом? Вопрос далеко не первой важности, но… но нельзя же отказать себе в удовольствии чуть подшутить. И потому, повернувшись к Мерлину, спартанец озвучил то, что было в мыслях явно не у него одного.—?Мы найдем в Камелоте пояс целомудрия?Расширившимися от изумления фиалковыми глазами маг взглянул на спартанца. Чистое дитя на вид. Но стоило только задержать взгляд чуть дольше…—?У вас ведь есть маг огромной силы. Что же он вам его не создаст? И почему вы не берёте его с собой?—?Поясни.Под направленными на него со всех сторон изумлёнными взглядами Мерлин смутился. Вернее, так им всем показалось.—?Кастер? Ты знаешь о Лео?Дельфиниум выступила вперёд. Наивно, конечно, но это?— единственное, что она могла предположить. Грустно улыбнувшись, блондин отвёл с её лица несколько выпутавшихся из причёски волосков.—?Удивительно: две женщины в одной. И двое мужчин, что любят их.Леонид недовольно поморщился:—?Все Кастеры любят ломать мозги? Ты к нам зачем обратился?—?Вы должны убедить Артура в том, что Грааль не исполнит её желания.—?Разве она сама этого не знает?—?Ладно. Мы пойдем куда угодно. Лишь бы там была высокая башня, дракон и пояс целомудрия. Еще одного сумасшедшего Кастера нам не надо.Улыбнувшись, Мерлин взял Дельфиниум за руку.—?В чертоге светлом, увитом синими розами,Там, где ветер поёт средь горелых руин,Танцевала Дженет с померкшими звёздами.В косах её сиял серебром жасмин.***Камелот?— огромный город-крепость, уходящий вершинами башен в небесную высь. Кажется, шпиль королевского дворца, что стоял в центре города, касался облаков. Отстроенный на холме, он, как и многие города средневековья, был разделён внутренними стенами на части. Нижний город?— для черни, что уходит по утрам в поле добывать хлеб насущный. Широкая полоса среднего города?— для кузнецов, каменщиков, плотников. Для людей, зарабатывающих свой хлеб ремеслом более изящным, чем земледелием. И верхний город, в сердце которого был королевский дворец. Для знати и рыцарства. И каждый круг защищали толстые каменные стены, обещающие безопасность, так желаемую в такое немирное время. Особенно толпой народа, что, бежав от войны, стояла у ворот, что были закрыты. Увы. В город пускали не всех.—?Только не говорите мне, что сейчас всадники Гондора появятся.Кухулин, усмехаясь, оглядывался вокруг. Камелот до боли напоминал ему Белый Город из недавно просмотренного ?Властелина Колец?. Те же деления на яруса, те же белоснежные стены. Разве что Белый Гондор был больше и выше. Но не суть. В любом случае, сходство было колоссальное.Хохотнув, Леонид кивнул на Мерлина.—?Гендальф уже здесь.—?Ага. И Ланс-Эомер тоже. Хотя нет, он?— Арагорн.Дельфиниум, стоявшая к ним ближе всех, слушала разговор Кухулина и Леонида в пол уха. Сейчас её волновало иное. Странное предчувствие охватило её с того момента, как они подошли к стенам. И с каждой минутой оно всё усиливалось.—?Да, законный король.Сбоку мелькнула Кассандра, которая до этого дремала на коне Влада, поддерживаемая им. Вероятно, Лансер всё же надеялся, что ему хоть что-то обломится. Мелькнула и застыла напротив белёсой девочки, что с голода продавала никому ненужных котят. Сунув ей в руки серебряное короткое колье с крупными изумрудами, Кассандра забрала из корзинки самого игривого?— рыженького, что не выпускал чёрно-зелёное перо, видимо, выдранное из хвоста петуха.—?Какие они милые.Последовав примеру рыжеволосой колдуньи, Дельфиниум присела на колени перед явно не ожидавшей свалившегося на неё счастья девочкой и, положив в карман передника той кольцо в виде тюльпана из золота, бриллиантов, зелёных фианитов и одного граната, сомкнула её худенькую ручку на купленном Георгием для неё пироге. Самой ей не нужно, а дитя хоть поест.—?Как тебя зовут, милая?—?Ли… Линесса, миледи… —?слегка заикаясь, выговорила девочка, переводя взгляд то на неё, то на Кассандру. Ободряюще улыбнувшись, Дельфиниум погладила её по голове.—?Кушай, не стесняйся. Никто у тебя не отнимет. Я могу взять котёнка?Кивнув, Линесса вцепилась зубами в хлеб. Склонившись над играющими комочками, Рулер протянула к ним руки и взяла коричневого полосатого котёнка, самого маленького из всех. Почувствовав тепло человеческих рук, тот тут же принялся урчать.—?Спасибо, милая.Губы Дельфиниум дрожали, а в глазах стояли слёзы. Это дитя…Собравшаяся толпа завистливо глянула на девочку, но не тронула. Тяжёлое время не лишает человечности. Кассандра почувствовала неприятное жжение в груди, которое она определила как зависть. Будь она на этом месте, у неё бы отобрали и побрякушки и еду. Но у Линессы не отобрали. Что ж… это хорошо. Даже она не могла этого не признать.Посмотрев на коня, Касс пришла к выводу, что вновь на него она не заберётся. Тем более с покусывающим её ухо котёнком. Лучше медленнее, но без падения с высоты. Влад за её дырку руку ей не подаст.По очереди взглянув на девушек, что сейчас выглядели одинаково умильно, Кухулин и сам не удержался от улыбки.—?Теперь наш отряд пополнился двумя пушистыми новобранцами.Кассандра в ответ тут же погрозила ему пальцем.—?Загонишь хоть одного на дерево?— кастрирую.Хохотнув, Кастер покачал головой.—?Не загоню, не бойся. Маленьких не обижаем.Чмокнув кота в нос, Кассандра прижала его к груди.—?Вот он?— мой партнёр на ночь. Или партнёрша?Влад с каменной рожей проехал мимо озаботившейся полом животного женщины. Намёк был очевидным. Ему никто не даст.—?Можно посмотреть? Я умею различать их пол.Ехидно улыбнувшись Дракуле, ирландец протянул руку к котёнку Кассандры. Комок шерсти понюхал руку незнакомца и фыркнул, выпуская из зубов так полюбившееся ему петушиное перо.—?Иди ко мне, пушистый. Я тебя не обижу. Смотри, что у меня есть.Отбросив назад длинные волосы, мужчина продемонстрировал котёнку серьги в ушах. Подвески чуть качнулись в сторону, привлекая внимание пушистика. Впрочем, просто смотреть на то, с чем можно поиграть, видимо, было не в его духе. Бросившийся вперёд котёнок вцепился в заострённое ухо мага под смешки Кассандры.—?Девчонка, раз так цацками интересуется.Всё же на несколько секунд оторвав пушистика от новой игрушки, Кухулин поднял тому хвост.—?Мальчик.Отобрав котёнка, Кассандра почесала озорника за ушком.—?Ну и хорошо. Вон, какой смелый. Ночами веселее будет.—?Да, этот спать пол ночи точно не даст. Игривый какой.—?Ты мне тоже на острове спать не давал.Разведя руками, Кастер обезоруживающе улыбнулся.—?Да, было такое.Очаровательно улыбнувшись?— правда, приложив для этого немало сил, которых у неё и так не хватало,?— Кассандра приблизилась к нему и привстала на цыпочки, почти соприкасаясь своим носом с его.—?Больше не будет.Он лишь легонько коснулся её волос, прежде чем отойти.—?Не зарекайся.—?Всё это, конечно, мило. Но нам бы в город пройти.Железные реалии спартанца. Кассандра наигранно грустно вздохнула:—?Не откажи мне мой пёсик в помощи, я бы вас всех провела без проблем.Мерлин, наблюдающий за свернувшимся на руках у Дельфиниум котёнком с какой-то ностальгической улыбкой, покачал головой.—?Пройдём. Мне надо поговорить с привратником.Обнадёженные соратники поспешили за магом. Да, они и в Халдее, и каждый на своём веку повидали многое. Но голодные беженцы никоим образом не воодушевляли.Всё же пройдя к воротам, Мерлин подошёл к несущему стражу в этот день рыцарю в серебристом доспехе. Молодой, но уже статный и весьма приятный внешне, с правильными чертами лица, короткими золотистыми волосами и яркими зелёными глазами. Слегка кашлянув, маг откинул с головы капюшон.—?Сэр Гавейн. Приветствую.Тяжело вздохнув, рыцарь качнул головой.—?Король не велел никого пускать.—?Я привёл тех, кто сможет помочь королю в его чаяниях.Вздохнув, рыцарь повёл головой, разминая шею.—?Короля нет в Камелоте. Он спешит навстречу захватчику.Мерлин вздохнул. Печально. Горько. Ровно настолько же, насколько наигранно.—?Как это грустно. А у нас для него столь важные вести… Впрочем, мы могли бы пойти за ним. Нам бы только отдохнуть немного.С сожалением взглянув на толпу беженцев, тот, кого маг назвал Гавейном, тяжело вздохнул. Но в ответ всё же кивнул.—?Хорошо. На ночь королева пустит вас переночевать. Тем более, что кое-кого она рада видеть всегда. В отличии от меня.Выразительно взглянув на Ланселота, золотоволосый рыцарь с ненавистью выплюнул:—?Я помню этот далёкий сон. Убийство моих братьев и сестры. Далёкий и реалистичный сон. Но тогда ты был во власти помочь нам.Мерлин покачал головой. Каким бы ужасным ни было горе рыцаря, беды, что ждали их, были куда более значительны.Дельфиниум, под шумок подошедшая поближе, мягко коснулась руки, казалось, окаменевшего Первого рыцаря и поклонилась Гавейну. Интересно, почему как только он взглянул на неё, ненависть в зелёных глазах сменилась на какое-то даже сочувствие?..—?Благодарю Вас, сэр Гавейн Оркнейский, за оказанное нам доверие.—?Пока благодарить не за что. Королева может вас не пустить во дворец. Я имею в виду женщин.С беспокойством оглянувшись на Филиппа, Рулер поёжилась. Перспектива остаться на улице в средневековом городе, охваченном войной, её, мягко говоря, не радовала. Даже учитывая магические способности как её, так и многих из их команды.—?У нас есть деньги. Снимем комнатки на постоялом дворе.Кассандра осталась спокойной. По крайней мере это так выглядело. Только наглаживала котёнка, уснувшего у нее на руках.—?Ох, очень жаль, что король сейчас не в городе. Он бы кое-кем очень заинтересовался. Впрочем, не будем тратить время на рассуждения. Милорды, миледи, идёмте.Вновь набросив на голову капюшон, Мерлин неспешно прошёл в приоткрывшиеся ворота. Ланселот тяжело вздохнул.—?Гвен всегда ревностно относилась к своему превосходству.Георгий кивнул, покосившись на Мерлина. Маг, признаться, доверия ему не внушал. И не из-за впечатляющих?— в этом они успели убедиться?— способностей. Не из-за легенд о его происхождении. Уж слишком легко всё было. И именно с помощью беловолосого колдуна.—?Как бы то ни было, я останусь рядом с Мастером.—?Я всё же буду надеяться, что она не покажет своего недовольства.Райдер огляделся по сторонам. Узкие улочки, близко стоящие друг к другу постройки. Удобное место для неожиданного нападения.—?Ты доверяешь Мерлину, Ланселот?—?Я не думаю что он за нас. Но и не против. Он, вероятно, за благо королевства.—?Жанна его опасается.Подумав, Ланселот кивнул. Что ж, это как раз и ожидаемо.—?Понимаю. Скорее всего, имеет место факт его родства с демонами. Кто знает. Быть может, он такая же пешка Гоетии, как и мы.Кухулин, идущий чуть впереди, усмехнулся.—?Посадить Артурию на трон?— верх заботы о государстве, конечно.—?Быть может, он надеялся, что столь глупый человек, как и Уитер, будет слушать советы мудрых, а не пускаться в иллюзии.Запахнувшись в плащ, Райдер тяжело вздохнул.—?Видимо, для начала стоило бы проверить, а умеет ли она слушать. Почему королева может отказать в приюте женщинам?Алые глаза на мгновение затопила тьма чернее самой тёмной ночи.—?По той же причине, по которой прогнала меня, когда узнали, что после обмана я возлёг с Элейной.—?Хм… вот как. А если я скажу, что Жа… Дельфиниум?— моя жена?—?Может быть, она нас пустит. Впрочем, влияния при дворе у неё нет. Она нелюбимая королева, жена женщины. Честно говоря, эта женщина не самой яркой внешности. И она ревностно относится ко всему, что может ей напоминать об этом.