Глава 1 (1/1)

[Глава 1 - Убийство в имперской столице]. Да, именно так выглядят комнаты для гостей в поместье Синань.В провинции Синань есть гора Лосянь (1). ?Гора Лосянь? - звучит приятно, и пейзажи завораживают.В течение месяцев марта и апреля склоны горы полностью покрываются зелеными насаждениями; и после дождя, напоминающего туман, цветам нужна всего одна ночь, чтобы расцвести.Под лаской ветра, растения склоняются, словно волны, вид навевает состояние беззаботности и расслабленности;и это, безусловно, прекрасные места для путешествия. И просто прискорбно, что, как только это место будет упомянуто среди местных жителей, живущих у подножия горы, девять из десяти покачают головой и посоветуют путешественникам не приближаться к горе.Однако, если попросить объяснить причину подобного, никто не захочет поведать о ней.Но если найдется безрассудный человек, настойчивый в желании покорить гору, откроется истина.Несколько лет назад гора Лосянь была захвачена неким человеком, провозгласившим себя Владыкой Горы.Имя ему - Ван Дабао, и с ним пришли те, кто служат ему.Все его люди жестоки и несдержанны;вооруженные мечами, они повсеместно убивают и калечат людей.Местные жители запуганыими и не смеют ходить на гору.Они относятсяк бандитам, словно к чуме, стараясь, как только возможно, избегать их внимания, и молятся о возвращении мирной жизни. Хорошо, что в Синане так много гор, и недоступность одной не имеет большого значения. Однако лишь местные жители жаждут мира;Ван Дабао такое не по душе. Выходец из страны Чу, он был местным ?царьком?;его семья владеет землей, домами и залом боевых искусств;у него была безмятежная обеспеченная жизнь.Ему нравилось хвастаться полученным в зале боевых искусств мастерством, и его беспечность привела к убийству в уличной драке.Это привлекло внимание императора, что в то время посещал их места.Чтобы защитить свою жизнь, Ван Дабао скрылся в ночи, бежал в провинцию Синань (2) и стал бандитом. Попав в захолустье, лишившись привычной разгульной роскошной жизни, он затаился на время. Но, спустя какое-то время, конечно, воспоминания о прошлом настигли его, и он начал обдумывать, как бы вернуться к своей прежней жизни. И вот сейчас, он сидел в паланкине, и его люди несли его в поместье Синань -ведь всем известно, что для великой империи Чу, князь Синаня, Дуань Байюэ (3) – величина мелкая и незначительная (4), вот только… Когда Чу Юань занял трон, ему едва исполнилось восемнадцать. Среди ?старой гвардии? чиновников начались брожения, и Императорский совет (5) разбился на фракции; в Сибэй расплодились разбойники.Но Синань вовремя успел их подавить и тем самым помог сохранить мир и порядок.Совет, естественно, наградил Синань землями и золотом, чтобы задобрить и воздать должное. Прошло несколько лет, и все вызывающие опасение вассалы были устранены.Только князь Синаня, Дуань Байюэ, не понес никаких потерь. Напротив, был награжден шестнадцатью провинциями, примыкающими к его княжеству, расширив свои земли до границ Чу.Министры в Императорском совете обсуждали этот вопрос, пряча неодобрение и неудовлетворенность; они полагали, что Дуань Байюэ получил больше, чем ему причиталось.Но под его командованием были хорошо вооруженные войска, так что всем приходилось остерегаться его. Обыватели шептались между собой, что князь Синаня жесток и злобен, и никто не может быть уверен, что он не двинет свои войска на север и не станет головной болью для императора. Ван Дабао также прослышал об этом. И, поскольку теперь он в Синане, его высоким покровителем, из тех, к кому он может обратиться, должен стать князь Синаня.И с тем чтобы наладить хорошие отношения, первое, что необходимо, - найти или сделать то, что понравится князю.Его приезд, похоже, совпадал с завершением строительства нового поместья князя Синаня, поэтому Ван Дабао провел полмесяца, чтобы подобрать подходящий подарок; затем он закопал его в горах на месяц.