Часть 1 (1/1)
Капли дождя струились по лобовому стеклу машины и красиво сверкали, отражая свет фар встречных автомобилей. Дороро чувствовала себя немного неуверенно, утопая в массивном мягком кресле переднего сидения. Никогда раньше ей не приходилось ездить на таких крутых авто. Это был хаммер темно-маталлического серебристого цвета, и Дороро он казался просто огромным. Украдкой она поглядывала на водителя, который большую часть пути беспристрастно смотрел прямо передсобой на дорогу, ни говоря ни слова.Его звали господин Киёцу, и он являлся управляющим семьи Кагэмицу, куда Дороро посчастливилось устроиться на работу.В его виде не было каких-либо отличительных черт, и все, что можно было о нем сказать, что это пожилой высокий господин в строгом черном костюме, с кое-где поседевшими волосами и усталым лицом, на котором уже оставили свои следы морщины. Он едва ли взглянул на рекомендательное письмо, которое так тщательно подделывал для нее Итачи, бегло пробежавшись по строкам, в двух словах напомнил, в чем будет заключаться работа,и сказал, что если нет возражений, то она принята. Дороро показалось, что все прошло даже как-то слишком легко.?Наверное, было не так уж много желающих смотреть за таким недееспособным?,?подумала Дороро, которая пока что имела мало представлений о своем будущем подопечном, управляющий только упомянул, что сын его хозяина родился с редким генетическим заболеванием, в следствие которого у него не хватает некоторых органов. Впрочем, история болезни не особо интересовала Дороро, ведь работа сиделкой была лишь прикрытием для того, чтобы проникнуть в дом. Дорога оказалась довольно долгой. Они уже давно покинули город, пересекли мост через реку Сэта, и теперь двигались через поля, покрытые туманом. Очевидно, что пункт их назначения находился в какой-то глухомани, где было лишь пару крестьянских деревень, редкие жители которых занимались сельским хозяйством, чтобы поставлять в столицу свежие овощи. Но искомый дом оказался даже немного дальше крестьянских деревень. С трех сторон его окружал лес, и лишь спереди к нему вела старая асфальтовая дорога, по которой они и приехали. Дороро чувствовала себя некомфортнов этом виде. На ней было строгое длинноезеленое платье, стилизованное под кимоно, а свои непослушные черные волосы она собрала в высокий пучок, что придавало ей серьезности и делало ее внешность гораздо взрослее. Во всяком случае, так говорил Итачи, когда готовил ее на встречу с работодателем. Дороро опасалась, что ее не примут из-за столь юного возраста. Ведь семья Кагэмицу была одной из оченьбогатых и влиятельныхв Японии, и они могли нанять для своего сына самую идеальную сиделку, Дороро надо было очень постараться, чтобы выбор пал на нее.?Все же странно, почему они прислали на встречу со мной управляющего. Я понимаю, что Дайго Кагэмицу является высокопоставленным членом совета министров, а теневой стороной его бизнеса является поддержка мафии якудза, он, конечно, очень занятой человек, но все равно, нельзя же доверять управляющему такой важный вопрос, как выбор того, кто будет круглосуточно находиться с твоим сыном. На встречу со мной могла бы прийти хотя бы мама этого… кстати, мне так ине сказали, как его зовут?, ?подумала Дороро, когда господин Киёцу заглушил мотор, и сразу же задала свой вопрос, но ответ ее весьма удивил:?Его зовут Хяккимару, но вам не понадобится произносить это имя, поскольку он все равно ничего не слышит, а также не видит и не разговаривает. ?Чтооо? Как тогда с ним вообще общаться???Доророуже злилась, что ее не предупредили подробно, в чем именно заключается генетическая болезнь. ? Вам не нужно с ним разговаривать, ? продолжил управляющий, словно прочитав ее мысли.? Вам лишь нужно кормить его и следить, чтобы он не покидал дом. При его болезни это крайне нежелательно. Дом по всему периметру был окружен двухметровым забором с массивнымичерными воротами, верх которых украшали причудливые вензеля, выкованные из железных прутьев. Ворота послушно отворились, как только они подошли, и так же быстро захлопнулись назад, впустив их внутрь. Господин Киёцу объяснил, что в ворота встроена система распознавания лиц, и войти во внутрь может лишь он и другие приближенные семьи Кагэмицу. ? А как же мне быть, если понадобиться выйти отсюда?? спросила Дороро, которой уже начало казаться, что ее здесь запрут безвылазно вплоть до окончания ее работы. ? Не волнуйтесь, ворота такжеуправляютсядистанционно из комнаты охранника, если вам понадобится выйти, позвоните мне на служебный телефон, и я прикажу открыть ворота.? Комната охраны расположена где-то здесь??решила уточнить Дороро.?Нет, все управляется дистанционно и оснащено камерами, служба безопасности видит все, что здесь происходит, и в случае необходимости прибудет минут за 10-15. Здесь нет никакого персонала, кроме вас. Два раза в неделю будет приходить Буши и приносить продукты. Все предусмотрено, так что, волноваться не о чем,?заверил ее господин Киёцу. Впрочем, девушке было даже на руку, что в доме не будет лишних людей, тем меньше помех для претворения в жизнь плана Итачи. Пока они шли по узкой дорожке, вымощенной белой плиткой, Дороро оглядела территорию придомового участка. Здесь не было никаких альпийских горок, фонтанов или экзотических растений, которые обычно так любят помещать у себя во дворах богатые люди. Все выглядело предельно просто и больше походило на территорию перед каким-то административным зданием в городе, только зеленые газоны, пару кипарисов и сосны ниваки. Управляющий открыл входную дверь, на этот раз обычным ключом, и вслед за ним, Дороро шагнулав дом…