Кухулин, маявшийся от желания закурить, пихнул Филиппа в бок. Явно чем-то недовольного Филиппа. Или кем-то.—?У этой королевы комплексы вырастут до небес, когда она увидит наших леди.—?Не всех, но всё же.—?Почему же не всех?Ехидно посмотрев на Лина, Филипп неспешно протянул:—?Делишь желание с Мастером? На Нуалу уже встаёт?Передёрнув плечами, Кастер скривился.—?Если у меня на неё встанет, я его себе отрежу.—?И тогда кое-кто наверняка подляжет под Лансера.Воровато озираясь, ирландец всё же начертил на колене руну отвода взглядов и, достав-таки сигарету, с наслаждением закурил.—?Тебя это так волнует?—?А разве тебя это не волнует?С ясно читаемым?— на краткий миг, но тем не менее,?— на лице недовольством рунный маг повёл плечом.—?С каких пор тебя стала волновать Кассандра?—?Ни с каких. В отличии от тебя. Я опасаюсь, что ты не выдержишь. Я могу отобрать у неё Командные Заклинания, пока она не отдала их Финнуале.Он не удивился. Знал, что к этому всё и идёт, а потому остался спокойным. Лишь слегка дёрнулись уголки губ.—?Если она это сделает, попрошу Рулер отдать мне приказ о самоубийстве.—?Ты знаешь Дельфиниум. Она никогда этого не сделает.—?Как и она знает меня. И знает, что в таком случае я сочту смерть за благо. Слушай, а что там Мерлин плёл про двух мужчин и двух женщин? Он явно имел в виду Дельф.Покраснев, Филипп зарылся руками в волосы. Весьма щекотливая тема, конечно. Но коль это поможет Лину отвлечься…—?Ммм… Дельф делит тело с Жанной.—?Ну… тут скорее обе личности слились воедино. Но сознание Жанны не доминирующее. Она берёт контроль лишь в битвах… если я правильно понимаю.—?Но Георгий поспешил назвать себя её мужем.Затушив окурок, Кухулин кивнул.—?Ну так ты молчал.—?Потому что я уже её муж.Призадумавшись над тем, как бы объяснить ему это поделикатнее, Кастер несколько минут молчал. Ситуация была… неоднозначная. С какой стороны ни посмотри. Впрочем, сейчас речь шла лишь об одном её аспекте.—?Видишь ли, Фил, то, что было в том мире, в этом влияния не имеет. Кассандра же не считает себя женой Зяблика.—?А ты её об этом спрашивал?Порыв налетевшего холодного ветра принёс с собою запахи пота и крови. Словно бы где-то рядом происходило сражение… хотя, почему словно бы. Прямо у ворот. Сражение за жизнь.—?Я делю с нею сны, не забывай. В любом случае, для того, чтобы здесь признали ваш брак, надо провести церемонию по нынешним обычаям. Ну там пышное белое платье, праздник и прочее.Мягкая улыбка, расцветившая лицо Парацельса, живо напомнила ирландцу его детство. Так снисходительно и в то же время добро улыбаются отцы, объясняющие очевидные для взрослых вещи своим любознательным чадам.—?Лин, ненастоящих богов не существует. Они есть, пока люди знают про них и помнят. Мерлин обезопасил себя, ввязавшись в эту игру. Не как божество. А как героя. Его помнят и он есть. Но коль твоя душа жаждет праздника, то я с удовольствием проведу хоть десяток таких торжеств.Рассмеявшись ирландец поправил съехавший капюшон плаща.—?Да что там моё желание. Ты не представляешь, как сама Дельф будет этому рада.С усилием оторвав взгляд от воркующей над котёнком возлюбленной Парацельс коротко хохотнул. О, в этом он не сомневался. Что что, а праздники девушка обожала. Тем более, что в столь страшное время они были невероятно редки.—?Припрячу ей подарочек под рождественской ёлочкой.—?Хорошая идея. А возвращаясь к теме… ну кого бы Георгий мог ещё привести в пример? Сказать, что он?— муж Нуалы?Бросив быстрый взгляд на девушку, Филипп задумчиво закусил губу.—?Хм, может, назовём её твоей наложницей?Сделав вид, что задумался над предложением, ирландец почесал подбородок.—?Хм… если она помрёт от счастья, это будет кстати.—?Надо будет попросить Кассандру больше не надевать белые платья. Мало ли что сгенерирует твой мозг и от счастья уже умрёшь ты.Грустно улыбнувшись, мужчина пнул попавший под ноги камень. Намёк был понят. И не сказать, что неуместен. Просто… бессмысленен.—?За меня можешь быть спокоен. Я после всего этого так или иначе вернусь в Трон Героев.—?Эй, неужели тебе несвойственны фантазии о белом роскошном платье, сотне гостей, домике, котятах и целом выводке детишек?—?Нет, спасибо. Белое роскошное платье мне не подойдёт.—?Да, пожалуй, Кассандре тоже.Вздохнув, Кухулин посмотрел на идущую чуть поодаль ото всех Кассандру, нянчащую котёнка. Ей бы подошло белое платье. Любое. Да вот только прежде надо вытравить черноту, оплетающую её душу. Что, увы, даже ему уже казалось практически безнадёжным занятием.—?Да ты у нас модельер. А что касается Георгия: мне показалось, что ему нравится Жанна. В первой Сингулярности, в Орлеане, она взяла контроль над телом Дельф полностью. И они много говорили друг с другом. Может, встречались до этого.Без особого усилия возвращаясь к первоначальной теме?— странно, но ни одна мысль сейчас почему-то не желала оставаться в голове надолго, а посему глубоко сосредоточиться было решительно невозможно,?— Филипп грустно кивнул.—?Я тоже так думаю. Но сложность в том, что тело одно.—?Кассандра однажды, будучи в хорошем настроении, сказала, что Жанна и в Великой Войне тоже занимала тело, а не воплощалась.—?Да, я об этом слышал. Я думаю, может, твой Мастер одолжит мне метку брата и я смогу сделать для неё тело.Вспомнив про то, как Рин передавала Метку тому юнцу Широ, Кухулин поморщился. Нет, конечно, против Жанны и её физического воплощения он ничего не имел: она была отличным товарищем и в высшей степени достойным счастья человеком. Как и Георгий, разумеется. Но… всему ведь есть предел.—?Не думаю, что Дельф согласится на такое. И не думаю, что я буду за эту идею.—?Что? Но почему?—?Видишь ли, мой дорогой, для этого ты, насколько я знаю, должен будешь с ней переспать.С недоверием глянув на Кастера, Филипп уставился на идущую впереди Кассандру. Пару минут помолчав, маг, тихо хохотнув, прикусил язык. Забавным ему, конечно, казались отнюдь не способ передачи Метки, равно как и не идея переспать со старшей Иггдмилленния. Уж очень уморительно выглядел его друг в приступе ревности.—?А Нуала знает?—?Сомневаюсь. Её готовили к тому, что у неё будет Метка… потому что. Собственно,?— тут ирландец развёл руками,?— у неё всё основывается на этом аргументе.—?Ей обязательно надо рассказать, как можно получить метку у сестры.Не сдержавшись, Кухулин рассмеялся.—?Это будет открытием века для неё. Слушай, а что это за висюлька у тебя?Пальцы мага коснулись кулона-крыльев, висевших на шее у друга. Но тут же лицо его исказилось и мужчина с шипением отдёрнул руку, глядя на расцветающий на коже ожог. И нет. Металл был холодным, а, следовательно, воздействие не тепловым. Значит… но зачем Филиппу ставить охранные чары на свои украшения? Брать то, что плохо?— да и не плохо тоже?— лежит Нуала и Медб не стеснялись ведь только у Кассандры.Схватив приятеля за руку, Парацельс поспешил залечить ожог. И лишь после того, как сморщившаяся было кожа вновь разгладилась, приобретя здоровый розоватый цвет, качнул головой.—?Ты поосторожнее с Третьей Магией.—?Вот же зараза! А что это?—?Это даёт мне материальное тело.Едва друг успел закончить фразу, как внимание ирландца тут же устремилось на Дельфиниум, почёсывающую подбородок котёнку. Что-то, по-видимому, сопоставляя в уме, он задумчиво оглядел её с головы до ног, затем перевёл взгляд на кулон и вновь на девушку.—?Это ж сколько энергии…—?Очень много. Но это всё то самое легендарное Платье Небес.Иного и не следовало ожидать. Материализация души без поддержки Святого Грааля. Чудо, что могли сотворить лишь чародеи Севера, древнейшая из существующих магических семей. Могли ранее. Ведь, если он правильно помнил, именно за возвращение Третьей Магии боролись Айнцберны, это и послужило катализатором к созданию ритуала Войны за Святой Грааль. Остались лишь крупицы информации, крохи, знанием об использовании которых, по словам той же Дельф, обладала лишь Юстиция… и её ?сёстры?. Да, сама девушка, без артефакта, провернуть такое ни за что бы не смогла, даже зная всю технику от и до. Но Платье было. Правда, неизвестно, хватит ли его энергии на то, чтобы провернуть такое ещё раз… да и есть ли смысл? Важен сам факт того, что чудо свершилось. А это порождало вопрос… ответ на который известен был заранее. По крайней мере, самому Лину и его друзьям.Не было. Смысла, как и победителей, не было изначально.—?Да… Хотел бы я увидеть это чудо.Филипп улыбнулся и стал похожим на кота, только что наевшегося сметаны. Конечно, сейчас они имели в виду разные чудеса… но да, он бы тоже не отказался взглянуть ещё раз.—?О, платье на ней сидело так сексуально.—?Судя по тому, что день назад Ольга растрепала о том, чем вы занимаетесь в комнате, всей Халдее, то платье там очень откровенное.—?Да. Очень-очень.Судя по ехидной улыбке, Кухулин явно собирался ещё что-то сказать, но в этот момент они вышли на дворцовую площадь, где глазам их предстал замок во всём его величии. Высокий, со множеством башен и глядящих вверх остроконечных шпилей. И белый.Белый замок.Дельфиниум чуть попятилась, отступая назад. Она уже видела подобное. И даже жила в нём. И, как и здесь, лишь оболочка того строения была белоснежной. Чистой.А сердце чёрным.Филипп мягко приобнял её со спины за талию, успокаивающе поглаживая живот.—?Всё в порядке. Быть может сейчас кто-то выйдет и нас пустит.—?А если всё будет так, как сказал Гавейн?В золотисто-медовых глазах мага заплясали озорные бесенята.—?По примеру Касандры могу сказать одно. Женщина может злобствовать сколь угодно. Но если не хочет потерять оставшегося, она будет делать то, что должно. Её положение обязывает нас пустить.Мерлин подошёл к стражнику и что-то быстро и тихо тому сказал. Со стороны казалось, что они и приветствиями-то обменяться не успели. Но действительность была иная. И действие слова те возымели?— мужчина кивнул и поспешил во дворец. А котёнок, разбуженный голосом Филиппа, приоткрыл один глаз, глядя на нарушителя своего спокойствия. Впрочем, из недовольного взгляд очень быстро стал заинтересованным. Ох уж это кошачье любопытство.—?Мальчик или девочка?Мягко улыбнувшись, Дельфиниум почесала пушистика за ушком.—?Девочка.—?Так, держим подальше от кота Касс.Сняв одной рукой плащ, девушка закутала в него питомца. Потихоньку сгущались сумерки и на улице становилось всё холоднее. И опаснее… нет, об этом лучше не думать.—?Она была там самая маленькая из всех. Такая напуганная и худенькая. Я не могла её не взять.—?А ещё она очень красивая.Интуитивно почувствовав, что хвалят её, кошечка тихо мяукнула, выражая тем самым своё одобрение. Хихикнув, Филипп нежно коснулся пальцем кончика её носа.—?Сейчас мы её ещё и покормим.—?Очень на то надеюсь. Её бы и выку… пать.Последнее слово девушки оборвал вновь появившийся стражник, который, едва переведя дух, вновь поклонился Мерлину. Спешно. И не без опаски.—?Вы можете пройти. Королева вас ожидает.Довольно улыбнувшись, Филипп подтолкнул Дельфи к дверям. Всё так, как он и предполагал. По крайней мере, пока.—?Полагаю, что у нас будет такая возможность.Следуя за стражником, они миновали несколько коридоров, где свет факелов на стенах не разгонял, а лишь усиливал собирающуюся в углах темноту. От стен и пола исходил холод; ноги Дельфиниум давно продрогли. Но вот наконец, после очередного, ничем не отличавшегося от, казалось, сотен таких же перед ним поворота, перед ними открыли большие дубовые двери, пропуская всех в тронный зал.