- 9 - Он представился Джокером (1/1)
Я сделала несколько шагов в сторону этого запаха, понимая, что потом пахнет от туда же, но запахи эти принадлежали двум разным людям. Внезапно из-за угла показалась голова того самого человека из Хайджимы. Он повисел какое-то время в воздухе, а затем мешком свалился на пол. Вслед за ним вышел высокий мужчина с сигаретой во рту, повязкой на левом глазу и шляпой на голове. От него не пахло враждебностью. Скорее, он хотел поиграть, сразиться со мной. —?Хочешь узнать о том пожаре? —?спросил он. —?Хочу узнать, кто ты и зачем ты сюда пришёл,?— ответила я, но получила лишь усмешку. —?Развлечёшь меня?— скажу,?— пообещал этот мужчина. Я без лишних слов сорвалась с места, прокручиваясь на раскрытой ладони и пытаясь ударить его ногой, но он увернулся, сделав шаг назад. Тогда я перенесла вес на другую руку, атакуя вновь и выпуская пламя. Противник отскочил в сторону, и я поспешила сократить расстояние между нами, вновь нанося удар. —?Неплохо,?— присвистнул он, а я не смогла сдержать улыбки. Он вновь уклонился, но как раз на это я и рассчитывала, выпуская в него заряд сжатого пламени и попадая прямиком по плечу. Противник отлетел в сторону, спиной врезаясь в стену, и я тут же поспешила выпустить пару дополнительных зарядов. Один пришёлся ему в живот, а второй он успел блокировать дымом. Прогремел небольшой взрыв. Внезапно пол под нами заходил ходуном, и мужчина воспользовался этим, чтобы достать из кармана небольшую стеклянную баночку, тут же откупоривая крышку. Я почувствовала запах пепла, а потому поспешила отскочить в сторону, и вовремя: пепел развеялся в том месте, где я была всего пару секунд назад, и взорвался с оглушительным грохотом. За пеленой поднявшейся пыли не я не заметила летящие в меня карты, лишь едва уловила их запах. Я увернулась от одной из них, но две других прошлись мне по руке, прорезая одежду и оставляя после себя глубокую рану. Я зашипела, чувствуя, как кровь стекает по руке вниз. Ещё с прошлой жизни я ненавидела боль. Следующая карта сгорела в моём огне, и я, воспользовавшись случаем, поспешила переместиться в сторону, однако там меня уже поджидал пепел, который взорвался при контакте со мной. Не сдержавшись, я выругалась. —?Какие некрасивые слова для столь юной девушки,?— насмешливо произнёс противник. Он выглядел весьма самоуверенно, но я чувствовала запах его крови, а на подбородке у него остались следы крови, говорившие о том, что он не пережил мои предыдущие атаки так просто, как пытается показать. —?Как хочу?— так и выражаюсь,?— ответила я, сжимая пламя в ногах и в мгновение ока настигая мужчину. Тот ошарашенно попытался было сделать шаг назад, но позади была только стена. Я мощно врезала ему кулаком по челюсти прямо как учила Маки-сан. Противник дёрнулся в сторону, и из его рта потекла тонкая струйка крови: видимо, прикусил язык или щёку. Он вновь потянулся было к своему карману, но я перехватила его руку, выворачивая её. Ещё бы чуть-чуть, и я сломала бы её, однако тут он выдохнул сигаретный дым прямо мне в лицо, приблизившись насколько это вообще было возможно. Я отпустила его, заходясь в сильном кашле, и тут же получила ногой в живот, отлетая назад. Благо, я хорошо справлялась со своим огнём, а потому смогла остановить падение, переворачиваясь в воздухе и приземляясь на корточки. —?Ладно, пожалуй, этого хватит. Ты довольно сильна, меня это очень радует,?— произнёс он, поднимая руки и тем самым демонстрируя, что никакой опасности он для меня не представляет. Я выпрямилась, не сводя с мужчины взгляда. —?Позволь в качестве моей признательности рассказать тебе кое-что о той самой ночи. Твой младший брат, Шо, он всё ещё жив. Я замерла, глупо захлопав глазами. От мужчины не исходило запаха гнилого лжи или насмешки. Нет, он был серьёзен и говорил чистую правду. Но тем страннее это было. —?