Часть 7 (2/2)

— У вас будет возможность связаться с вашим начальством.

И тут они увидели, что Z ранен, моментально отступили на шаг и достали оружие. G и Z недоуменно переглянулись.

— В машину, — приказал человек, и сказал кому-то по рации: — Код А. Действуем по утвержденной схеме. Под прицелом оружия их усадили в машину и всю дорогу не спускали с них глаз. Ехали быстро, и в какой-то момент, бросив взгляд в окно, G понял, что они проезжают неподалеку от замка Глория. Он уже почти отвернулся, когда понял, что с замком что-то не так. Медленно, как в замедленной съемке, одна из стен замка обваливалась вниз.

— Замок... там... — начал G, но его перебили:— Замок — не ваша проблема. Считайте, что его нет.

— Но…— Все, кто там жил, уже мертвы. Агенты ошарашенно молчали. Их довезли до посадочной площадки, где уже ждал вертолет. Через полчаса они приземлились возле какой-то клиники, где их затолкали к врачам. G отпустили почти сразу, не найдя никаких повреждений, а вот Z…— Он останется здесь. С вашим начальством свяжутся.— Да в чем проблема-то?— Это не в вашей компетенции, агент G. Вас отвезут в гостиницу. Его действительно отвезли в отель, где G буквально рухнул на кровать. Миссия явно пошла не так. До ужаса хотелось принять душ и съесть что-нибудь сладкое, но в первую очередь следовало доложиться в Бонн.***— Джонс… Боюсь, ничего не могу по этому поводу сказать. Джонс исчез довольно давно. Мне и в голову не могла прийти подобная ситуация, да и как-то я никогда не отслеживал перемещения моих людей. Мне и в голову не приходило, что ваши агенты могут попытаться проникнуть в мой замок с черного хода. G, право, мой замок всегда для вас открыт, вы могли бы заглянуть и с парадного входа.

— Не неси чушь: то, что ты пустил бы их в дом, никак не помогло бы им с заданием. Ты уверен, что был единственным работодателем Джонса?— Вы полагаете, он мог работать на кого-то еще? Поверьте, я бы знал.— Не будь наивным. Учитывая, что есть вероятность, что вся эта война с восставшими мертвецами не больше, чем диверсия, попытка отвлечь от чего-то другого…— Диверсия? Вот как? — медленно, растягивая слова, произнес Дориан, разглядывая деревянную столешницу перед собой. — Не неизвестный науке вирус, а чья-то диверсия.— У нас есть все основания так полагать. Доказательств хватает.

— И ваша миссия?..

Клаус молчал.— Майор, пожалуйста. Раз вы приехали в мой замок, значит… Возможно, я могу чем-то помочь? Не просто же так вы сюда…— У нас есть версия, — торопливо перебил его майор, делая знак агентам, чтобы молчали, — что это можно остановить. По некоторым данным, есть вероятность, что, возможно, кто-то мог этим управлять. Или думал, что способен этим управлять. Дориан постукивал пальцем по столешнице.— Управлять зомби… не укладывается в голове, как это возможно?

?Может быть, я все же сошел с ума? Не мог же Клаус на самом деле такое сказать…? Он с подозрением смерил взглядом любовь всей своей жизни и только хотел заговорить, но его перебили.— Милорд! Мне сказали, что вы впустили в замок непонятно кого, а если это… О, черт!— Бонхем, это все еще мой дом, — холодно заметил граф, — и я имею право пускать в него всех, кого сочту нужным. Бонхем пару секунд помолчал, но продолжил:— А если кто-то из них заражен? Пусть разденутся, и...— Бонхем! Это же майор!— Однако вы выбрали очень странный способ идентификации зараженных, — видимо, майор не мог не выразить свое недовольство, — вам стоило просто завести несколько собак. В отличие от людей, животных обмануть сложно. Дориан поморщился, в этом вопросе он всегда был непреклонен — в его доме собакам не место. И даже нашествие зомби ничего не изменило. Бонхем, давно мечтавший о щенке, а еще лучше о двух-трех, очень об этом сожалел.— Где бы мы их, по-вашему, нашли? Кругом зомби.

— Захотели бы, нашли. Дориан не стал развивать тему и поинтересовался:— Полагаю, выполнять ваше задание вы поедете не прямо сейчас? Чай? То есть кофе? Не хотите отдохнуть с дороги? Но Бонхем опять все испортил.— Милорд, один вопрос… наедине, если можно.— Да, конечно, Бонхем, — вздохнул Дориан. — Майор, располагайтесь, как вам удобно. Неотложные дела, понимаете.

Он бросил на Клауса влюбленный взгляд и вышел из гостиной. Майор докурил и тоже поднялся.