Он откопал сокровище, весь в предвкушении, - и вот привез его в Синань. Выйдя из паланкина, Ван Дабао последовал за управляющим внутрь. Планировка поместья Синань отличалась от резиденции обычного чиновника, и построено оно было подобно дворцу (6). Сказал бы кто, что у князя Синаня нет и мысли об измене -да ни один дурак в такое не поверит! Подойдя к саду, он в нем увидел юную госпожу в розовом и белом, сидящую на каменном столе;управляющий остерег его шепотом: ?Это владелец поместья, не стоит так глазеть?. Услышав это, Ван Дабао опустил голову, но госпожа уже увидела их двоих, встала и коротко спросила: ?Он гость?? ?Да?, - ответил управляющий. -?Он здесь, чтобы увидеть господина?. Госпожа оценивающе смотрела на него.Ван Дабао, заметив, что она долгое время молчит, заговорил первым, стремясь угодить:

?Юная госпожа –словно цветок иль нефрит; ликом похожа на богиню?.И лишь он закончил свою речь, лицо управляющего побледнело; а госпожа с яростью сказала в ответ: ?Попробуй повторить такое еще раз и увидишь, что произойдет!? Ван Дабао был поражен и подумал про себя: возможно, она нашла эти стихи слишком грубыми, и ей хотелось услышать нечто более изящное?Да смилостивятся над ним Небеса, он всего лишь неотесанный главарь бандитов, не особо образованный. ?Молодой господин, пожалуйста, простите его, этот гость прибыл из горной местности, и никогда не видел внешнего мира?, - управляющий постарался сгладить ситуацию. ?…?, - молодой господин?Ван Дабао был шокирован. ?Хмпф!? - Леди, или,вернее сказать, мальчик, сердито отвернулся и пошел в дом.- ?Абсурд!? Управляющий посмотрел на него:?Вам повезло, что молодой господин не захотел ссориться с вами. Когда встретитесь с правителем, будьте осмотрительнее с теми, кто вас окружает, - иначе можете лишиться головы!? Ван Дабао был раздражен, но ему приходилось сдерживать себя.Среди местных ходили слухи, что в поместье Синань живет младший брат правителя, чей характер и чутье такие же, как и у князя Синаня. Кто же знал, что он столкнется с ним таким образом.И не выйдет ли так, что и князь Синаня разделяет подобные интересы– склонность переодеваться в женскую одежду и разгуливать так по двору. Находящегося в смятении чувств, Ван Дабао отвели прямо в приемную и предложили чая скрасить ожидание. Минут тридцать спустя (7) он, наконец, услышал приближающиеся шаги. ?Господин!? -охранники приветствовали как один. Ван Дабао быстро встал и поклонился: ?Примите мое уважение?. ?Вы тот, кто выкопал какое-то сокровище?? - спросил его Дуань Байюэ, сев на место правителя. ?Это я, это я?, - Ван Дабао, не в силах сдержать своей радости, передал подарок и бросил украдкой взгляд на легендарного князя (8) Синаня.Изящные черты и высокий рост.Одежды фиолетового цвета, что на нем, изготовлены из дорогой мягкой ткани;его аура отличается от ауры обычного человека. С одного взгляда можно было понять, что он станет полезным союзником. Дуань Байюэ открыл коробку, затем нахмурился: ?Камень?? ?Да, это камень, но это не обычный камень?, - сказал Ван Дабао с загадочным видом и указал на него. Впереплетении линий на камне можно было рассмотреть яростного тигра Синаня, а под его лапой - золотого дракона;и не было нужды ничего пояснять. Князь Синаня поднял бровь, но молчал. Ван Дабао, тем временем, был преисполнен ожиданий. ?Очень хорошо?, - после долгой паузы Дуань Байюэ наконец произнес эту пару слов. Сердце Ван Дабао вернулось из желудка на свое законное место;он словно наяву увидел свое прекрасное будущее и богатство. ?Что вы думаете об этом?? -спросил его Дуань Байюэ. ?Следует следовать судьбе?, -Ван Дабао подошел к нему. - ?Если этот камень увидят люди, разве это не пойдет вам на пользу, господин?.Дуань Байюэ спокойно слушал его слова и подходил все ближе, пока их головы почти не соприкоснулись друг с другом. ?