Глава 1. Пленник (1/1)

Осень?— начало и конец. Конец лета, пора сбора урожая. Начало суровой зимы, которую не каждому дано пережить. Также осень?— время, когда англосаксонские берега могут спокойно выдохнуть. Осень?— конец сезона набегов варваров из Скандинавии.Одним из таких набегов командовал юный вождь по имени Иккинг, конунг острова Олух.В этот раз Иккинг отправился ?налегке?, прихватив с собой только четыре драккара. Правитель Нортумбрии отказался заключать торговое соглашение с конунгом Олуха, заявив, что ?никогда не будет иметь дело с погаными язычниками?. Поэтому Иккинг решил ?припугнуть? Нортумбрию небольшим набегом на прибрежные населения. Его отряд воинов действовал быстро, так как в спины им дышало войско саксов, спешащее из столицы на защиту побережья. Юный конунг планировал дойти до восточного мыса за десять-пятнадцать дней и сразу же отправиться обратно в Скандинавию.Сейчас перед отрядом викингов лежала последняя деревня на пути к мысу. Её население составляло не более чем полсотни человек, состоящее преимущественно из земледельцев, никогда не держащих в руках боевого оружия. Да и само это место не требовало физической защиты: деревня была под духовной эгидой, ведь здесь находился святой источник и церковь, к алтарю которой каждый год приходили поклониться странники со всей Англии. Никто из них никогда бы не посмел напасть на столь почитаемое место. Но не викинги.Отряд Иккинга притаился в лесу у подходов к деревне, оставив свои драккары в устье реки. У деревенских ворот стояла стража из местных детин.—?Смотри: видно вести о наших ?походах? добралась и до этих земель,?— сказал Рыбьеног, поправляя шлем на голове.—?Нам это даже на руку,?— отозвалась Забияка.—?Вот именно! Что за бесславная битва, без звона мечей и хруста костей? —?подхватил Сморкала.—?А ну заткнулись! —?шикнула светловолосая воительница,?— Не хватало ещё из-за вашей стрекотни сорвать всю атаку.—?А что нам ещё делать, Астрид? Мы ждём уже с самого полудня! А сигнала к атаке как не было, так и нет!—?Вот именно,?— поддакнул Сморкале Задирака,?— Когда у этих саксов начнётся их вечерняя молитва или типа того? Почему нужно ждать какой-то звон колоколов?—?Потому что к вечеру все люди соберутся в церкви,?— послышалось позади. За спинами болтунов стоял Иккинг.—?А-а-а,?— протянули хором близнецы и Сморкала.—?Приготовьтесь,?— сказал конунг, стягивая туже ремешки экипировки на кистях рук,?— И не забывайте правила: пленных на Олух не брать, не напиваться до беспамятства и берите добычи столько, сколько сможете унести с собой за один раз.Вдруг по округе раздался перезвон церковных колоколов.—?Выступаем! —?скомандовал Иккинг и занял свою позицию.Первая часть отряда двинулась вдоль дороги к воротам, низко пригибаясь к земле, чтобы до поры до времени оставаться незамеченными среди высокой травы. Как только первый из саксов заметил приближающихся воинов, викинги-лучники осыпали стражников градом стрел, не дав им шанса поднять тревогу. Первая часть отряда с легкостью снесла ворота с петель. Те жители деревни, что попадались им на пути, либо пали от их топоров, либо с криками бежали в поисках укрытия. Большинство поспешило в церковь, что стало для них роковой ошибкой.Эрет, сын Эрета, шел в замыкающем отряде вместе с Астриид и Иккингом. Астрид с двумя воительницами нырнула в один из проулков, а Эрет и Иккинг направились в сторону главной площади. Местный кузнец, затаившись за углом дома, набросился на Эрета с кувалдой на перевес. Эрет успел парировать удар противника своими клинками и рассёк его от плеча до пояса. Крестьянин, булькая кровью, упал на колени перед викингом. Ещё один взмах меча?