Место было величественным. Большое?— много больше, чем на пути сюда?— количество свечей и факелов не только освещало, но и своеобразно согревало комнату. Полы были выстланы алыми плотными коврами, а на резном деревянном помосте стоял высокий трон, украшенный золотом. Сидевшая на нём женщина чуть склонила голову к правому плечу, рассматривая гостей.Она была невысокой и худенькой. Одетая в роскошное алое с белым платье по моде тех времён, на шее?— колье из рубинов и золота. Лицо сердечком, бледная кожа и большие зелёные глаза. Длинные каштановые волосы спускались до колен, а голову венчала небольшая корона из, опять же, золота и рубинов. Но при всём этом, несомненно, великолепии девушка совершенно не цепляла внешне, хоть и была весьма миловидна.Такова была королева Гвиневра. Богато одетая безликая кукла при декоративном короле.По велению лёгких движений тонких пальцев королевы служанки быстро накрыли стол. Хлеба, зажаренное мясо, варёные яйца, овощное рагу, тушёная капуста. Из деликатесов можно было назвать пирог с голубями и тонкие лепёшки с творогом и лимонами. Но из напитков был только эль. На самом деле это традиционный стол средневековья. Весьма роскошный. Особенно если вспомнить, что у ворот стоит голодающая толпа.Мерлин мягко улыбнулся королеве. Вкрадчиво.—?Благодарю, что разрешили мне и моим спутникам войти, королева Гвиневра.—?Я надеюсь, что вы, колдун, и МОЙ верный рыцарь разделите со мной ужин. После того, как представите мне своих спутников. И расскажете, что привело вас сюда.Смиренно кивнув, маг чуть повернулся к собравшимся. И в этот момент Дельфиниум успела разглядеть сошедшую с лица, но всё ещё заметную во взгляде фиалковых глаз улыбку. Похоже, Мерлин искренне наслаждался происходящим. Что ж, хоть кому-то из них весело.—?Моя королева, эти люди?— живые свидетели того чуда, коим желает обладать наш король и иноземный захватчик.Поморщившись было, но, видимо, вспомнив, что подобное леди не красит, Гвиневра коротко махнула рукой.—?Того чуда, которым будет обладать наш король, убив иноземного захватчика. Продолжай.—?Мы спешили сюда, желая поговорить с королём до тех пор, пока он не отправится в свой поход. Но увы?— опоздали.При этих словах расцветшая буквально на глазах Гвиневра томно посмотрела на Ланселота. Впрочем, ожидаемой реакции это не возымело: Первый рыцарь, смиренно опустив взор, отступил ещё на пару шагов, явно желая сию же минуту сделаться невидимым. А Кухулин усмехнулся в кулак, гадая, хватил ли у королевы терпения дождаться окончания трапезы. Да, несомненно, её можно было понять. Быть замужем за женщиной, тем более, такой как Артурия?— участь так себе. И даже посочувствовать можно было… вот только Гвен изначально знала, на что шла.—?Намного. Быть может, вскоре наш король вернётся с победой.Печально вздохнув, Мерлин взглянул в потолок.—?Коли разобьёт захватчиков, то достоин он любого чуда.—?И чудо случится. Да, Грааль исполняет любое желание. Ты для этого привёл сюда этот… этих свидетелей?Голос Мерлина был до того убедителен, что Кухулин на секунду и сам поверил в то, что говорит маг. Но лишь до тех пор, пока не встретился с ним взглядом.—?Разумеется, моя королева. Всё именно так, как Вы и говорите.—?Хорошо. Сэр Гавейн! —?властно?окрикнула королева едва появившегося в дверях рыцаря. —?Позовите сэра Тристана. Пусть сыграет нам за ужином. Прошу, присаживайтесь.Рыцарь, тяжко вздохнув, отправился за товарищем, мысленно жалея, что король не забрал на войну и его. Уж лучше на поле боя танцевать со смертью, что в такие минуты из самого страшного врага превращалась в сестру и даже любовницу, чем быть в распоряжении у скучающей женщины, наделённой властью. Впрочем, и это можно вынести… если бы не откровенная недалёкость вышеозначенной.Сев рядом с Филиппом, Дельфиниум, воспользовавшись шумом отодвигаемых стульев, прошептала тому на ухо:—?Сыграет нам за ужином? Рыцарь?Стараясь ничем не выдать раздражения?— ни к чему волновать и без того напряжённую, точно струна, любимую,?— маг кивнул. Ему самому довелось бывать в подобном положении, так что можно было сказать, что эмоции Тристана он понимал. Да, нелогичность Дельфиниум была подмечена невероятно точно.—?Тристан известен своими музыкальными навыками и прекрасным голосом. Но в том-то и дело, что он рыцарь, а не бард.—?Странно. Королева явно хотела назвать нас отребьем или чем похуже. И вдруг приглашает рыцаря играть нам за ужином…—?Да, этим она нас и считает. Но ты знаешь, насколько похожи истории Ланса и Тристана?Подумав, блондинка кивнула. Эту легенду она читала. Правда, не более одного раза: история, да, любви, но основанная не на чувствах, но сверхъестественном вмешательстве, её не впечатлила. Героев этого романа ей, скорее, было жаль. Но Филипп ведь спрашивает не об этом.—?Мне известна легенда Тристана и Изольды. Он ведь женился не на той девушке, которую любил.—?Да, потому что семья той девушки много себе надумали. Он не мог быть с любимой. Как и Ланселот. Хотя, подозреваю, что эта женщина просто хорошо давит на жалость. И теперь, став единственной правительницей, показывает свою власть и характер. Не лучший, увы.—?Печально это…—?Моя королева.Звучный, мелодичный, завораживающий голос. Глубокий, бархатистый, с мягкими переливами, он околдовывал с того самого момента, как только раздавались его первые ноты?— и покорял навсегда. Не удержавшись, Дельфиниум повернулась, желая посмотреть на того, кому он принадлежит.В дверях, чуть склонив голову, стоял сам Тристан.Простая белая рубашка и тёмные брюки ничуть не скрывали его стати. Этот мужчина, несмотря на смиренную позу, был преисполнен по-настоящему королевского величия. Сильный, но не мускулистый, а, скорее, жилистый, с тренированным телом. Молочно-белая кожа, тонкие, идеально выверенные черты лица, слегка поджатые губы, высокие скулы и узковатый подбородок. На него хотелось смотреть и смотреть, не отрываясь, как на чудесное произведение искусства. Солнце блестело в его янтарных глазах, а длинные волосы, стянутые чёрным шнурком, были подобны пламени по глубине и насыщенности цвета.Сев во главе стола, королева кивнула Гавейну, что стоял за Тристаном, позволяя тому сесть. Оголодавший за день рыцарь поспешил это сделать, думая о том, что роль посыльного могла, да и должна была, исполнить любая служанка. Но, как известно, лучше с королевой не спорить, а то скоро окажется, что это все рыцари её развращают, а она?— новая дева Мария. А посему, увы, но приходилось терпеть. И надеяться на лучшее. Олицетворением которого на данный момент вполне мог бы стать Мерлин. Ведь каждый ребёнок знал, что маг никогда не появляется просто так.—?Насколько я помню, бард обязан сыграть для королевы три песни о любви. Сыграй нам, Тристан. Мои гости, несомненно, не съедят всё.Брови рыцаря слегка приподнялись. Но, ничем более не выдав своих чувств, он лишь легко кивнул и, оглядев гостей, мягкой улыбкой поприветствовал Ланселота, от чего последний слегка расслабился. Впрочем, неудивительно?— ведь именно Тристан первым проявил к нему здесь радушие. Искреннее. Да и сейчас они были в одной упряжке.—?Коль не присутствует на ужине бард, сию просьбу я выполню, моя королева. С удовольствием.Ланселот чуть склонил голову, приветствуя товарища. И пряча сочувствующий взгляд. Сев за арфу, стоявшую невдалеке от столов, Тристан откинул назад упавшие ему на глаза пряди волос и тронул струны. Зазвучала нежная мелодия, лучистая, словно проблески солнца в капле росы, красивая, точно звон капели, и вместе с этим невыразимо грустная.—??Во мгле ещё солнце не поднимало взор,Птичьи трели ещё не звенели,А рыцарю встретилась дева-тролль с гор,И уста её лживо запели:—?О, Маннелиг, о, Маннелиг!Мне господином будь,А я верной супругой твоею!Ответь мне: да или нет,И за первый твой ответЯ сулю тебе дары.?Кассандра, до этого с интересом разглядывавшая рыцаря, вздохнула. Довольно известная песня и в их время. Правда, её нередко романтизируют. И, да, бард?— не рыцарь! —?обязан сыграть королю три песне о войнах и победе, королеве?— три о любви, а для народа играть до изнеможения, ибо короли умирают, а народ вечен. Знала она не только это. Но и историю роковых чар. Так что план?— соблазнить кого-то в Камелоте?— рассыпался в плах с каждым новым знакомством. Кажется, и вправду ей светит жизнь старой кошатницы. Крайне недолгая жизнь. Что ж, она и в самом деле недурная хозяйка. Котик, водружённый на стол, тыкался мордой ей в руки, пока она нарезала мясо для него. У самой аппетита так и не появилось.—??Двенадцать дивных кобылиц тебе я отдаю,Что ни сбруи, ни плети не знали,Средь горных луговин на воле все паслись?—Ветры их быстрей не летали!От Терно и до Тильо двенадцать мельниц яОтдаю тебе в дар, господин мой,Колёса каждой?— серебро, а чудо-жернова?—Медь червлёная выплавки дивной.Меч заветный, рыцарь мой, я дарю тебе,С золотых рун волшебной резьбою:Мощь и силу отдаёт длани он в борьбе?—И падёт недруг на поле боя!?Кухулин слушал с интересом, про себя отмечая, что, видимо, голос Тристана имеет магическую притягательность. Даже котёнок Дельф, сидевший у той на руках, навострил ушки, повернув голову в ту сторону, откуда раздавались волшебные звуки. Да, рыцарь и вправду чудесно пел. Вот только выбор песни ирландцу был не совсем понятен. Вряд ли это желала слышать эта ду… королева.Леонид наблюдал за улыбающимся Ланселотом. Прекрасная песня. Он знал её конец. И выбор именно её был очевиден. Что ни предлагай, а настоящей любви всё равно не купить.—??А ещё рубах двенадцать средь моих даров,При касании лёгких и нежных:Без иглы и без нитей, да без стёжек, без швов?—Ткали их из шелков белоснежных!Но надменно Маннелиг деве отвечал:—?Будь ты в церкви крещёная дева,Всё бы принял я, но твой род низко пал?—Ибо он водяных бесов племя!Дева-тролль, стеная,?— прочь в тени да во мрак,И в пещере подгорной завыла:—?Если б по любви вступил ты, рыцарь, в брак,Я бы муки свои позабыла!?*Дельфиниум пыталась утереть бегущие по щекам слёзы. Песня была прекрасна. Но грустным был её финал. И в их времени, и в этом. Девушка-тролль могла бы стать человеком, если бы рыцарь полюбил её. Принял такой, какая она есть. Но увы.Маленький гомункул, вылезший из рукава Филиппа, что-то успокаивающе попискивая, протянул блондинке кружевную салфетку. Улыбнувшись, девушка приняла импровизированный платок и промокнула слёзы. Вновь возникли ассоциации с ?Песнью льда и огня?. Прекрасный принц Рейгар, что пел на пиру, и песня его нашла отклик в душе каждого из присутствующих. Особенно леди Лианны.И всё же исключения были. Гвиневра сидела с каменным лицом. Конечно бы она предпочла услышать пусть и не столь популярную песню, но лучше что-то о правящей деве, перед которой склонился весь мир. Однако Тристан совсем не понимает, чего жаждет женщина. Потому-то ни его возлюбленная, ни его супруга не принесли ему счастья.И вновь пальцы рыцаря тронули серебристые струны арфы. Но вновь мелодия была не та, на которую так надеялась царственная леди.—??Не советую, милые девы,Украшенья носить в волосах;В одиночку ходить в Катергофе,Ведь Тамлен в тех опасных лесах.Но Жанет заявляет капризно,Раскрасавица в целой родне:?Я пойду побродить по тропинкам,Позволенья просить не по мне?.