Мне интересно, какие у господина намерения?? - к счастью, Ван Дабао вовремя опомнился и избежал пощечины. ?Неплохо, это, безусловно, достойно гостя из великой Чу?, -Дуань Байюэ кивнул. - ?После такого вы можете остаться в поместье Синань?. ?Неужели?? - разбойник не ожидал, что сможет так легко получить поддержку князя Синаня.Ван Дабао едва мог сдержать свое счастье внутри ипочти упал в обморок от волнения. ?Так и есть?, - Дуань Байюэ снова кивнул и крикнул наружу: ?Яо-эр!? ?Что случилось?? - молодой человек, встретившийся в саду ранее, заглянул внутрь. ?Отведи этого гостя в комнату для отдыха?, - сказал Дуань Байюэ. - ?Без моегоразрешения, ему нельзя покидать ее?. ?Пойдем?, - мальчик бросил лишь взгляд. - ?Быстрее, меня и другие дела ждут?. ?Да, да, благодарю вас, князь Синаня, благодарю, молодой господин?. Ван Дабао не озаботило, что означает ?без разрешения не покидать комнаты?, и быстрым шагом он последовал за юношей. Мальчик выглядел хрупким, и все же его шаги были быстры.Ван Дабао сначала пришлось прибавить шагу, а под конец даже бежать. У него закружилась голова, он запыхался и начал спотыкаться. ?Мы прибыли?, -мальчик остановился и с нетерпением сказал. - ?Иди сюда?. Ошеломленный Ван Дабао уставился на тюремную камеру перед собой. Если он не ошибался, то,князь Синаня сказал,что это ... комната для гостей? ?Здесь нет никакого недоразумения?? - насмешливо спросил Ван Дабао. ?Нет никакого недоразумения, верите или нет, - это комнаты для гостей в поместье Синань?, - молодой человек хлопнул в ладоши и повернулся, чтобы выйти наружу. -?Будьте спокойны, вы не будете голодать?. ?Молодой господин …? - Ван Дабао хотел попросить его объяснить еще кое-что, но охранники уже подошли к нему, затащили внутрь темницы и заперли его. ?Господин?, - в приемную зашла экономка и доложила. - ?Еще письмо из имперской столицы?. ?О?? - князь Синаня казался очень заинтересованным, и, небрежно бросив камень, пошел в кабинет.В то же время, в нескольких тысячах миль, настроение императора Чу Юаня было испорчено. ?Ваше Величество?, - сказал ему евнух Сыси, его личный слуга, - ?пришло время поесть?. ?Нет аппетита, передайте на императорскую кухню, что ничего не нужно?, -немного раздраженный, Чу Юань поставил чашку чая, что держал в руке, в сторону. Евнух Сыси подавил вздох, и, поклонившись, уходя, тихо закрыл дверь. Два года прошло, как он взошел на трон, а жизнь императора по-прежнему весьма напряженная ... Спустя полчаса, Чу Юань отбросил отчет совета, сердито позвал пару стражей и велел им выкопать сливовое дерево из императорского дворика и избавиться от него, убрав так далеко с глаз долой, насколько это возможно. Получив повеление, каждый с тщанием принялся за работу;взяв лопаты, принялись копать.Каждый понимал, что должен не только быстро работать, им нужно добиться, чтобы часть почвы осталась на корнях, и, что еще более важно, - сами корни сливы не должны быть повреждены. Потому что через три дня или меньше император прикажет изъять дерево и посадить его обратно на свое изначальное место - и даже потребовать, чтобы оно зацвело зимой.Эти семь-восемь лет рытья и пересадки, безжалостного перетаскивания туда и сюда: будь это обычное дерево - давно бы засохло.И все же это сливовое дерево цвело пышнее из года в год.Подобное редко увидишь. Хотя зима миновала, ночи в императорском дворце все еще холодные.Каждый дом плотно закрывал свои двери, и долгий сон владел всеми.Под шелест весеннего дождя так сладко спалось, пока тишину столицы не нарушил крик: ?Беда, произошло убийство!?Через мгновение стража, что патрулировала улицы, бежала к месту происшествия.Переулок был залит кровью,человек лежал лицом вниз на земле, в его спине торчал острый нож. Похоже, что он давно умер. Стражник перевернул трупи удивился, увидев лицо.Проверив еще раз, он сказал: ?Докладываю командиру -покойный, кажется, принц страны Ану.?

