Зельевар (1/1)
Я так и застыл с наклоненной головой и ухмылкой. —??Какой матери? Меня перекинуло на 200 лет вперед? Ай да Дамблдор, ай да сукин сын…?.—?Что? —?коротко и бесцветно обронил я.Брюнет снова насладился долгой паузой и моим замешательством.—?Сейчас тысяча девятьсот девяносто четвертый год. Вы попали в самую известную школу магии?— Хогвартс. Ваше тело принадлежит одному из самых сильных волшебников современности, а также директору этой школы?— профессору Альбусу Дамблдору.Я видел тайное злорадство в глазах черноволосого, слышал апломб, с которым он говорил об этой богадельне. Признаться, он меня бесил, потому что напоминал меня во время некоторых неформальных бесед, но этим же он мне и импонировал.—?Неплохо. Меня радует выбор вашего Дамблдора, если он сейчас находится в моем теле и времени,?— парировал я с легкостью и непринужденностью,?— потому как тело это принадлежит одному из самых влиятельных людей Франции, полковнику наполеоновской армии, а также начальнику государственной тюрьмы Гилдиасу де Савиньи. Позвольте, а с кем я имею честь беседовать?Под конец фразы я набрал обороты. Теперь и моя речь была столь же высокомерна и полна пафоса, подтверждая мое право на то, чтобы ставить свои условия, хотя большее, что я пока был в состоянии сделать?— не дать брюнету заполучить своего директора. Тем не менее, мой ранг и должность его удивили и он снизошел до объяснений.—?Да, я не представился. Профессор зельеварения Северус Снейп. Я?— преданный друг Альбуса, поэтому намерен вернуть его как можно быстрее…—?Да уж, постарайтесь, мое тело мне как-то больше по душе,?— успел вставить я в его паузу и поймал на себе его косой взгляд. Сначала не понял, что его так смутило, потом вспомнил про картинки, которые он увидел во время своей индульгенции.—?Однако технически это невозможно. Такое зелье настаивают в полнолуние, а до этого придется изловить живого бумсланга. Но что мы будем делать с вами?—?А что мы с вами будем делать? —?Моя ухмылка и двусмысленный вопрос вынудили его отвести взгляд: похоже, я нашел его слабое место. И тут меня осенило: само провидение прислало сюда зельевара. Если уж у них делают зелья, которые перебрасывают души во времени, неужели они не додумались до зелий более насущных? Значит, проблемы с эрекцией не будет!—?Учитывая уровень вашей осведомленности, любой первокурсник раскусит вашу псевдоперсону,?— продолжил он, но я уже его слушал вполуха.?Моей осведомленности? В каком вопросе???— В том, который меня интересует, я был более чем осведомлен.—?Думаете, школой управлять сложнее, чем тюрьмой? Конечно, дисциплина у вас никакая, с этого, думаю, и надо начать образовательную реформу.—?Я думаю, что ваши познания в магии равны нулю.—?О, да кого интересуют мои познания в магии! Разве директор должен перед кем-то отчитываться?—?Может возникнуть ситуация, когда вам придется применить магию.—?Послушай, мальчик мой… —?По виду мы с ним были ровесниками, но я вспомнил о том, как выгляжу, и решил поддразнить его. —?Ты хочешь вернуть своего Дамблдора, я хочу этого не меньше тебя, так давай ты окажешь мне посильную помощь в том, чтобы никто ничего не заподозрил. Думаешь, все вокруг обрадуются, узнав правду?Мой вопрос заставил его задуматься. Не знаю, что было между этими двоими, но сразу было видно, что подобный расклад его сильно беспокоит.—?Я верю, что тебе это по силам. Да и твой Дамблдор в тебя верит. Вот, только что мне так и сказал… —?Брюнет уставился на меня немигающим взглядом. Я тут же решил выдать все сразу, пользуясь подвернувшимся случаем свалить все на деда. —?Да-да, он иногда беседует со мной в моей голове. Или в его. Короче, он меня сейчас попросил сказать тебе, что ему еще нужно зелье, позволяющее вернуть желание.Немигающий взгляд продолжил меня буравить в недоумении. Я вспылил:—?Мужскую силу вернуть надо деду, что тут непонятного! —?Похоже, мне удалось невозможное: я вогнал зельевара в краску. И, кажется, он мне не поверил.—?Это точно попросил… Дамблдор?..—?Ну, а кто же еще?! —?Я прикинул, что бы тут прозвучало убедительнее. —?Самому ему было стыдно, наверно, решил через меня. Или уже успел побаловаться в моем теле, и теперь хочет, вернувшись, продолжить в том же духе. Седина в бороду, бес в ребро, я бы не осуждал его на твоем месте.***Снейп посоветовал мне уединиться, сославшись на недомогание, а к завтрашнему утру обещал расписать мое пребывание здесь до мелочей. Я согласился с его предложением. На счет моего пребывания здесь у меня были свои планы, отличные от его, и мне их тоже надо было обдумать. И вот, наконец, этот долгий, дивный, дикий день подошел к концу. Ложась в чужую кровать в чужом мире я все же втайне надеялся, что это окажется только сном, и завтра я проснусь у себя дома в своей постели. Однако последней моей мыслью перед тем, как погрузиться в сон, было лицо белокурого мальчика, сосущего мой член.