Но с чего бы я должна тебе верить? —?Я подняла бровь. —?Пламенные бригады много что скрывают. Ты же уже наверняка сомневаешься в некоторых из них,?— тем временем продолжил он. Я поджала губы, вспоминая капитана Бёрнса. Он солгал следствию о том, что пожар произошёл из-за меня. Он упустил огнечеловека с рогами. Так мог бы он точно так же утаить правду о моём брате? О том, что он выжил в ту ночь? Я знала ответ на этот вопрос. Такой, как он, мог. —?По твоему лицу понятно, что ты уже начинаешь что-то или кого-то подозревать. Предлагаю тебе присоединиться ко мне и докопаться до истины. Ты же хочешь узнать причину самовозгораний? Или о том, что стало с твоим братом? Или о том огнечеловеке с рогами? —?Кто ты? Чего ты добиваешься? Какова твоя цель? Почему пришёл сюда ко мне и говоришь всё это? —?Зови меня Джокером. Моя цель проста: узнать правду, а к тебе я пришёл потому, что я вижу в тебе потенциал. Ты?— лучшая выпускница спецучилища, в настоящем бою доказала мне, что ты по праву носишь это звание. Более того, ты отличаешься от остальных. Я наблюдал за тобой какое-то время и понял, что тебе нет дела до Церкви Солнца, ты не высказываешь уважения тем, кто этого не заслуживает. Ты живёшь так, как хочется тебе, а потому просто идеально подходишь, чтобы стать моим компаньоном. Я медленно кивнула, обдумывая его слова. Я не знала этого мужчину от слова ?совсем?, но он уже успел признаться, что он сталкер, который не просто следил за мной какое-то время, но и борется против системы, оставаясь в тени. Я не могу ему верить. Пусть я и не чувствую запаха лжи, я всё равно не вижу ни единого доказательства его слов. Более того, идти сейчас против всех пламенных бригад?— всё равно, что пустить по ветру три года обучения в спецучилище. Так я и ответила Джокеру. —?Что ж, понятно. Я рад, что ты во всяком случае пытаешься обдумать моё предложение, а не кидаешься в драку,?— произнёс он. —?Я не могу сейчас принять решение как минимум ещё и потому, что совершенно ничего не знаю о тебе. Даже твоего имени. ?Джокер??— это лишь прозвище, верно? Я не могу довериться совершенно незнакомому человеку, однако… —?Я сделала глубокий вздох, мысленно молясь, чтобы в будущем не пожалеть о своих словах. —?Однако пока мы можем побыть союзниками. Я хочу попытаться найти информацию непосредственно в самих пламенных бригадах, ты же можешь искать её за их пределами. Как тебе идея? Что ж, вот и узнаем, хотел ли он меня обмануть и являются ли все его слова о поиске правды не более, чем попыткой заманить меня в ловушку. А если он был честен, то это вынудит его дать мне хоть немного ценной информации, чтобы привлечь на свою сторону. Джокер благосклонно кивнул. Позади раздался топот ног, и я почувствовала запахи Тамаки и Артура. Они застыли в дверях, недоумённо смотря на нас с Джокером. А тот продолжил: —?Что ж, я всё понимаю. Тогда позволь дать тебе небольшую наводку, чтобы ты скорее убедилась, что в моих словах нет ни грамма лжи. Лови! —?с этими словами он кинул мне в руки стеклянную баночку с пеплом, которую я поймала. —?А теперь немного освежу твои воспоминания. Он откупорил сразу четыре баночки, развеивая пепел повсюду. Я в ужасе застыла, понимая, что сейчас всё рванёт. Джокер махнул рукой, разворачиваясь ко мне спиной и уходя, а я перевела взгляд на два бессознательных тела, принадлежавших работникам Хайджимы. Причём откуда взялся второй, я не в курсе, но, видимо, Джокер уложил его вместе с тем, который отыгрывал огнечеловека. —?Артур, Тамаки, надо выбираться отсюда! Живо! Сейчас здесь всё взлетит на воздух! Сделайте дыру в стене! Быстро! Те тут же отмерли и без лишних слов выполнили мой приказ-просьбу. Пока Артур мечом разрезал потолок, а Тамаки огненными хвостами выбивала наружу отрезанный кусок плиты, я подхватила обоих работников Хайджимы, поражаясь тому, насколько они тяжёлыми были. Сейчас в моей голове не было мыслей о гендерной принадлежности, всё, что меня волновало?