— и тело повалилось на землю. Больше за этот вечер достойных противников ему не попадалось.В это время первая часть отряда разнесла в щепки двери церкви и ворвалась внутрь. Послышались крики и вопли, кто-то из викингов поджег обозы с сеном на центральной площади. В этот раз всё произошло слишком быстро.Через некоторое время викинги начали выводить людей из церкви на центральную площадь. Всех тех, кто прятался по домам и подворотням, ждала та же учесть. Матери прикрывали собой детей, старики спотыкались, пока их волокли по улице.Когда наконец все выжившие жители, как загнанные звери, были собраны посреди площади, Иккинг вышел вперед и вытащил свой складной клинок?— его собственное изобретение, способное воспламеняться. Увидев меч в языках пламени, толпа в ужасе притихла.—?Меня зовут Иккинг Хэддок Третий. Я?— вождь племени Олух,?— заговорил конунг, перейдя на английскую речь,?— Я и мои воины пришли из Скандинавии, чтобы заключить торговый договор с вашим королём, но он отказал нам в нашей дружбе,?— выдержав паузу, Иккинг обвёл взглядом толпу,?— Он унизил нас, он унизил наших богов, назвав их глупой выдумкой дикарей! —?полсотни глаз в страхе уставились на него,?— Мы вынуждены показать, что будет с теми, кто посмеет оскорбить нас, воинов Олуха. Ваш король обрёк вас на погибель… Но немногим из вас мы сохраним жизнь, чтобы было кому рассказать королю Нортумбрии, что ожидает его народ в будущем.Затем Иккинг обратился к своим воинам:—?Начинайте. С рассветом мы отплываем домой,?— и развернувшись, направился в сторону церкви, надеясь найти там книги и рукописи.Дважды говорить не пришлось: кто-то бросился громить дома, вышвыривая вещи на улицу, кто-то отправился на поиски съестного и выпивки.Из боковой улицы появилась Астрид, неся в руках отрубленную бородатую голову.—?Эрет, только представь себе: мы втроем не могли отбиться от этого сакса, хотя в руках у него были только вилы,?— и подбросив голову, ударом ноги отправила её в полет в сторону толпы.—?Ты не ранена? —?Эрет заглянул в лицо Астрид.—?Ни чуть. Ты же знаешь, я любому могу наволять,?— устало улыбнулась девушка. Эрет улыбнулся ей в ответ.—?А куда Иккинг подевался?Лицо Эрета потемнело.—?Ушел в церковь христиан за артефактами, куда же ещё?Астрид, кивнув на прощание, отправилась в след за конунгом.?И почему она любит эту рыбью кость???— мысленно проворчал Эрет.Эрет когда-то был чужаком в племени Иккинга. Он был предводителем пиратского флота Драго, знаменитого берсека, побеждённого Иккингом. Отец Иккинга, Стоик Обширный, пал в бою от руки Драго. Эрет перешёл на сторону Хэддока, чтобы избавиться от влияния Драго. К тому же, Эрет повстречал Астрид и влюбился в неё. После победы над Драго Иккинг вступил в законные права конунга. Эрет же поселился на Олухе, в надежде добиться руки Астрид. Но воительница выбрала Иккинга. Спустя год они сыграли свадьбу. Эрет смирился с этим и остался служить новому конунгу, чтобы хоть изредка видеть Астрид. После того, как у Иккинга и Астрид родились дети, Эрет всё же не выдержал и поселился на окраине Олуха, изредка появляясь в деревне. Соскучившись по битвам, Эрет время от времени соглашался поучаствовать в безумных планах юного вождя. Но даже в бою он не мог отвлечься от непонятной тоски, идя в атаку вместе с Астрид и Иккингом бок о бок.