Цепная реакция (1/1)

—?Во как! Условия он мне ещё ставит! Возомнил себя не пойми кем! ?Больше не появляйся на моих глазах!?… Дурак старый, упёртый селезень! Тьфу на тебя! —?бурчал себе под клюв Флинтхарт, направляясь к своему автомобилю, который он припарковал недалеко от особняка МакДака.Уже от одного названия дома, точнее, от имени хозяина внутри всё распирает от злости. Злость?— мягко сказано. Скорее для такого момента подойдёт слово ненависть. Гломгольд хочет поскорее покинуть этот холм, а может, и уехать из города на несколько дней, лишь бы никого из знакомых не видеть. Уехать, малость забыть про семейные путаницы и какие-то загадки?— сделать вид, что ничего не было; забыть про это, как про страшный сон. Просто отдохнуть…Богатый селезень может позволить себе такие удовольствия, если бы только не финансовые дела. Конечно, на них можно наплевать, но если уж Флинт твёрдо решил обогнать Скруджа по числу бюджета, несмотря на наличие родственных уз, значит, придётся помучиться. Главное, нужно с этим ложнолунным сыром разобраться: продать какому-нибудь наивному богатому идиоту, да побыстрее.?Если покупатель вдруг отравится?— это уже будут проблемы покупателя: нечего есть всё подряд!??— подумал Флинт без особого волнения за чужую жизнь и с нескрывающейся усмешкой. Только спустя несколько минут селезень смог успокоиться после позабавленной мысли, когда в автомобиле раздался звонок телефона Motorola MicroTAC, лежащий на втором переднем сидении автомобиля.—?Кому приспичило названивать? —?фыркнул Гломгольд и, открыв дверь и сев на своё кресло, взял телефон и посмотрел на мелкий экран синего цвета, где чёрными буквами написано В рабочем кабинете МакДака царила гробовая тишина, что довольно странно, когда в особняке живёт целое семейство. Но всё же Скрудж нашёл себе место для уединения: кабинет?— как ничто лучшее, что есть в таком большом доме. Понимая, какое сейчас у селезня состояние после пережитого, дети, племянник, дворецкий и гувернантка решили его не беспокоить.Как обычно Скрудж сидел за своим рабочим столом, который оказался слегка захламлённым из-за накопленной бумаги. Кое-где виднеются давно высохшие чернильные кляксы, возникшие из-за использования перьевой ручки. Конечно, не хорошо, когда мебель немного грязноватая, но МакДака сейчас волнует куда большее, чем чернила.Уже сколько он здесь сидит? Минут десять? Двадцать? А может и целый час, который прошёл быстро подобно секунде? Скрудж за временем не следил, увлечённо читая записи в маленькой книжке; её же Флинт отдал перед ?дружелюбным? уходом. Он читает написанный вручную текст уже по третьему кругу, словно пытается что-то понять. Троюродные братья?— эти слова вертелись на языке, которые МакДак старался не произносить: то ли от шокирующей новости, то ли от переполненной злости к одной личности.—?Если бы я своего, кхм, родственника в глаза не видел?— может, я был бы не так сильно удивлён. Но здесь другой случай: вижу его чуть ли не каждый день, считал и считаю до сих пор его бессовестным извергом, который плюёт на всё и на всех, а он оказывается частью нашей семьи. Живёшь так, и вдруг такое ?счастье? привалило… Ах да, он ещё и старше меня на целых тринадцать дней! Обрадовали! —?с долей иронии рассуждает сам с собой Скрудж, через раз смеясь. —?Нет, конечно, я хотел, чтобы я был не самым старшим ребёнком в семье, а хотя бы средним. Но сейчас я сижу и думаю: ?Что-то я перегнул с желанием…?.Лишь спустя какое-то время МакДак более-менее успокоился; на душе стало грустно. Или паршиво. Отчасти Скрудж чувствовал свою вину: ведь вместо того, чтобы разобраться, он просто взял и прогнал… соперника. Соперник, дальний родственник?— уже и не ясно, как его лучше называть.—?Хоть он и пытался меня убить, причём несколько раз, но поговорить с ним всё же нужно, о чём моя мама не рассказывала вплоть до собственной кончины. Возможно, и моя двоюродная тётя также не делилась семейными историями со своим сыном. Почему только? Ссорились? Вряд ли, раз они вместе уезжали в Северную Ирландию по медицинским делам,?— после недолгого рассуждения МакДак устало вздохнул. —?Так, не надо байки придумывать и прочую мистическую чепуху.Встав со стула и положив блокнот на верхнюю полку, селезень направился к большому окну, дабы посмотреть, что происходит за пределами особняка. Небо становится всё лиловей, солнце, которое скоро и вовсе опустится за горизонт, ещё оставляет после себя яркие краски на пространстве над Землёй. А если глядеть выше, то небо там уже темнее, правда, пока что без мелькающих звёзд. Закат охватил полгорода, в том числе и особняк Скруджа, расположенный на холме. Шотландец решил прогуляться вокруг своего дома и всё опять обдумать. Не откладывать на потом, а выйти на свежий воздух прямо сейчас.