Ланселот отметил, как Герда и Листа переглянулись меж собой, перед тем, как бросить многозначительные взгляды на свою госпожу, которая клевала носом над пушистым котёнком, что уничтожал её порцию мяса. Да, что ни говори, а ассоциации очевидные.—??Наряжалась она, украшалась,Надевала красивый корсет;И к лесному ручью отправлялась,Где луна льет таинственный свет.И одну только розу сорвала,Разъединственный красный цветок,Вдруг Тамлен молодой появился,Где прозрачный журчит ручеек.?Ах, Жанет, почему рвешь цветочки?А не зря ли загубишь цветы?Что мечтаешь найти в темной роще?Без меня здесь заблудишься ты?.?Отчего мне не рвать эти розы,Не спросив разрешений ничьих?Мой отец в Катергофе по правуЗавещал мне леса и ручьи?.Печально вздохнув, Дельфиниум пододвинула плошку с молоком к своей кошечке. Роман однажды читал ей эту сказку. Прекрасная Жанет, что спасла юношу из лап королевы эльфов, не побоявшись ничего, никаких испытаний. История любви. С хорошим концом, без сомнения. Но вновь не о той любви, которой так желалось королеве, пусть хотя бы и в песнях. Гвиневра была недовольна. И оставалось только гадать, чем может это обернуться для Тристана.Впрочем, не зря же Мерлин так старательно прячет за кубком улыбку?Служанки, повинуясь перстам королевы, нарезали ей мясо и хлеб. Её рыцарь не исполнил её воли. И она не обязана более ему внимать. Пусть развлекает чернь.—??За рукав взял зеленого платья,Белоснежной коснулся руки,Проводил, не спросив разрешенья,В царство сказочных тайн колдовских.?Если друг мой возлюбленный будетНе волшебник, а парень простой,То любовь не сменяю, клянусь вам,На богатства горы золотой.Мне всю правду скажи, ради бога,На кресте он за нас пострадал.Ты заходишь ли в церковь молиться?Ты когда христианином стал???Не скажу и полслова неправды,Все, как было, послушай, любя!Повели меня в церковь святуюИ крестили тогда как тебя.Дед мой был, всем известно, из Ронбро,Он к себе с малых лет взял меня.Раз ходили мы в лес на охоту,Не забыть мне ужасного дня?.Отпив эля, Георгий повернул голову к Ланселоту.—?Я чувствую, как буквально с каждой строчкой в сердце королевы поднимается гнев.Да, подобное трудно было не заметить. Атмосфера сгущалась точно перед грозой. И судя по темнеющим глазам леди Гвиневры, буря готова была вот-вот разразиться. Но, несмотря на это, Первый рыцарь чувствовал лишь блаженное и так долгожданное спокойствие. В конце концов, глупо было ожидать чего-то иного, заставляя одного из рыцарей Круглого Стола выполнять работу барда. Гвиневра получила то, что заслужила, Тристан невероятно изящно указал ей на её место. Пусть ярится?— это абсолютно бессмысленно. Положения своего она не исправит. И жалости более не вызовет.Ни в ком из тех, кто познал истинную суть королевы.—?Её муж?— женщина. Ей остаётся теперь только мечтать о страстных ночах и любви. Хотя, мне казалось, что любая женщина, надевая корону, должна понимать, что она уже не просто женщина. Долг в таких случаях выше собственных желаний.Покосившись на сжавшую в руке кубок так, словно бы намереваясь его раздавить, королеву, Георгий печально вздохнул. Да, и в то время, когда он жил, и в то, в которое был призван, многие не понимали, что со властью приходит такая же большая ответственность. Вот только и чересчур… кхм, рьяное исполнение своего долга, погружение в него с головой, было ничем не лучше. Только этот пример был показан им Артурией.—?Видимо, для Гвиневры быть королевой означало бесконечное обожание и толпы прекрасных рыцарей, падающих перед нею ниц. Но этого она не получила. И никогда уже не получит. Не после подобного.А песня тем временем продолжалась:—??Непрестанно дул северный ветерИ пронзительно выл-завывал.На меня сон свалился тяжелый,Тут я с лошади наземь упал.Королева волшебного царстваМне явилась, где я засыпал.О, Жанет, жизнь тому не прискучит,Кто в волшебном краю поживет.Черту платят, увы, десятинуЧерез семь на восьмой, тяжкий год.Всем хорош и пригож я собою,И боюсь?— мой подходит черед.Но сегодня предпраздничный вечер,Завтра радостный день всех святых.Если воля твоя и желанье,То спасешь ты меня, только ты.В эту ночку под праздник веселыйФеи в лес выезжают верхом.Кто любимого ищет, приходитНа развилку дорог под крестом?.Взявшись за кружку эля, Ланселот кивнул на Тристана.—?Ты сам слышишь. Надо что-то сделать, чтобы тебя любили. За просто так поданные к тебе с любовью относится не будут. И даже слёзы со временем перестают вызывать жалость. Только раздражать.—??О, Тамлен, как тебя я узнаю?Как тебя я сумею спасти?Неземных всюду призраков много,Но такого как ты не найти???Среди первых меня не найдешь ты.Промолчи, пропусти, пусть идут.Средь вторых меня тоже не встретишь,Промолчи, пропусти, пусть идут.А найдешь ты меня среди третьих,Подожди и найдешь меня тут.О, Жанет, пропусти вороного,Пропусти и гнедого вперед,Когда всадник на белом подъедет,Потяни, пусть на землю сойдет.Кто-то любит коня вороного,А кому-то по сердцу гнедой,А меня ты увидишь на беломИ в венце с золотою звездой.Золотую звезду получает,Окрещенный святою водой.Ты запомни, перчатка на правой,А на левой руке я сниму;Без сомненья легко угадаешь,Знать секрет не дано никому.Из седла потяни вниз на землю,Но уздечку в руках не держи.Королева всех эльфов воскликнет:?Покорили его, он сбежит!?У тебя на руках заколдуют,И в гадюку меня превратят.Ты держи! Женихом стану верным,А не то нас с тобой разлучат.У тебя на руках заколдуют,В раскаленный утюг превратят.Не бросай! Все желанья исполню,А не то навсегда разлучат.На глазах у тебя изменюсь я,Стану голубем, лебедем враз.Не пускай! Навсегда я с тобою,Если выполнишь этот наказ.?Склонившись над тарелкой, Дельфиниум грустно улыбнулась.—?Такая власть над людьми, их мыслями и думами… с помощью лишь одного голоса. И такая печальная судьба.—?А потом они поженятся. Он будет жить в её замке, она стирать его носки, рожать ему детей и до конца жизни радоваться, что он соблаговолил выбрать именно её… Эй!Ингигерда хорошенько треснула по голове вырвавшейся из объятий сна Кассандре деревянной ложкой. Право, лучше бы и дальше клевала носом, чем рушить такую атмосферу. Однако безнаказанным это не осталось: старшая Иггдмилленния, казалось, едва повернулась к ней, а на щеке покачнувшейся куколки уже алел след от довольно сильной пощёчины.—?Это тебе не сказка, где умные слуги верховодят над господами. В реальности слуги получают то, что заслужили.—?Руки не распускай. Ты не в своём мире.Отставив в сторону кружку, Кухулин прямо взглянул на Кассандру. То, что она сделала, незамеченным не осталось: осуждающие взгляды друзей, направленные на неё, казалось, слились в один. Впрочем, жители Камелота не отреагировали никак; лишь служанки у дверей многозначительно переглянулись. Видимо, подобное самодурство было им привычно.—??И последнее жди превращенье,Стану голый, в чем мать родила;Ты набрось на меня плащ зеленый,В знак того, что навеки взяла?.Украшалась она, наряжалась,Надевала корсет дорогой;У креста при дорожной развилкеОжидала под бледной луной.Ночь темна, в мертвый час слышен цокот,Тихо звякает где-то узда.Этот миг ожиданья свиданья,Не забудет она никогда.Пропустила вперед вороного,Конь гнедой пролетел во всю рысь,Вот и белый… Уздечку схватила,Тянет девушка всадника вниз.И стащила с коня боевого,Отпустил он свободно узду.И таинственный крик раздается:?Покорили его на виду!?На руках у Жанет заколдованВ ядовитую злую змею,Но она все равно его держит,Дорогую надежду свою.На руках у Жанет превратилиВ раскаленный утюг на огне;Больно ей, но она не бросает.Тот, кто любит, страдает вдвойне.?Тристан тоже ни единым жестом не дал понять, что выходка Кассандры была им замечена. Лишь продолжал играть. Что, впрочем, было наилучшим, что вообще можно было предпринять в этой ситуации: вновь заслышав его мистический голос, все мало-помалу расслабились, вернувшись к ужину; даже Герда перестала всхлипывать от обиды.Все, кроме Кассандры.—?То есть ей, созданной служанкой, меня бить можно. А мне нельзя.—?Она создана девушкой. Не служанкой и не кем-либо ещё. Служанкой её сделали позже. Мне казалось, что ты-то уж должна это понимать.—?Иными словами, ей меня бить можно,?— явно решившая стоять на своём до конца, женщина картинно фыркнула. —?Отлично. Тогда зачем мне нужен ты, если меня может убить свободно гомункул моей семьи?Отправив в рот половинку яйца, Кастер усмехнулся. Да, упрямство порой весьма ценно. Да только сейчас не тот случай.—?Я не считаю, что кого-то можно бить. Но смолчать ты бы могла. Мы не дома, где ты можешь городить всё, что тебе вздумается.—?Пока я не отдала Командные Заклинания ты?— мой Слуга. И я советую тебе придержать твой длинный язык, если не хочешь, чтобы они оказались у Нуалы. Или ты уже сговорился с этой белобрысой потаскухой и ночью мне попросту перережете горло и мне давно нет смысла держать тебя даже ради соображений безопасности?Отставив кружку с так и недопитым элем, мужчина характерно прищурился. Да, похоже, замять случай и свести разговор на нет не удастся. Во многом, конечно, его косяк: уставшую, обессиленную и чертовски злую из-за положения, в которое она попала, Кассандру сейчас могла вывести из себя любая мелочь. Но он всё же надеялся на её рассудительность… А, что там. Извержение вулкана, как известно, остановить невозможно.—?Касс, а тебе так нравится пытаться унизить других? Нравится, как обращались все эти годы с тобой, что ты переносишь это на других?—?Мне не нравится. И только поэтому она получила то, что дала мне.Нервным движением руки ирландец зачесал назад свои волосы.—?Ты не просто вернула ей удар. Пощёчина?— это оскорбление, Касс. И ты пыталась напомнить ей о её месте. Ты всем это пытаешься напомнить. Вот только твоё мнение по этому поводу и мнение других различаются. И подчиняться тебе никто не обязан.Изумрудные глаза блеснули гневом. Столь же яростным и чистым, сколь и бессильным.—?Ах, бедный-несчастный фамильяр и две тупые куклы. Хорошо, к вечеру я жду ваши пожелания, к кому бы вы хотели перейти.—?Да, жаль, что ты так ничего и не поняла.Повернувшись, Кастер вновь принялся внимать золотому голосу Камелота. Однако мысли его пение не развеяло. Всё чаще и чаще он думал о том, что же будет с Кассандрой, когда это всё кончится. И всё чаще и чаще приходил к неутешительным выводам.Отравить яблоко лишь с одной стороны можно. Но лишь когда в него единожды вольётся яд. А не тысячи и тысячи раз.—??А затем он опять околдован,То он лебедь, то голубь он вновь,Но схватила она, держит крепкоНавсегда неземную любовь.У нее на руках заколдован,Стал он голый, в чем мать родила,Но набросила плащ свой зеленыйИ любовь защитила, спасла.Говорит королева всех эльфов,Где ракита у речки росла:?Ты достойно отбила Тамлена,Жениха молодого взяла?.Королева волшебного царстваСтрашно зла и ревнива была:?Самый лучший из всех кавалеров,Ты его навсегда увела.О, Тамлен, жаль, вчера я не зналаТо, что ночью случиться должно,Я бы вынула сердце живое,Чтобы каменным стало оно.Если б знать, что тебя будет ледиВыручать в этом месте святом,Я бы вынула серые очи,Деревянным закрыла крестом.Если б знать мне вчера и предвидеть,Что сегодня угодно судьбе,Отдала бы семь раз десятину,Чтоб тебя удержать при себе?.**Одновременно с тем, как отзвучал последний аккорд, отодвинулся стул и рыжеволосая, взяв котёнка на руки, вышла из зала. Проводив незнакомку быстрым взглядом, Тристан повернулся к королеве и, казалось, замер в ожидании приказа. Но взгляда не опустил. Янтарные глаза проникали в самые потаённые глубины её души. Читали как открытую книгу. И знала то Гвиневра. А потому истинных чувств, как ни старалась, не смогла скрыть.