— Осмотрите замок, и повнимательнее. Ищите что-то… не характерное для этих людей. Мы не знаем, что окажется важным. Любая мелочь. А, D, за мной. Сам он собирался заняться тем же. Впрочем, долго искать что-то эдакое и не пришлось. Едва майор поднялся на следующий этаж и пару раз повернул по коридору, как практически влетел в висящее на длинной веревке с люстры тело с вывалившимися наружу внутренностями. Стены вокруг были измазаны кровью. Посмотрев на бедолагу с минуту, он приказал:— Снимите это отсюда! И отправился искать графа. Дориан обнаружился в одном из коридоров с какими-то бумажками.— Вот ты-то мне и нужен. Проясни-ка мне кое-что… Дориан просиял.— О! Вы признаете, что я вам нужен! Вы не представляете, как долго я хотел это от вас услышать… Но Клаус на это не обратил внимание. Он заметил что-то странное и схватил его за руку.— Что это? Дориан недоуменно замер, потом перевел взгляд на запястье, на котором все еще виднелись следы от веревок, и мягко улыбнулся, стараясь, чтобы улыбка была максимально безмятежной.— О, ничего особенного, не обращайте внимание. Майор смерил его таким взглядом, что Дориан счел за лучшее внести некоторые пояснения:— Небольшое недопонимание с нашими дорогими гостями-прихожанами из соседней церкви. Мы уже все уладили.

Он осторожно освободил руку и одернул рукав. Чувствуя, что Клаус продолжает пристально за ним наблюдать, попытался сменить тему, одновременно беря майора под руку и направляя в соседний коридор.

— Но не будем об этом. Может быть чай? О, что я говорю! У нас есть кофе!

Даже если кофе не окажется на кухне, граф припрятал банку у себя, — она была когда-то утащена со склада в замке Эбербах, и Дориан искренне надеялся, что срок годности еще не истек. Возможно, затащить Клауса к себе предпочтительнее кухни… К тому же Бонхем сказал, что у них опять случилась… неприятность, и Дориан очень надеялся, что Клаус не успел еще побывать на месте преступления. Вот же незадача, в кои то веки к нему пожаловал майор, и похоже просто так, а замок не идеален. Он просто физически чувствовал дискомфорт от этого. Но майор не дал сбить себя с толку.— Куда ты меня тащишь?

— Но кухня там, а в том крыле вам будет не интересно…— Нет, мы пойдем туда.

Майор взял его за предплечье и потянул за собой. Дориан послушался, мысленно посетовав, что, похоже, скрыть это событие не удастся. Он с безнадежностью позволил себя дотащить до места. Алфавиты как раз осторожно снимали тело.

— Что скажешь? Граф смерил труп укоризненным взглядом, но промолчал. Клаус скрестил руки на груди и ждал, всем видом показывая, что такой вариант ответа не принимает. Молчание затягивалось.— Я не знаю, кто это делает, майор, — Дориан отвернулся. — Подозреваю местного священника, но доказать не могу. Сначала жертвами были только мои люди, и... их только пугали. Закрывали в подвале или на крыше, травили какой-то относительно безвредной, но с некоторыми неприятными последствиями, гадостью. Бонхем, кажется, помнит, какой. Неприятно, но не смертельно. Потом мы нашли Марка. С перерезанным крест-накрест горлом, в луже крови и с повреждениями… ну, вы понимаете… — Дориана передернуло. — После этого некоторые из гостей выказали нам сочувствие, и вот тогда и начался очередной виток кошмара.

Он в задумчивости потянул руку к горлу, но, опомнившись на полпути, сделал вид, что хотел разгладить кружева на манжетах. Он сделал глубокий вдох, собираясь надеть улыбку и попытаться все же увести тему на что-нибудь милое и беззаботное, совершенно не чувствуя в себе силы продолжать этот мрачный рассказ, но тут откуда-то вынырнул Бонхем.— Милорд еще не все рассказал, — осуждающе покосился тот на своего работодателя.— Бонхем, замолчи! Но тому, видимо, было необходимо кому-то высказать свое негодование, и майор с алфавитами подошли для этой цели как нельзя лучше.— Милорд не жалуется, но некоторое время назад его схватили, связали и попытались сжечь, устроив костер в одном из подвальных помещений — вместе с замком и всеми нами! Хорошо, что они выбрали один из складов Джеймса, куда милорд последнее время приходил чаще всего и где мы его начали искать в первую очередь, когда ночью при обходе не смогли его найти. Если бы они выбрали другое место…— Бонхем, прекрати! Возьми эти бумажки и иди!— Но это же правда...— Возьми бумаги и иди! Немедленно.

Бонхем, ворча, удалился. Дориан отвернулся, прикрыв рукой глаза. Майор молча ждал, хотя Дориан ясно чувствовал его взгляд на своей шее. В другой ситуации он бы обрадовался такому пристальному вниманию к своей персоне, но не сейчас; к тому же он не был уверен, что успешно задрапировал кружевами все следы. Чувствуя, что должен что-то сказать, он спросил:— Когда вы предполагаете отправиться?— Через пару часов, не раньше.— Я поеду с вами.— И какой смысл нам брать тебя с собой?

— Я буду там, хотите вы того или нет. Я хочу знать, кто был изначальным виновником всего этого. Полагаю, не меньше, чем вы. Майор с минуту молча на него смотрел. Потом повернулся и ушел, на ходу доставая сигареты. Дориан решил считать это согласием.