Из пучины мыслей Эрета вытащили крики крестьян. Забияка и Задира нашли где-то тележку с урожаем и начали швырять овощи в священника, который, сложив руки, начал нараспев молиться силам небесным о защите от варваров. Но близнецов его мольбы только ещё больше позабавили.Эрет решил пройтись по деревне: к утру от неё останутся лишь угли и пепел. То тут, то там были разбросаны изуродованные тела убитых: в основном мужчин. Скотина, испугавшись шума и огня, разбежалась по округе. Где-то в улицах был слышен детский плач.Начало смеркаться. Мир поделился на рыжее пламя и ночную мглу. И среди этого хаоса Эрет заметил нечто странное. Белое пятно на земле.Приблизившись, Эрет разглядел неподвижного юношу, с белыми как снег волосами. На вид ему было не больше восемнадцати, его плащ и бледное лицо были запачканы чем-то темным, похожим на сажу. Эрет наклонился ближе, чтобы разглядеть его лицо?— тёмные брови, острые скулы, тонкая линия губ… Эрет дотронулся до щеки юноши: она была мертвецки ледяной.—?Уже умер?— констатировал Эрет,?— А жаль, он совсем ещё мальчи…Вдруг юноша открыл глаза и сделал резкий вдох, словно только что вынырнул из-под толщи воды. Эрет от неожиданности отшатнулся.—?Хель тебя побрал… Ты жив?.. —?лицо Эрета вытянулась от удивления. Парень перевёл свои голубые глаза на викинга. Он выглядел изумленным не меньше, чем сам Эрет.—?Ты меня понимаешь?—?Кажется… да,?— сказал юноша, пытаясь восстановить дыхание.—?Ты говоришь,?— нахмурился воин,?— Ты говоришь на моём языке. Почему?..—?Я… я не знаю,?— юноша попытался сесть, опираясь на одну руку.—?Откуда ты родом? —?более суровым тоном спросил Эрет.—?Я не знаю… я не помню,?— мальчишка схватился за голову,?— Я не помню,?— в ужасе от осознания пробормотал парень,?— Я ничего не помню! —?его глаза в панике заметались из стороны в сторону, а легким снова стало не хватать воздуха.—?А имя? Ты помнишь, как тебя зовут?—?Джек,?— неуверенно произнёс юноша.—?Джек? —?переспросил викинг.—?Да, это моё имя,?— немного успокоившись, произнес юноша. Сфокусировав взгляд, он наконец смог разглядеть, кто перед ним: широкоплечий парень с тёмными волосами и татуировками на подбородке.—?Ты знаешь, где ты находишься? —?спросил Эрет, приподняв брови.—?Нет, я не… —?Джек вздрогнул, недоговорив: где-то послышался страшный грохот?— на одной из улиц рухнули балки горящего дома.—?Нужно уходить. Вставай,?— Эрет рывком поднял парня на ноги и оглядел его: на нём была легкая не по сезону одежда: кожанные штаны, тонкая белая рубашка с жилетом, поверх которой был надет старый плащ. Ноги юноши были босыми.—?Где твои сапоги? Неужели наши уже успели снять?—?Кто ?наши?? —?в недоумении переспросил Джек.Эрет, схватив мальчишку за локоть, повел его вверх по улице.—?Слушай внимательно: меня зовут Эрет, сын Эрета. Я и другие викинги приплыли в Англию с набегом на саксонские деревни. Эта последняя в нашем плане?— с рассветом мы отправляемся в Скандинавию. Так что если не хочешь быть порубленным на куски или сидеть на пепелище с кучкой озлобленных крестьян?— слушай меня. Мои соратники не столь приветливы, а местные явно прирежут тебя с голодухи или сотворят с тобой чего похуже.?Нужно довести его до дороги и отпустить где-нибудь в поле,??— размышлял Эрет, шагая по горящей улице,?— ?Может быть, из-за дыма его никто и не заметит?. Им оставалось пройти пару домов до окраины деревни.Тут из-за угла вывернул Сморкала с охапкой церковной утвари.—?О! Эрет! —?