***—?Дядя Скрудж,?— зовёт его Поночка, выйдя вслед за селезнем на передний двор. —?Как ты? Ты куда-то уходишь?—?Всё в порядке, дорогая. И уходить я никуда не собираюсь; а просто пройтись?— вокруг да около,?— улыбнулся девочке Скрудж. —?А почему ты не с мальчишками?—?Они не хотят играть: задумались о том, что у них, то есть, у нас есть ещё один дядя, пусть даже и дальний.—?Я их понимаю. Честно говоря, я тоже потрясён таким известием. Вроде и верю в это, а вроде и нет,?— в голосе МакДака звучала грустная нотка. Юная Вандеркряк искренне ему сочувствовала, хочет помочь, но не знает как именно.Услышав внезапный шорох в кустах за пределами двора, девочка остановилась и решила подойти чуть ближе к закрытым металлическим воротам, надеясь узнать, кто или что является источником звука. Скрудж тоже обратил внимание, но насторожился:—?Поночка, лучше отойди.—?Ой, какой резкий запах пошёл! —?чувствует отвращение беловолосая, кашляя. Послушав богача, она всё же отошла подальше. И очень вовремя, когда из кустов выпрыгнуло четвероногое мохнатое существо и вцепилось своими когтями и передними клыками в самые ворота.Существо напоминало внешностью обычную крысу из канализации: тёмная шерсть, длинный чешуйчатый хвост, и не дружелюбный на вид. Только от обычной крысы отличается крупным размером (размером с медвежонка Гризли), частым выделением слюней странного тёмно-зелёного цвета. К счастью, она без химических реакций; то есть, если капля и упадёт на кожу, то никакого вреда не причинит. Разве что будут проблемы с гигиеной, ибо запах слюней удушливый. Обычно, у крыс глаза чёрные, но у этой давно лопнули капилляры. Не лучшее зрелище, тем более для детей.Закричав от ужаса, Поночка тут же поспешила прятаться за селезнем, не понимая, кто это за чудовище. ?Крыса?, в свою очередь, продолжала настойчиво грызть металл ворот, открывая себе путь в передний двор особняка. Хрипела, рычала, иногда вокруг неё появлялась зелёная аура на миг, а потом исчезала. Такой симптом бешенства Скрудж видит в первые жизни.—?Поночка, срочно беги в дом и предупреди, чтобы никто не выходил на улицу! —?старался сохранять спокойствие МакДак. Кивнув, девочка тут же помчалась, но со своей затеей, которую придумала буквально только что: она не хочет оставлять Скруджа наедине с этим монстром. Когда из особняка быстро вышли тройняшки, которые услышали крик сводной сестрёнки, девочка с ними столкнулась. Мальчишки увидели за пределами ворот незваного гостя и сделали вывод, что этот похлеще, чем их далёкий дядюшка, приходивший сюда сегодня раньше.—?Дети, быстро в дом! —?скомандовал Скрудж, боясь за племянников.—?Чтобы эта крыса тебя укусила, когда ворвётся?! Ни за что, дядя Скрудж! —?решительно произнёс Хьюи и перевёл взгляд на мохнатую тварь, которая ещё немного и прогрызёт ворота до конца. —?Я думал, такая крыса только в комиксах бывает.—?Надо звать дядю Дональда сюда?— с ружьём! —?Дьюи тут же побежал искать опекуна. Остальные дети направились к припаркованному внутри двора трейлеру, надеясь найти что-то, что поможет в предстоящей борьбе с крупным грызуном. МакДак решил последовать за ними, одновременно наблюдая за животным; кровь стынет в жилах.Все забежали в трейлер, захлопнув за собой двери и окна. Беспорядок внутри транспорта, конечно, зашкаливает, но это лучше, чем быть покусанным до костей. Пока дети успокаивались, Скрудж начал думать над тем, откуда эта крыса вообще взялась. Страшно подумать, что такая и вовсе не одна в городе; наверняка, её собратья гуляют по центру и терроризируют весь Даксбург.—?Дядя Скрудж, помнишь, как лунный сыр пахнул? От крысы пахнет точно также,?— с лёгким отвращением сказала девочка.—?Ты говоришь о том сыре, который украл мистер Гломгольд, когда он и дядя Скрудж находились на Луне? —?решил уточнить Хьюи.—?Эм, братец, хочу напомнить, что мистер Гломгольд для нас теперь тоже дядя,?— поправил его Луи.—?Ну точно! Всё сходится! Гломгольд, его исследовательский институт; там явно проводили эксперименты с сыром, и ситуация вышла из-под контроля,?— поразмыслил вслух Скрудж, после чего ругнулся, кое-кого обвиняя. —?Так и знал, что его кража до добра не доведёт! Дурак старый, упёртый селезень! Ну ничего-ничего; он ещё заплатит мне?— за сломанные ворота заплатит! Заставлю чек выписать!И все вмиг затихли, когда снаружи раздался выстрел…