— это их спасение. Я крикнула Артуру и Тамаки, чтобы они хватались за меня как можно крепче, а затем выпустила из ног всё пламя, что у меня было, поднимаясь вверх. Было адски тяжело, я несла на себе килограмм двести, не меньше, и мои мышцы, несмотря на то, что были тренированы, просто не выдерживали. Стиснув зубы, я сжала пламя, тут же поднимаясь в небо. Раздался взрыв, он задел меня, и я почувствовала, как Тамаки, крича, отцепляется. Я бы протянула ей руку, но они были заняты. Затем отцепился и Артур, который пытался схватить Тамаки, но тоже не удержался. Я чертыхнулась, готовая преодолевать ещё одну трудность и взлетать в воздух с этими бессознательными тушками, как вдруг мимо меня пролетел капитан Бёрнс. Он коротко пообещал, что всё будет в порядке, и я решила поверить ему в этот раз. Глупо? Очень может быть, но выбора у меня не оставалось. Я кое-как приземлилась, отпуская работников Хайджимы, которых всё это время держала подмышками, на землю. Ко мне тут же подскочила Маки-сан, испуганно спрашивая, как я себя чувствую, но я её не слышала, во все глаза смотря на огонь, бушевавший на втором этаже здания. Он был точь-в-точь как тот, что произошёл в моём доме тринадцать лет назад. Кривая улыбка расползлась у меня на лице. Так вот, что значит ?освежить воспоминания, да, Джокер?? Меня замутило, и Маки-сан поспешила покрепче обнять меня. Не знаю, зачем она это сделала, может, моё выражение лица было слишком жалостливым, но через её плечо я видела, как капитан Бёрнс, приземлился, держа подмышками Артура и Тамаки. К Бойлу тут же кинулся наш капитан. —?Что там произошло? —?взволнованно спросил он. —?Не знаю, там Шинра болтала с каким-то мужиком, а потом всё взорвалось,?— честно ответил Артур. —?Шинра-тян! Кто это был? Ты его знаешь? —?тут же осведомилась взволнованная Тамаки, подбегая ко мне и хватая меня за руки. —?Нет, я не знаю, кто это был. Он отрубил двух экзаменаторов и напал на меня. Возможно, он хотел помешать проведению турнира или проверить способности новичков,?— соврала я. Говорить правду мне не особо хотелось, особенно в присутствии капитана Бёрнса. —?О чём вы разговаривали? —?спросил меня он, прожигая единственным глазом. —?Он спросил моё имя и из какой я бригады. Ещё оценил мои навыки. Всё. По виду капитана Бёрнса я поняла, что он не поверил ни единому моему слову, но мне было плевать. Вокруг нас замельтешили люди, часть из которых принадлежала пламенным бригадам, а часть?— Хайджиме Индастриз. Они тут же объявили о прекращении турнира, прося всех новобранцев выйти из здания. Меня, Артура и Тамаки тем временем отвели подальше от толпы. Перед нами предстал высокий мужчина в деловом костюме. Он попросил нас как можно подробнее рассказать о произошедшем. Если Артуру и Тамаки было не о чем особо говорить, так как они не общались с Джокером, то я как раз могла многое рассказать. Однако не стала. Я придерживалась легенды, согласно которой, он просто внезапно захотел сразиться со мной, а после?— и с другими новобранцами. Они попросили составить его фоторобот, и с помощью приехавшего вместе с полицейскими художника мы его сделали. Конечно, мужчина с листа немного отличался от Джокера, которого я видела, но я решила ничего не менять. Всё равно самыми выделяющимися его чертами была шляпа на голове, платок, скрывающий левый глаз, сигарета в зубах и длинные чёрные волосы. —?Что ж, спасибо за сотрудничество, Шинра-сан. Мы обязательно найдём его,?— произнёс полицейский. —?Полагаюсь на вас,?— вежливо ответила я, понимая, что хрена с два они найдут Джокера. Он обладал ценной информацией и пеплом, способным подорвать здесь всё к чёртовой бабушке. И раз уж никто не засёк его, пока он добывал всё это, то вряд ли найдёт теперь. Нас отпустили, и мы с Артуром и Тамаки вышли к нашим бригадам. При этом Котацу смотрела на меня крайне строго. Мы знакомы уже три года, и она, я уверена, поняла, что я вру. Однако, спасибо ей большое, не выдала меня, а лишь молча терпела мою брехню. —?