—?Довольно. Можешь сесть за стол.—?Благодарю, моя королева.Встав, рыцарь, преисполненный степенного достоинства, занял место подле Ланселота. Кивнув знакомцу, Сейбер поспешил наполнить его кружку.—?Благодарю, друг мой,?— голос Тристана звучал много тише, чем во время песен, но не менее прекрасно. —?Я рад тебя видеть. Но жалею о том, что встреча наша произошла в этом месте.—?Я и не мог и предположить,?— слова Первого рыцаря сопроводил разочарованный вздох,?— что королева, встав у власти, начнёт не лить слёзы, а самоутверждаться. Довольно противное зрелище.Отпив немного эля, Тристан поморщился. Его друг не изменился, как и его королевские манеры. Мягко, чересчур мягко сказано. И, что хуже всего, впечатление то ото дня в день лишь усиливалось.—?Этого никто не предполагал, друг мой. Но вот оно. Ты видишь сие сам.—?Она знала, на что шла.—?Но сейчас она искренне считает себя жертвой обстоятельств, которую все обязаны почитать едва ли не как святую.Вздохнув, Ланселот взглянул на товарища. Он понимает силу очарования. И, быть может, судьба была с ним милостивой, не позволив, не дав возможности разочароваться в Изольде.—?И тем не менее я, как и мы все, здесь не ради неё.—?Тому я не удивлён. Мерлин бы не привёл вас сюда по этому поводу. Он многое понимает. Как и все мы. Чудеса просто так не случаются, друг мой.—?Где Артур?Тристан несколько раз сжал руки в кулаки разминая пальцы. Доблестный поход, призванный изгнать иноземного захватчика с земель Англи, искоренить пришедшую с юга погань. Интересно, найдётся ли хоть один воин в армии, который искренне верит, что это делается именно ради блага королевства?—?Отправился разбить войска чужеземца и привезти в Камелот чудесную реликвию. По официальной версии. Ланселот, Грааль волнует его куда больше, чем войско Рамзеса.—?Так было не раз. И я…Но в этот момент разговор их был прерван. Отложив в сторону нетронутую лепёшку, королева поднялась на ноги.—?Благодарю за общество наших гостей. Но час поздний и нам всем пора на покой. Служанки выделят вам комнаты.В ответ Мерлин поклонился королеве. Церемонно, но в глазах не было искренности. Он сделал это лишь потому, что на данный момент это было нужно. Не из истинного почтения. Впрочем, вряд ли бы нашёлся в зале тот, кто испытывал к Гвиневре хоть толику уважения. Лишь жалость. И отвращение. Плод, тронутый гнилью, годным будет лишь для свиней.—?Да будут Ваши сны добрыми, королева.***Его отвели на самый верх. В небольшую комнатушку под самой крышей, где он почти цеплял стропила головой. И все же здесь была и кадка с водой, чтобы омыться, и большая постель, укрытая голубым домотканным покрывалом. И лишь несколько свечей. Небогатая обстановка. Но для отдыха подходящая. И того сейчас было более чем достаточно.Ланселот, вымывшись и почистив одежду, уже готовился погрузиться в сон, когда в дверь настойчиво постучали. С откровенным недовольством мужчина поднялся с постели и открыл дверь, чтобы в следующий момент едва сдержать порыв захлопнуть её. И всё же он отступил назад и почтительно поклонился.—?Королева.Гвиневра, покачивая бедрами, вошла в комнату и, повернувшись, резко вырвала из рук рыцаря рубаху, что он желал надеть.—?Это терпит, друг мой.—?Могу я знать, что не терпит отлагательства?Подойдя ближе, женщина прижалась щекой к его груди.—?Благодарность королевы. Когда никому не было до меня дела, ты был единственным, кому было не все равно на мои страдания.—?Не стоит благодарностей. Счастливая королева лучше заботится о поданных, чем несчастная.?А эгоистичную они не заботят в принципе?.Тонкие женские пальцы поглаживали его ключицы, а слух улавливал быстрое биение сердца. О, несомненно, он так же страстно желал этого момента, как и она. И уж теперь-то им ничто?— и никто! —?не помешает насладиться обществом друг друга. И не только обществом.—?Мой муж не интересуется мной как женщиной. И детей у нас не будет. Род Артура обречён. Но это нельзя знать ни рыцарям, ни черни. Я?— королева. И из моего чрева должен появиться на свет король. От короля. Коим ты являешься от рождения.Отстранив от себя руки женщины, Первый рыцарь отступил от неё на пару шагов.—?Однажды, миледи, одна женщина воспользовалась моей слабостью, обманом и покровительством отца. В итоге у меня родился сын. О котором я не знал долгое время. Которого не имел возможности ни воспитывать, ни обнять. Вы знаете Артура. Его холодность к окружающим его. Я не хочу, чтобы моё дитя растил такой человек.Вновь приблизившись к своему воздыхателю, Гвен положила руки на живот мужчины. О, это благочестие было ей хорошо известно. Напускное. Тогда он не устоял. Не устоит и теперь.—?Но ты будешь рядом с ним. Будешь его учителем и воспитателем. Он так же будет любить тебя. Я смогу убедить Артура в необходимости этого решения. Если он вернётся. Быть может, враг окажется сильнее и мы лишимся короля. Тогда и не придётся ничего ему объяснять. Это дитя будет тебе утешением.—?Утешением?Улыбнувшись, королева привстала на мыски, касаясь губами шеи рыцаря.—?Он прибудет раньше захватчика. А твой сын?— хранитель так желаемого королём Грааля. Как думаешь, что Артур сделает с укрывшим такое сокровище?Несколько помедлив, Ланселот, к вящему восторгу Гвиневры, обхватил её за талию и приподнял. Дабы вынести вон из комнаты.—?Не успеет. Уж я-то постараюсь.Непонимание на миловидном личике королевы быстро сменилось яростью. Только лицезрела её уже закрытая перед ней дверь.***В амбаре свежо пахло сеном. Мягком сеном, в которое, как в детстве, можно зарыться с кем-то близким и шептать секреты. О драке в школе или двойке в табеле. Вот только котик, свернувшийся клубком на её животе, не намурчит ей своих секретов. Только ненавязчивую колыбельную. Да, Кассандра устроилась в амбаре. Ближе к свежему воздуху. Во дворце было неимоверно душно. При выходе ее стошнило желчью. И без того пустой желудок больно крутило. Но есть не хотелось совершенно.Послышались шаги. Довольно мягкая поступь, но уловимая. А вскоре послышался запах жасмина?— одних из самых раздражающих её духов. Подаренных именно ей духов.—?Служанки распределяют комнаты. Там явно комфортнее, чем здесь.—?Мне комфортно здесь. Никто не бесит.—?Да. Никто.Голос Нуалы был спокоен. Но, вероятно, в душе бушевала какая-то буря. Или просто в её голове был туман. Ибо следующее, что ощутила Кассандра?— острая боль в правой руке. Распахнув глаза, Кассандра увидела, как Финнуала с восторженным лицом заносит нож, который вновь вонзается в её руку. Закричав, женщина повернулась на бок, отдёргивая руку. Но сквозь боль она поняла, что Нуала почему-то остановилась. Бросив нож, девушка бежала.—?Кассандра?В сарае было темно. Даже для его зрения. Но тихие всхлипы женщины он слышал. И чувствовал запах. Тяжёлый железный запах.Кровь.Котик тихо мяукнул, брезгливо дёрнув мокрой лапкой, и подбежал к Лину, чтобы дружелюбно потереться о его ноги. Подняв котёнка на руки, Кастер вычертил руну солнца, чтобы осветить окружающее пространство. Довольно заурчав, котик прижался к груди мужчины. Там, где он был ранее, теперь было очень вязко, мокро и грязно. А вот здесь в самый раз. Да и теплее, и места больше. Идеально.Подойдя к свернувшейся в клубочек на сене Кассандре, Кастер присел рядом на корточки. Голос его звенел от напряжения.—?Что она сделала?Дрогнув от неожиданности, Кассандра подтянула колени к животу, пряча между ними руку. Кажется, кость она так и не смогла перерубить и, испугавшись неудачи, сбежала. Но она сама виновата. Нашла время расслабляться. И, тем не менее, от столь позорной жалости к себе вырвался громкий всхлип.—?Руку дай сюда.Он был уверен в том, что ранение пришлось именно на кисть. И знал, почему так случилось. И, что самое неприятное, он видел такое раньше.Баззет в церкви. На полу, огромная потеря крови, почти не дышит. И Кирей, сжимающий в руке её запястье.Проклятье!Пискнув, Кассандра отвернулась, уткнувшись лицом в сено, плотнее прижав к себе руку.—?Кровью истечь хочешь?От потери крови кружилась голова, было очень холодно и ныл живот. Но Кассандра уловила странное ощущение, которое ей даже нравилось. Что-то похожее на усталость и равнодушие. Должно быть, это было смирение. Что ж… она знала, что когда-то это закончится. И если сейчас, если так… не худшая смерть ведь, верно?—?Убей меня.—?Да конечно. Бегу и спотыкаюсь. Руку дай сюда.Посадив котёнка на плечо, мужчина принялся вычерчивать руну исцеления. Но, подумав, составил вязь. Так будет надёжнее.Вздрогнув, девушка выгнулась, закричав. Ее ослабленная сущность суккуба билась в агонии от действия светлых чар. Но всё же они действовали. Медленнее, чем если бы она была просто человеком, причиняя боль… но вместе с тем возвращая и ярость. Понимание. Желание жить. Пусть и ради того, чтобы закончить начатое. Пока продержится и на этом.Пока…—?Терпи. Иначе ты истечёшь кровью.Да, жестоко. Но это сейчас был единственный способ помочь ей. Если не остановить кровь, то она погибнет наверняка.Вцепившись в разрубленную руку зубами, Кассандра перекатилась на другой бок.—?Хочешь, чтобы лицо приросло к руке? Прелестная идея. Если так больно, то,?— Кухулин, не колеблясь ни секунды, протянул ей свою руку,?— кусай меня.Недовольно фыркнув?— или рыкнув,?— женщина схватила его руку и потянула на себя, цепляясь за волосы Кастера, впиваясь злым поцелуем в его губы. Замерев на несколько мгновений от неожиданности, Кухулин всё же ответил на эту весьма своеобразную ласку. Но осторожно. Очень осторожно.Недовольно мяукнув, котик скатился с плеча мужчины, которого в следующий же миг яростно царапнули по шее. Зубы сжались на губе.—?Ты мужик вообще? Не нужно мне этих нежностей.—?Касс, я уже тебе об этом говорил. И повторюсь: возвращений твоих способностей суккуба я не допущу.Сжав зубы, все же больше от боли, чем от ярости, женщина зло зашипела. Вновь в глазах сверкнуло сапфировое пламя. Но лишь на долю секунды. Краткий миг, неуловимый даже для взора среднего по способностям Слуги. Отлично.—?Что? Последуешь совету Леонида и наденешь на меня бронетрусы?Отстранившись, Кастер вытер кровь с губы тыльной стороной ладони.—?Неплохая идея.—?Жуткий собственник.Отряхнувшись от сена, ирландец поймал вылизывающегося рядом с ним котёнка и почесал за ухом. Это успокаивало.—?Какой есть.Подавив всхлип, женщина дёрнула Кухулина за плащ. Да, того, что этот мужлан был невыносим, ничто не было способно отменить. Как и того, что он был большим и тёплым. И приносил с собой… покой. И ещё странное, но весьма приятное чувство, описания которому Кассандра подобрать пока не могла. Но отпускать его от себя отнюдь не желала.—?Тебя никто не отпускал.—?Я и не собирался уходить. Кота твоего чуть помою. Он в крови испачкался.Кастер изо всех сил старался скрыть улыбку. Получилось плохо. Проклятье, что эта женщина с ним делает?!Выгнувшись от боли, женщина запустила ногти ему в плечо. Некрасиво. Но когда он близко?— ей тепло.—?Ладно-ладно.Устроившись поудобнее, Кухулин принялся вытирать вырывающегося котёнка полой плаща.