(1) Лосянь: 落 仙 - досл. бессмертный, даос, небожитель, святой, спустившийся к людям, в мир.(2) Синань - 西 xī [си] запад; западный; 南 nán [нань] юг; южный.(3) Дуань Байюэ - 白月báiyuè[байюэ] светлая луна,будд. первая половина лунного месяца (от новолуния до полнолуния; ?uklapak?a).(4) величина малая и незначительная - 沧海一粟 (cānghǎiyīsù) - зёрнышко проса в безбрежном море (обр. в знач.: ничтожная величина, капля в море)

(5) Императорский совет -В XVII в. Китай подвергся завоеванию маньчжурских племен. Во главе страны утвердилась императорская династия Цин. Однако система управления практически не изменилась.Во главе государства стоял император, обладавший неограниченными правами. Он был верховным законодателем и верховным жрецом, имел право карать и миловать своих подданных, осуществлял руководство внешней и внутренней политикой государства.Высшими государственными учреждениями были Императорский совет и Военный совет. Императорский совет был создан в 1671 г. из числа маньчжурских и китайских сановников и ведал важнейшими гражданскими и военными делами. После создания в 1732 г. Военного совета решение важнейших вопросов перешло к нему. Центральное управление осуществлялось ведомствами налогов, чинов, церемоний, военного, уголовных наказаний, общественных работ. Существовал специальный инспекционный орган – Палата цензоров. В административном отношении страна была разделена на провинции, которые делились на области, округа и уезды. Во главе каждой провинции стояли военный и гражданский губернаторы, которые подчинялись наместнику. Области, округа и уезды возглавлялись соответствующими начальниками.

(материал взят из Википедии). (6), построенный как дворец: 金殿 (Jīn diàn) означает здание, построенное по самым высоким требованиям, в этом случае английский переводчик сравнил его с дворцом. (7): тридцать минут спустя в оригинале звучит как ?время, чтобы сжечь палочку благовоний?, подобное исчисление времени использовали в Китае в прошлом. (8) Князь Синаня - основа административной системы, созданной во времена Хань, поддерживалась всеми последующими династиями. Империя была разделена на 15 частей и 10 царств. В каждом регионе императором был назначен главный правитель. Царства были разделены на 1587 префектур. Префектуры делились на административные районы. Местные чиновники, назначаемые на уровне провинций, были ответственны за выбор людей для работы над императорскими задачами: сбор налогов, осуществление правосудия, поддержание связи с более крупным административным центром. В центре выполнение указов императора осуществлялось премьером и руководителем государственной службы. Под непосредственным началом императора и двух высокопоставленных чиновников были девять министерств. На министерском уровне занимались вопросами ритуалов и обрядов, к коим причислялись и астрономические изыскания, а также судейством, безопасностью, транспортом, уголовным правосудием, иностранными делами, казной, налоговыми сборами и императорскими расходами. Военные генералы равнялись по старшинству руководителям министерств.В итоге, Дуань Байюэ, скорее всего, былправителем одного из царств. То есть царем или королем, но звучит это коряво. Русским аналогом подобного статуса является ?князь?. К началу XVIII в. в стране существовало 47 русских княжеских родов; некоторые из них насчитывали до 30 представителей (князья Волконские и Гагарины), что владели значительными территориями.Еще до того часть княжеских родов пресеклась в мужском колене или утратила свои титулы, поскольку последние не давали никаких особых прав, а многие роды обнищали. Также разрешалось пользоваться княжеским титулом главам татарских и мордовских родов при принятии ими православия, т. е. бывшим правителям присоединенных земель. Княжеский титул в России также мог быть и пожалован. в августе 1799 г. титул российского князя с титулом Италийский присвоен генерал-фельдмаршалу графу А. В. Суворову-Рымникскому (с правом передачи его потомкам ?мужского и женского родов?). Специальное законоположение об императорской фамилии было разработано и принято лишь в 1797 г. Согласно ему, императорскую фамилию составляли император, императрица (жена), вдовствующая императрица (мать) и великие князья: сыновья, дочери, внуки, правнуки и праправнуки здравствующего или умершего императора. Великий князь — наследник престола (обычно, старший сын императора) имел, кроме того, титул цесаревич.В другом источнике можно прочитать, что основатель Хань Гао-цзу вынужден был частично децентрализовать страну, возродив институт крупных феодальных уделов (КНЯЖЕСТВА-ВАНГО 王国 и герцогства-хоуго 侯国). Однако циньское административное устройство осталась в силе, что позволяет говорить о едином феномене циньско-ханьской системы имперского управления.Источник: https://magazeta.com/2013/11/emprie-rules/ ? МагазетаВ связи с этим, я решила оставить для правителей царств империи Чу наименование – князь.