радостно окликнул его Сморкала,?— Я смотрю, ты нашёл себе компанию на ночь, м-м-м? —?викинг подмигнул ничего не понимающему Джеку.—?Уйди с дороги Сморчок,?— угрожающие прорычал Эрет, отталкивая коротышку со своего пути.—?Чего так грубо-то? Если хочешь распотрошить его, я же и помочь могу.Эрет поджал губы от досады. Ох, как он пожалеет об этом позже.—?Он мой пленник,?— ровным тоном сказал викинг.—?А на кой он тебе такой хилый?—?А это уже не твоё дело,?— огрызнулся Эрет и поволок растерянного Джека дальше.—?Я бы на твоём месте лучше девку какую взял! —?прокричал в след Сморкала, когда те двое удалились на безопасное расстояние,?— Вот ведь чокнутый, клянусь богами,?— пробурчал викинг и потопал пересчитывать свои награбленные богатства.?Черт, черт!??— ругал сам себя Эрет. Весь его план по спасению этого лунатика просто псу под хвост!—?Кто это был? —?спросил Джек, опомнившись.—?Один из тех, от кого тебе стоит держаться подальше,?— Эрет ускорил шаг. Если этот пустозвон донесет Иккингу, что Эрет нарушил один из запретов и взял пленника, то у Эрета будет меньше шансов самому объясниться перед конунгом. Лучше уж он сам найдёт Иккинга и всё расскажет ему.?Какой пленник? Что ты творишь, болван?!??— орал голос разума, но Эрет лишь настойчивее шел по направлению к драккарам.—?Эй, а с какой стати я твой пленник? —?Джек резко затормозил,?— С чего ты взял, что я с тобой куда-то пойду? —?парень попытался вырваться из стальной хватки викинга, но тот лишь сильнее притянул его к себе и зашипел прямо в лицо:—?Как я уже сказал, если ты не последуешь за мной?— тебя убьют. Если останешься здесь?— тебя убьют. Я единственный, кто может помочь тебе выжить.—?Но почему? Почему ты это делаешь?!—?Я… я не знаю,?— теперь уже настал черед Эрета бессмысленно смотреть в пустоту,?— Я просто хочу помочь.—?Тогда просто отпусти меня и всё!—?Не могу,?— очнувшись от оцепенения, вздохнул Эрет,?— Теперь не могу. Сморкала видел нас вместе и наверняка успеет разболтать всем о тебе. Если отпущу тебя сейчас, мои соратники подумают, что ты сбежал от меня.—?И в чём тут проблема?—?Никому не уйти от Эрета, сына Эрета, величайшего охотника на… —?тут викинг осёкся, оглядываясь по сторонам, —…неважно. Нужно поспеть к Иккингу и Астрид до отплытия.—?А это кто такие?—?Вождь племени Олух и его жена. Оставь вопросы на потом, а при них не смей раскрывать рта, пока не разрешу, иначе всё полетит в Хель.—?Какой ?хмель??Эрет простонал. О Тор всемогущий, если этот мальчишка не заткнётся, то…—?Знаешь, это всё заманчиво, но я, пожалуй откажусь,?— с этими словами Джек больно укусил воина за руку и вырвавшись, дал дёру в сторону деревенской ограды.—?А ну стоять! —?рявкнул Эрет,?— Стой!!!Но Джек даже и не подумал. Перемахнув через плетённый забор, парень засверкал пятками по тёмным ухабам.?Пленник! Размечтался!??— ухмыльнулся довольный парень. От леса его отделяло лишь небольшое поле.—?Стой, кому говорят! —?послышалось где-то за спиной.—?Ещё чего! —?прокричал беглец, не оборачиваясь,?— Пошел ты на… —?тут что-то просвистело в воздухе. Джек почувствовал больной укол в шею. В его глазах потемнело, а ноги и руки перестали слушаться. Споткнувшись, Джек ничком упал на землю. В голове зазвенело, а рядом послышались шаги. Тело Джека перевернули на бок. Перед ним стоял Эрет. Нагнувшись, тот вытащил дротик из шеи Джека. Его слова, как и силуэт, плыли по воздуху.—…не убежать…Веки Джека закрылись, а сознание улетело далеко от полыхающей деревни.