Было больно. Но уже терпимо. И тепло. Руки бездумно скользили по чужим бокам, греясь и прослушивая чужое сердцебиение. Неожиданно приятные, оказывается, ощущения…Всё же приведя в порядок котика, насколько это было возможно, Кухулин лёг на сено, заложив руки за голову. Хотелось забыться. Не думать ни о чём. Котик, подпрыгнув, приземлился рядом, вгрызаясь в серьгу. Питомец игнорировал хозяйку, вновь свернувшуюся калачиком. Волосы её блестели от пропитавшей их крови.Хохотнув, мужчина погрозил пушистому чуду пальцем.—?Смотри ухо мне не отгрызи. Иначе на дерево загоню.Фыркнув, пушистый озорник опустил лапку на нос грозному Кастеру. Короткого движения руки хватило, чтобы перевернуть котика на спину. Улыбнувшись, Кухулин принялся почёсывать ему животик. Амбар наполнился уютным урчанием рыжика, вцепившегося лапками в палец мужчины.—?Хороший котик,?— глядя на пушистого, ирландец не мог не улыбаться. —?Как назовёшь, Касс?—?Почему ты не убил меня?—?Потому что не хотел этого делать.—?Да неужели? По мне?— идеальная возможность избавиться от ненавистного Мастера.Хмыкнув, Кастер засунул в рот соломинку, искренне надеясь, что пушистому не вздумается с ней поиграть. С расцарапанным лицом он будет выглядеть… неоднозначно.—?А ты не всегда меня бесишь.Женщина хмыкнула:—?Я всегда всех бешу.—?Видимо, меня реже всех.Вновь хмыкнув, рыжеволосая колдунья взглянула за заживающую руку сквозь разрезанный рукав.—?Или потому, что у меня есть то, что держит тебя здесь. Ты готов ответить на вопрос, кого желаешь видеть своим Мастером?Он легко кивнул.—?Готов. Тебя.—?Я сейчас не в том настроении, чтобы шутить и кокетничать.—?Так я говорю абсолютно серьёзно. Не нужен?— прикажи мне убить себя. Мне не впервой такое.Он старался бравировать. Но в сердце полыхал гнев. До сих пор он помнил ухмыляющееся лицо Кирея, когда тот отдавал приказ. Убить себя своим же оружием. Никакой надежды, никакой чести.Позорная бесславная смерть?— и тварь, упивающаяся моментом его полной беспомощности. О, как бы хотелось протянуть руку и изрешетить Га Болгом его чёрное сердце!Но сейчас он не в церкви. И рядом?— не Кирей.Кассандра приложила немало усилий, чтобы не развернуться и не дать в морду этой скотине. Лишь тяжело вздохнула.—?До этого вечера я думала, что, несмотря ни на что, оставлю тебя себе… Исключительно безопасности ради. Но сейчас я поняла, сколь бессмысленны мои цепляния за жизнь. Я считаю логичным приказать тебе убить меня.—?После одной выходки этой безумной твари сдаёшься? Не похоже на тебя.Пожав плечами, Кастер погладил уже спящего котёнка. Вот везучий?— где играл, там и уснул, и никаких тебе забот.—?Достаточно, чтобы судить о твоей воле.—?Ты заблуждаешься. И дело не в Финнуале. Хотя она была бы рада распотрошить меня здесь и провести ритуал. А потом ещё кого-нибудь. И ещё, и ещё. Она это любит. И кто бы знал, как мне плевать, когда я думаю, что я бы умерла здесь от потери крови.—?Мы все тут можем погибнуть. А если и не тут, то в другой Сингулярности, в которую кинет нас эта дура малолетняя.—?У неё двое Слуг. И эта малолетняя дура нужна мне. Я хочу её смерти. Но не тогда, когда она ждёт нож.Недоумённо моргнув, Кастер поспешил уточнить.—?Я про Ольгу.—?А, на эту мне вообще плевать. Я таких видела-перевидела.Тяжело вздохнув, мужчина потянулся было за сигаретами, но, вовремя вспомнив, где они находятся, оставил эту затею. Костерок, конечно, неплохо согреет, да и вытащить Касс из огня он бы сумел. Вот только пушистый от страха может куда-то забиться и сгореть. А этого старательно показывающая, как ей на всех плевать, Кассандра ему ни за что не простит.—?Я к тому, что мы все можем погибнуть в любой момент. И не надо торопиться.—?За такие моменты я уже возненавидела Каллисто и Ингигерду так же сильно, как всю сутенёрскую верхушку. Не надо решать за меня и распоряжаться моей жизнью. Сейчас, в эту самую минуту, я не хочу ничего больше, кроме как сдохнуть где-нибудь в тишине и покое.—?Покой и тишину я тебе обеспечу. Но последнее?— нет.Перевернувшись, Кассандра устроила подбородок на плече мужчины, разглядывая его профиль.—?Я тут подумала…—?О чём же?—?Возможно ли Слуге передать заклинания на самого себя?Вздохнув, он легонько коснулся кончика уха котёнка. Было бы ложью сказать, что он не думал о подобном. Ведь это означало бы то, чего у ирландца не было в тот роковой момент, которому ничто не помешает повториться и в этот раз. Свободу воли. Право решить, изменить ход событий. И да, с одной стороны Кухулин понимал Кассандру. Вот только…—?Не знаю. У Рулер, вон, есть. Но она?— не обычный Героический Дух.—?Я же обещала тебе одно. Может, стоит попробовать?—?Может, и стоит. Но прежде тебе надо отдохнуть.Вздохнув, женщина, казалось, задумалась. Но тут же подалась вперёд и куснула Кастера за ухо. Дёрнувшись, мужчина обиженно фыркнул.—?Ай!Злобненько хихикая, женщина устроила голову на груди Кухулина. Там, где билось сердце. Вот так. Хорошо. И больше ничего не надо. Пока.—?Трусливый эльфёнок.И он опять улыбается. Кляня себя внутри за бесхарактерность, слегка приобнимает её.—?Спи. Завтра рано вставать.—?Спасибо.Раздался тихий смешок и Кастер прикрыл глаза, слушая мурчание котика.—?Всегда рад.***Металл нагрелся от сжимавшей его руки. Долгое время он слышал перешёптывания и шаги за дверью. Один раз что-то упало на пол. Деревянное, но рядом с дверью. Такое оживление продолжается минут двадцать. Не то что спать невозможно. Невозможно не быть настороже.—?Ланселот.Повинуясь зову Мастера, тот появляется в одно мгновение рядом с кроватью, чуть склонив голову перед ним.—?Я здесь, Мастер.Сев на постели, Леонид кивнул на дверь.—?Что там происходит?Вздохнув, рыцарь вновь почтительно склонился. Он знал, сколь ценен был отдых. Но и то, что лучше побыстрее закончить дела и отдохнуть в относительно безопасной Халдее, тоже понимал.—?Жаль, что Вас разбудили в столь ранний час. Гавейн предложил свою помощь в наших исканиях. Он проводит нас к Артуру. Судя по тому, как спешно Тристан схватился за малую арфу, уедем со двора мы вместе с ним.Поднявшись, Леонид застелил постель.—?Это хорошая идея. И время. Пока королева не поднялась. Буди остальных. Лучше устроим в полдень привал.Поклонившись, Ланселот перенёсся к дверям комнаты Райдера, тихонько стукнув в них. Не прошло и пяти секунд, как Георгий открыл ему. Собранный и спокойный, сна ни в одном глазу.—?Доброе утро, Ланселот. Мы уезжаем?—?Пока что мы собираемся. Я бы хотел попросить тебя поднять остальных. Я хочу проследить, что Гавейн собирает в дорогу. Не хотелось бы пить пиво вместо воды.—?Да, конечно. Я об этом позабочусь.Кивнув, Ланселот поспешил на помощь своим названным братьям. А в случае сэра Гавейна?— ещё и на выручку остальным членам отряда.Застегнув на плече плащ, Георгий постучался в ближайшую к нему комнату Генри. На этот раз прошло что-то около минуты прежде чем Асассин, сонно потирая глаза, открыл дверь.—?Георгий, что-то стряслось?Степенно кивнув, Райдер не сдержал улыбки. Генри сейчас походил не на серьёзного врача, а на только что проснувшегося мальчика, которому надо собираться в детский сад. Чистое дитя с невероятно доброй душой. Неудивительно, что всё больше и больше сближались они с Дельфиниум. Суть одна.—?Доброе утро, Генри. Сожалею, что пришлось тебя поднять так рано, но нам пора в путь.Прикрыв рукой зевок, Джекилл кивнул, другой рукой почёсывая ухо.—?Я быстро соберу всё необходимое. И подниму леди Каллисто.—?Да, конечно. Ты не помнишь, где комната… Филиппа?—?Ему выделили комнатушку напротив спальни Каллисто. Но, подозреваю, что разместился он вместе с Дельф.Зеркально отразив улыбку Генри, Райдер подмигнул другу. О, вот в чём-чём, а том, что он найдёт Мастера вместе с её возлюбленным, сомнений не было.—?Хорошо. Я пойду их… надеюсь, что разбужу, а не прерву.—?Да. Я возьму на себя Финнуалу с Медб и Владом. У меня есть шанс скрыться от них быстро.—?Вот и чудесно. На том и порешим.Направившись к указанной спальне, Георгий постучал в дверь, молясь о том, что если и суждено было ему отвлечь друзей, то разве что ото сна. И, похоже, мольбам его вняли. Спустя пол минуты дверь распахнул завёрнутый в покрывало и отчаянно зевающий Кастер.—?Доброе утро, Филипп,?— Райдер слегка улыбнулся. —?Прости за столь ранний подъём, но дело не терпит отлагательств.—?Что-то стряслось?Покачав головой, Георгий поправил сползший с плеча алый плащ.—?Нет, ничего особенного. Мы решили выехать пораньше, пока королева не проснулась.—?В общем-то идея стоящая. Я быстро соберусь.—?Да, конечно. Надо сказать Дельфиниум…Прервало его появление котёнка, деловито выходящего из комнаты. Увидев Георгия, она мяукнула и, присев, кокетливо дотронулась до повязанного на шею бантика. Хихикнув, Филипп кивнул:—?Конечно, мы ей скажем.—?Замечательно. Тогда я пойду будить Кухулина и Кассандру.—?С Лином идея хорошая. Кассандра… Можно кинуть в неё издалека чем-нибудь.Рассмеявшись, Георгий наклонился и погладил кошечку, настойчиво демонстрирующую ему своё украшение, не забыв при этом восхищённо улыбнуться. Всё же женщина в любой ипостаси остаётся женщиной.—?Возьму на заметку.—?Пожалуйста, только не кошечкой.—?Нет-нет, пушистую прелесть я не обижу. Тем более, из комнаты может выйти хозяйка и тогда мне точно не поздоровится.Деланно недовольно наморщив нос, Филипп фыркнул. Но улыбка, обращённая к довольно урчащему пушистому комочку, была преисполнена тепла.—?Да, мы пол ночи воевали, где она будет спать. Так я провел ночь на коврике.Судя по искреннему изумлению на лице друга, услышать такое он явно не ожидал. И уже было хотел обратиться к магу за разъяснением. Но в этот момент из-за прикрытой двери послышался сонный голос Дельфиниум:—?Леди, Леди! Кис-кис-кис! Ты где?Тихо мяукнув, маленькая кошечка развернулась и с не меньшей грацией в походке, чем у её хозяйки, проскользнула обратно в комнату. Разведя руками, Филипп поспешил пояснить:—?Мы поспорили, что если я ночь выдержу на коврике, то спать там будет и Леди. Но с трудом верится.Георгий вновь улыбнулся, став похожим не на взрослого и серьёзного героя, а на молодого юношу.—?Это тебя из-за котика выселили с кровати?Состроив жалобную гримасу, Филипп кивнул. Похлопав друга по плечу, Райдер заговорщически подмигнул.—?По возвращению в Халдею я подарю Леди красивую корзинку для сна. И проблема разрешится.—?Главное, чтобы она ей понравилась.—?Понравится. Это будет кровать для настоящей леди.При этих словах кошечка в комнате вновь тихо мяукнула, обозначая своё присутствие. В ответ на это Кастер на секунду недовольно скривился. Да, его сон из-за неё был, что ни говори, не совсем удобным. Но посреди ночи кошечка всё же пришла к нему и, свернувшись комочком рядом, до рассвета мурчала колыбельные. Видимо, вину заглаживала. Но, так или иначе, выглядело это невероятно трогательно.—?Вот ведь вездесущая.Посмеиваясь, Георгий откинул за спину сплетённые в косу каштановые волосы.—?Понимает всё, несмотря на то, что маленькая. Ладно, собирайтесь. Нехорошо будет, если королева проснётся.—?Да. Буквально десять минут и мы готовы.—?О, если наши дамы соберутся за десять минут, я буду очень удивлён.Подмигнув другу, маг бросил быстрый взгляд на дверь. Да, тут, конечно, он дал маху. Впрочем, если он закроет глаза на всё то время, пока любимая будет одеваться, времени хватит… может быть—?Я очень постараюсь… поторопить Дельфиниум.—?Хорошо. Мы ждём вас во дворе.Кивнув, Георгий развернулся, направляясь в сторону комнаты, выданной Кухулину. У двери уже стояла Ингигерда, неуверенно заносящая руку для стука. Но так и не осмелившаяся постучать.—?Что-то не так, миледи?Поклонившись, Георгий вопросительно взглянул на девушку. Взволновано прикусывая губу, беловолосая куколка опустила глаза.—?Я не нашла госпожу. И подумала, что она могла устроиться с Кухулином. И теперь боюсь их побеспокоить.Райдер ободряюще улыбнулся и тут же растаял в воздухе, растворившись золотистым сиянием. Но не успела Герда моргнуть, как мужчина вновь материализовался рядом с нею.—?Вы бы не побеспокоили их, миледи. В комнате никого нет.—?Но… Где же они тогда?Облегчением, как надеялся Георгий, смущение не сменилось. Только волнением. Да, нехорошо.Он задумался. Вопрос был весьма и весьма животрепещущий. Не могли же они покинуть их ночью. Да и даже если так, то куда им идти? Из Сингулярности без связи с Халдеей не выйти. А браслет у стоящей с ним рядом Герды. Так где же тогда…—?Время поджимает. Их надо найти.Девушка нервно заломила руки, покусывая губы. Ситуация была волнительной. Даже если искомые были вместе, то развитие ситуации было отнюдь не однозначным. Они могли миловаться, ругаться. А может, Кастер сейчас где-то в лесочке прикапывает госпожу.Георгий пожал плечами.—?Честно, даже не представляю, где они могут быть.—?И что делать?—?Если бы Медб была Слугой Кассандры, то можно было бы спросить у неё. Но сейчас…На несколько мгновений Райдер призадумался. Ситуация складывалась весьма неудачная. Если они задержатся, то королева вскоре проснётся. И один Господь знает, что она сделает, если узнает об их планах.—?Их надо найти. У нас есть сенсор или поисковик?—?Самые хорошие поисковики?— это Лансеры.—?У нас есть только Влад.Закусив губу, мужчина покачал головой.—?Он не будет нам помогать. Поступим так: я в призрачной форме проверю замок, а Вы пока идите не улицу.—?Да, договорились. Встретимся на месте сбора.Вновь перейдя в призрачную форму, Георгий прошёл по всем гостевым спальням, что были в замке. Заглянул на кухню и даже в тронный зал. Но увы. Ни Кассандры, ни Кухулина нигде не обнаружилось. Будто растворились в воздухе. А если учесть личности пропавших и их отношения… ох, хоть бы беды не было!Ингигерда же выскочила во двор. С сомнением проверила придворную кузню и конюшню. Более обнадёжено она осмотрела мыльню. Но и там никого не было. В отличии от амбара. Вместе с успокоением появилось даже некое довольство. Кухулин развалился на спине, обнимая лежащую на нем Кассандру, что от холода завернулась в плащ Слуги и по-хозяйски закинула на него ногу. А под боком у Кастера дремал котик.—?Я не…Выйдя во двор, Райдер заметил приоткрытую дверь амбара и направился туда. Но ему, в отличии от улыбающейся Герды, картина показалась умилительной лишь на первый взгляд.Слипшиеся от крови волосы Кассандры. Тёмные пятна на сене. И багряные следы на плаще Кухулина. Да, сейчас они спали. Но что происходило до этого, никому из них не было ведомо.Улыбающаяся Герда тихо подобралась к паре и слегка потрясла Лина за за плечо.Однако дальнейшие события развивались совсем не так, как, должно быть, предполагала гомункул. Приоткрыв глаза, Кастер лишь увидел тень, нависшую над ним. И разбираться не стал. Перехватив руку непрошеного гостя мгновенным движением, он резко дёрнул её, вынуждая незнакомца повалиться на сено. И только потом, проморгавшись, увидел, кто это был.—?Проклятие, Герда!Зашипев от боли, девушка жалобно всхлипнула.—?Я только хотела, чтобы Вы посмотрели, как спите.Еле сдержавшись, чтобы не выругаться покрепче, ирландец сплюнул.—?Подкрадываться нехорошо, красавица. В таких ситуациях я, как правило, сначала бью на упреждение, а уж затем интересуюсь, кто это был. Уж извини, так жизнь научила.Вздохнув, куколка погладила включившего мурчало котика. Да, стоило задуматься прежде чем подкрадываться к закалённому в боях воину. Но теперь ничего не попишешь. Да и дурного она ведь не желала.—?Ну хоть посмотрите.Повернувшись к невесть как умудрившейся до сих пор не проснуться Кассандре, Кухулин улыбнулся. Однако улыбка его была преисполнена горечи. Признаться, он сейчас совершенно себя не представлял на своём же месте. Да, приятно. Но будто смотришь на кого-то со стороны. И скорее это похоже на Дельф и Филиппа, чем на них с Касс.Впрочем, времена меняются. Почему бы и людям не последовать их примеру?Почесав кота за ухом, Ингигерда таки выложила цель визита:—?Мы уезжаем.—?И, судя по тому, что сейчас очень и очень рано, прощания с королевой не планируется. Что ж, оно и к лучшему. Касс, проснись, нам пора.Последняя фраза была сказана громче, но эффекта не возымела. Вздохнув, Кастер легонько тронул Кассандру за плечо. Недовольно фыркнув, женщина плотнее завернусь в плащ Слуги, сорвав его с плеч мужчины окончательно. С неохотой?— так сладко она в последнее время и не спала?— ирландец потряс Мастера за плечо уже ощутимее.—?Кассандра. Нам пора.—?Пф… Нет.—?Тогда я сейчас уйду. И кота заберу с собой.Переходить к угрозам, пусть даже и к таким, не хотелось. Но его желание продлить так нужный женщине отдых необходимости подъёма, увы, не отменяло. Весело улыбнувшись, Кассандра ткнулась носом мужчине в бок.—?Лучше меня возьми.Покачав головой, Кастер поднял рыжеволосую колдунью на руки.—?Герда, кот на тебе.—?Ну раз кошка на вас…Девушка подняла котенка, который, приоткрыв заспанные глазки, осматривался по сторонам, и едва ли не вприпрыжку вышла наружу. От стылого воздуха на улице Кухулин поёжился. В амбаре ещё хоть как-то хранилось тепло, однако тут было холодно точно в снегах Стены. Ирландец с сожалением окинул взглядом Касс и подошедшую Дельфиниум, зябко кутающуюся в полупрозрачный плащ, создававший лишь иллюзию защиты. Да, утро для них будет отнюдь не радостным.Вздохнув, Кассандра окончательно разлепила глаза. Да уж, утро добрым не бывает. Тем более, столь раннее.—?Ладно, отпускай меня.—?Уверена?—?Нет, я бы, конечно, хотела бы сесть тебе на шею и свесить ножки. Но я люблю лошадок.Хмыкнув, он ещё несколько секунд постоял в той же позе, но затем всё же опустил Кассандру на землю. Встав на ноги, женщина оправила окровавленное некогда белое платье и, игнорируя шокированный взгляд Герды, повернулась к Георгию.—?Ну, где моя лошадка?—?Скоро должны подойти рыцари, миледи. Они и приведут коней.Буквально через три минуты из конюшни вышли рыцари вместе с Лансером и вывели с десяток довольно крепких и статных коней: рыжих, коричневых и темно-коричневых, почти до черноты. Бросив последний взгляд на замок, Георгий на секунду прикрыл глаза. И тут же с ним рядом с негромким ржанием материализовался его верный друг Баярд.Подумав, Влад призвал и своего скакуна аккурат к приходу своего Мастера и Медб. Обе старательно делали вид, что на месте Кассандры пустое место. Но при этом Райдер невероятно шустро призвала свою колесницу. И Кухулин мог дать голову на отсечение, что прыть коней Медб будет сегодня много быстрее, чем обычно.Глядя, как Георгий и Генри помогают забраться на лошадей Каллисто и Герде, Дельфиниум поёжилась. Она до сих пор помнила тот их марш до Винтерфелла. И вновь садиться в седло не горела желанием.—?Может, подсядешь к Георгию?Филипп потёр её спину, разгоняя мурашки.—?Я уже была наездницей… ну, в смысле, на лошади…Зардевшись, блондинка уставилась в землю. Фраза вышла двусмысленная. И напоминала о ночи перед отправлением в Камелот. Очень живо напоминала.—?Да, и даже на драконе. Так что нечего боятся. По коням.Филипп всячески давил смешки. Он-то прекрасно понимал, о чем подумала Дельфи. И дал себе обещание по возвращении мысли привести в реальность. Ну, или, если им повезёт, на первом ночном привале…С несчастным видом блондинка всё же забралась в седло, бурча себе под нос:—?Ага, нечего бояться, Вот только к вечеру у меня ноги не сдвинутся.—?О, это же замечательно.Хихикнув, девушка повернулась к Кастеру.—?Не думаю, что это будет так уж прекрасно, учитывая моё полубессознательное состояние.—?Да, хотелось бы самому быть причиной полубессознательного состояния.Искренне надеясь, что проступивший на щеках румянец никто не заметит, Дельфиниум взяла поводья в руки. Нет, в следующий раз надо не выделываться, а садиться на Баярда.—?Я бы тоже очень этого хотела, милый.—?Два куска сахара, а не спасители мира.Кассандра раздражённо поморщилась, продолжая наглаживать темно-коричневого жеребца, что горделиво стоял рядом. В очередной раз жалея, что не призван Лансером и в Ирландии, Кухулин хохотнул.—?Ну да, а спасителями мира у нас могут быть только огромные, потные и волосатые мужики.—?Ага. Вот прямо как ты.—?Эй! —?притворно оскорбился ирландец. —?Я мылся перед отбытием из Халдеи.—?Ага, я всю ночь это ощущала.—?Ты спала всю ночь. И очень сладко.—?С такой-то грелкой не мудрено.Усмехнувшись, Кастер забрался на коня, доставшегося ему?— вороного красавца-жеребца.—?Грелка, значит?Оценив свои возможности, Кассандра нагнулась и рванула некогда красивое платье по шву. И только потом, кряхтя точно древняя старуха, забралась в седло, прихватив протянутого ей Лином котика.—?Весьма тёплая и уютная грелка. Я давно так хорошо не спала.Стараясь держаться как можно тише, рыцари и остальные выехали со двора, радуясь что всё прошло удачно. А когда башни белого замка остались позади и стало окончательно ясно, что погони не будет, Тристан, держащийся рядом с Ланселотом, усмехнулся.—?Королева будет в ярости, когда заметит пропажу.***Четыре дня пути, разбавляемые лишь редкими привалами в тенистых лесах в дали от дороги. Водные процедуры и стирка в ледяных водах. Скудная еда, почти всегда уничтожаемая большим любителем покушать?— сэром Гавейном, которому рыцарственность почему-то попускала принять морковку у малоежки-Кассандры. Маленькие деревушки вдоль тракта. Чем дальше от города, тем большее запустение в них царило. Чем ближе разгорающаяся война, тем быстрее от неё бегут, нередко оставляя немощных стариков, что будут задерживать спасающихся от бедствий. Даже богатые дома бросались. Что, несомненно, было ужасно, но в то же время им немало помогло. Отправив свое платье в костёр, Кассандра забралась в дом старосты деревни, чьей дочери платье ей подошло по размеру. Длинное, винного цвета, с отвязывающимися рукавами, чтобы стирать отдельно часто пачкающийся элемент платья. Оно было широким, что не мешало ехать верхом. И тёплым. Не таким красивым, как привыкла она носить. Но сейчас это было совсем не важно.Дельфиниум куталась в длинную шаль сине-бело-голубых тонов, сидя впереди Георгия на Баярде. Собственно, такой вид путешествия выбрала она с первого же привала, когда обнаружила, что её ноги стёрты почти в кровь. Кроме того, она продрогла до костей. Погода была отнюдь не ясная, однако Леди, восседающей на плече девушки на манер пиратского попугая, это не мешало весело урчать. Действительно, неведение есть благо.На горизонте показалась очередная деревня. Никто в ней не ходил и не говорил. Никто не пас скот, никто не набирал воду из колодца. Ещё один дом, брошенный бежавшими от войны. Должно быть, здесь люди побеспокоились об имуществе, что может достаться захватчикам. На краю деревни дымилось большое пепелище.Ланселот, ехавший впереди, удручённо вздохнул. Видеть родные земли столь обескровленными ему было не по душе. Как и не иметь возможности помочь. Увы. Сейчас всё, что было в их силах?— побыстрее закончить начатое. И остановить Артура. Ничтожно мало для тех, по кому уже пришёлся удар. Но увы. Оборачивать время вспять рыцарь не умел. Да и вряд ли даже Мерлину такое было по силам.—?Вскоре стемнеет. Быть может, нам будет лучше заночевать в этой заброшенной деревне? Костёр под кровом ветром не развеет.—?Да. Нам не помешает отдохнуть под крышей. Пусть даже и в… таком месте.Георгий кивнул, оглядываясь вокруг. Война… страшное слово. Очень. Ужасы этого не передать никакими словами. Пепелища на месте домов, что ещё недавно были кровом для людей. Покинутые селения… или вырезанные под корень. Изнасилованные женщины, растерзанные мужчины, и просто огромное количество сирот. Хотя многие не гнушались и убийством детей. И отчаяние в глазах выживших. Отчаяние и безнадёжность. Понимание того, что им некуда возвращаться. Да и не за чем.Всадник на рыжем коне лишил их всего.Переступив частокол, Ланселот остановился. Постояв, он тряхнул головой и повернулся к Гавейну.—?Это ведь деревня земель Аргавейна?Гавейн недоверчиво осмотрелся и вытянул перед собой руку, словно прикладывая ладонь к большой дыре.—?Да, это его деревня. Я едва её узнал. Вон там, на том месте раньше была часовня.Спешившись, Тристан поднял с земли грязную тряпичную куклу, что раньше принадлежала какой-нибудь маленькой девочке. Жива ли её хозяйка сейчас?Лучше было не думать об этом.—?К этому никогда не привыкнуть.Всё ещё безымянный котик, что не нашёл в седле лучше места, чем под юбкой хозяйки, высунул носик, принюхиваясь. И тут же юркнул обратно, что-то недовольно пискнув.—?Здесь была харчевня с мыльней. Можно устроиться там.Тронувшись, Гавейн на правах почти что хозяина повёл прибывших по широкой утоптанной дороге. И вскоре они подошли к небольшой харчевне?— одному из немногих уцелевших зданий. Спешившись, Георгий помог слезть с коня Дельфиниум. Блондинка кивком головы поблагодарила его и тут же закашлялась. Райдер с беспокойством огляделся. Ему претила мысль о таком, но сейчас выхода не было.—?Надеюсь, тут найдётся что-то тёплое.Резко пригнувшись, Гавейн соскочил с лошади, глядя во двор харчевни. И тут же рука рыцаря непроизвольно потянулась к оружию.—?В конюшне десяток лошадей.—?Кони? Здесь оставили коней?Напряжённо нахмурившись, золотоволосый рыцарь покачал головой.—?Не может такого быть. Увозить пожитки. Работать в поле. Конь?— самое ценное, что есть в хозяйстве. Он прокормит. Но эти в поле не работают.—?Боевые кони?При этих словах Райдера Дельфиниум мышкой шмыгнула за спину стоявшего рядом Генри, прижимая к себе Леди. Гавейн, подойдя поближе к животным в конюшне, резко развернулся к замершим в ожидании друзьям. Голос его звенел, точно разбившийся о пол хрустальный бокал.—?Пегая масть. И клеймо. Это солдаты нашего дома.—?Солдаты остановились на привал?Тристан, повернувшись к выглядывающей из-за плеча Генри Дельфиниум, покачал головой.—?Вряд ли, милая леди.Схватив котика, Кассандра спрыгнула с седла. Да, и ей было… неуютно. Но бежать некуда. Так почему бы не встретиться с тем, что их ждёт?—?Не лучше ли узнать?—?Да, ты права.Кухулин, оглядывавшийся по сторонам, поправил капюшон и поспешил к харчевне. Его не напрягало само присутствие здесь воинов Артура. Они находились здесь явно не от лучшей доли. Но вот то, что они могли сделать с ними… впрочем, учитывая их силы, соотношение было не равным. Беспокоиться не о чем. По крайней мере, ему очень хотелось так думать. Да и вражеских Слуг поблизости не было.Что, впрочем, не отменяло того, что они могли в любой момент появиться.Да, их было немногим больше десяти. В доспехах и при оружии. Крепкие мужчины сидели за одним столом, много ели и обильно пили, удерживая нескольких румяных и сдавленно покрикивающих крестьянок, если судить по их обгорелым обнажённым плечам. И только один из вояк не пил, не ел, и не тискал девушек. Судя по поставленному рядом щиту, по качеству серебристых доспехов и дорогой ткани потрёпанного плаща, это был рыцарь.Дева-рыцарь.Гавейн, застывший было посреди зала, пошёл дальше после тычка Ланселота. Да, они оба её знали.Эта женщина была выше каждого из солдат, её окружавших. Даже доспехи не могли скрыть тонкости и стати. На узком лице с высокими скулами какой-то отчаянной яростью пылали изумруды глаз. Волосы были острижены и едва касались плеч, но всё равно вызывали восхищение из-за чистого золотисто-медового цвета, такого же, как и у брата, что во все глаза смотрел на Гарет Белоручку, чьи тонкие запястья сейчас были связаны пенькой.—?В этом и прелесть войны, друг мой.Один из присутствующих за столом солдат пьяно расхохотался, рванув корсаж платья сидевшей рядом с ним крестьянки, обнажая небольшие упругие груди. Товарищи его загоготали, выражая полнейшее одобрение таким действиям. Бедная девушка, всхлипнув, попыталась прикрыться, но солдат, схватив её за запястья, развёл руки девушки в стороны.—?Покажись-ка, красавица! Должен же я знать, что беру.Хозяин харчевни бессильно смотрел на них. Вероятно, осталась в деревеньке лишь его семья. Он и дочери…Ухмыльнувшись, солдат схватил двумя пальцами девушку за сосок и принялся его выкручивать. Девушка?— хорошенькая шатенка с глазами голубки?— всхлипнула было, но тотчас же получила ладонью наотмашь по лицу и замолчала. Всё равно бесполезно…—?Оставь девушку в покое.Георгий, умудрившийся каким-то чудом сохранить бесстрастное выражение на лице, шагнул вперёд. И Гарет?— как, впрочем, и остальные,?— только сейчас обратила внимание на зашедших, среди которых увидела брата, доброго знакомца и кумира. И тогда заходящее солнце осветило её красивое лицо, на котором были видны следы усталости и огромные чёрные мешки под глазами. Но в глазах всё же сверкнула искра надежды.Один из солдат, отставив кружку с пивом, посмотрел на незнакомого ему рыцаря. А после на его спутников. Выцепляя интересующих его личностей. И три известных рыцаря интересовали его отнюдь не больше всего.—?Раз так понравилась, то можем поменяться.—?С теми, кто позволяет себе так обходиться с дамами, даже разговаривать негоже. Но я делаю вам последнее предупреждение. Отпустите девушек. Развяжите леди. И убирайтесь восвояси.Мерзко ухмыльнувшись, солдат, с которого всё и началось, оттолкнул от себя девушку и, встав на ноги, взглянул прямо на Райдера.—?Позволь-ка тебе кое-что объяснить, герой недоделанный. Это?— война. А на войне каждый берёт то, что захочет.Собравшиеся согласно закивали. И поспешили поддакнуть. Наверняка себя они гордо величали друзьями. Хотя больше им бы подошло слово ?подпевалы?. Ну, или шакалы.—?Мы служим королю. Королю и людям, ему служащим, принадлежит вся страна и всё в ней.Многозначительно вздохнув, Райдер выразительно изогнул бровь.—?Служите королю? Находясь вдали от поля боя? Хороши служители, ничего не скажешь.—?Это?— награда за нашу службу,?— здоровый рыжебородый мужчина усмехнулся, пожирая плотоядным взглядом Дельфиниум и Ингигерду. —?Впрочем, если тебе так нравятся эти девки, можешь их обменять. Вон на тех двоих. Они как раз по мне. Никогда не трахал леди.—?И не будешь. Не благоволят тебе девушки. Ни простолюдинки, ни благороднорождённые.Ланселот закрыл собой девушек, бросая тревожные взгляды на отчаянно сжимающиеся почерневшие пальчики Белоручки. Только Бог знает, что ей пришлось пережить. Но она хотя бы жива. Это уже добрый знак.—?Сэр Ланселот… Шёл бы ты своей дорогой, предатель.Рыжебородый зло сплюнул на пол, берясь рукой за рукоять меча. Да, перед ним стоял прославленный рыцарь. Но на их стороне число. Этих, в клоунских костюмах, вряд ли можно назвать воинами. А четверо против десяти?— бой неравный.—?Желание дать то, что нужно, вместо того, что хочется, теперь зовётся предательством?Слегка покачнувшись?— прорва выпитого эля дала о себе знать,?— солдат мерзко ухмыльнулся.—?А ты у нас сам Бог, что решаешь, кому и что нужно? Вот что: убирайтесь отсюда подобру-поздорову. Только девок ваших оставьте. Тогда мы вас не тронем.Алые глаза Первого рыцаря предупреждающе сузились. И любой бы, кто сейчас обладал достаточно ясным разумом, чтобы прочесть их выражение, счёл бы за величайшую честь убраться из харчевни как можно быстрее. Но, видимо, мозги в головах этих вояк давно и прочно заменил эль.—?Не о бордельных девках говоришь.—?Когда я с ними закончу, они для борделя только и будут годны. Убирайтесь вон. И клоунов своих захватите.На лице Кухулина при этих словах появилось выражение: ?Сейчас я ему засвечу огненной руной промеж ног?. Кассандра же мягко улыбнулась, поглаживая котика.—?А что, даже проститутки за монетку не дают? Насильничать остаётся? Кони уже все разработаны?Смерив её недовольным взглядом, солдат скривился.—?Посмотрим, как ты заговоришь, когда твой рот будет занят моим членом, а задница?— членом моего коня.—?Я понимаю, что у тебя позитивный опыт с конём.—?Скорее, у тебя. Такую кобылу только кони и имеют.Дельфиниум тихо вздохнула.—?Будь здесь Роман, он бы не упустил случая пошутить про дедушку Фрейда.Признаться, какие-то выскочки волновали Кассандру мало, а ещё меньше?— их пьяные похабные речи. В отличии от них, здесь осознавали, на чьей стороне сила. Но удержаться от подкола своего Слуги она попросту не могла. А потому перевела оценивающий взгляд на Лина.—?Да тут и кони обзавидуются. Но это потом. Быть может, тебе даже останется чем передёрнуть. Если ты сам останешься.Взглянув на Ланселота с откровенным вызовом, рыжебородый хохотнул.—?И что же ты сделаешь? Завизжишь? Или будешь царапаться? Ну так меня это только заводит.Искренне пожалев, что не имеет, как бабуля, дара провидца?— иначе бы она зашла на конюшню за хлыстом,?— Кассандра пришла к единственному на данный момент варианту: показать, насколько эти задиры в невыгодном положении. Может, одумаются. Эх, наивность её.—?Какие нездоровые фантазии. А что, если у тебя член отвалится ещё до того, как ты ко мне приблизишься?Расхохотавшись так, что слюна брызнула во все стороны, солдат сделал пару шагов в её направлении.—?Мой член на месте, сука.Непривычное ощущение. Давно забытое и болезненное. Ей приходится рассчитывать только на себя. Но всё равно она едва уловимо кивает Ланселоту, активируя Цепи и сжимая руку в кулак.—?Уже нет.Несколько минут насмешка ещё царила на его лице. Но затем рыжебородый пронзительно завизжал. Словно хряк на заклании.—?ВЕДЬМА!!! УБИТЬ ИХ!!!Стол резко двинул по солдатам короля от мощного толчка Гарет. Воспользовавшись заминкой, Ланселот приблизился к ближайшему к нему и одним движением снёс голову.—?Прошу простить меня.Оттолкнувший самую хрупкую девушку коренастый вояка, чье лицо было покрыто оспинами, бестолково заозирался. Звонкий голос прозвучал рядом. Прервал его занятие скальпель, что был вонзен в его глаз златовласым юнцом.Трое из оставшихся вскочили со своих мест, берясь за мечи. Но не смогли сделать ни шагу. Их сковал холод, хотя, казалось, взяться ему было неоткуда. Впрочем, лёд, в который вмёрзли их сапоги, опроверг сие. Но мужчины даже не успели осознать случившееся, как распрощались с головами. Георгий, опустив обагрившийся кровью Аскалон, благодарно кивнул Дельфиниум.Да, убийства не были ему по душе. Но не когда угрожали жизням его товарищей.—?Гарет, ты в порядке? Они с тобой ничего не сделали?Гавейн, оставив меч в мертвом теле, кинулся к сестре, развязывая ее истёртые веревкой руки. Женщина устало улыбнулась.—?Я в порядке. Но война… Какая страшная война. И сколь велико безумие нашего короля.