Поговорим об этом позже,?— шепнула она мне напоследок, тут же отходя к капитану Бёрнсу. Я поджала губы. Мы с Артуром приблизились к капитану Оби, Маки-сан и лейтенанту Хинаве. Они выглядели напряжёнными, а взгляд лейтенанта пугал даже больше, чем обычно. —?Поехали обратно,?— вздохнув, произнёс капитан. Я кивнула. Мы загрузились в нашу патрульную машину, которую все ласково называли Коробком, и поехали обратно в церковь Восьмой бригады. Внутри повисла напряжённая тишина, а я всё думала, могу ли я доверять этим людям, или нет. У нас было правило: никаких секретов, и все старались придерживаться этого правила. За весь месяц, что я прослужила бок о бок с этими людьми, я не почувствовала от них запаха лжи. Я тяжело вздохнула. —?В чём цель восьмой бригады? —?внезапно спросила я. Капитан удивлённо поднял на меня глаза. —?Мне известно, что все пламенные бригады подчиняются разным инстанциям. Вторая работает на военных, Третья, Пятая и Шестая?— на Хайджиму Индастриз, Первая?— на церковь, Седьмая никому не подчиняется. Но что насчёт Восьмой? Кто стоит над ней? —?Официально Восьмая бригада никому не подчиняется,?— заговорил капитан предельно серьёзным тоном. —?Мы получаем материальную поддержку от Хайджимы Индастриз, а также нам прислали сестру из церкви, однако ни перед кем из них мы не в ответе. Наша бригада была сформирована всего год назад, и создали её мы, добровольцы: один бывший пожарный и двое бывших военных. Что же кажется нашей цели… Несмотря на то, что все бригады были созданы для успокоения душ огнелюдей, я подозреваю, что кому-то из бригад может быть известна причина самовозгорания. Или, я бы даже сказал, выгодна. Я создал эту бригаду, чтобы помогать обычным людям и докопаться до правды, которую скрывают другие бригады. Вот и всё. Я задумчиво кивнула. Речь капитана была длинной и эмоциональной, но при этом очень честной?— я поняла это по одному только запаху. Это не могло меня не тронуть. Я могла доверять этим людям. —?Что ж, хорошо, тогда я расскажу, что произошло на самом деле,?— произнесла я, заметив, как лицо капитана Оби удивлённо вытянулось. Неужели он считал, что всё, сказанное мною капитану Бёрнсу и полицейским, было правдой? —?Этот человек представился Джокером. Он пришёл на турнир не потому, что захотел сразиться с новичками, а потому, что хотел завербовать меня. Ему известна правда о пожаре, в котором погибла моя семья. Он пытался привлечь меня на свою сторону, а также дал мне кое-что. —?Я достала баночку с пеплом из кармана куртки и показала её. —?Этим он и устроил тот взрыв. Но, что более важно, устроенный им взрыв и пламя после него были точь-в-точь как тринадцать лет назад. —?Думаешь, это он поджёг твой дом? —?Маки подняла бровь. —?Нет, это был не он?— я в этом уверена. Он сказал, что мой брат, который, согласно официальной версии, погиб в том пожаре, жив, и я склонна ему верить. —?Думаешь, пожарный, который спас тебя, соврал? Я не рассказывала членам восьмой бригады о том, что произошло со мной в детстве, так как всю информацию об этом они получили из моей характеристики. Ещё до того, как я пришла вместе с Артуром в Восьмую бригаду, все её члены знали о нашем прошлом. Однако им было известно только то, что они прочли на бумажке, правда же оставалась недоступной для них. Я решила, что пора исправить эту ситуацию, рассказывая обо всём, что произошло в ту ночь. —?Получается, тебя спас капитан Бёрнс, а после соврал следствию? —?подвёл итог лейтенант. —?Верно. В ту ночь я видела, как огнечеловек с рогами выбирается из окна дома. Чем больше я думаю о том, что мой брат может быть жив, тем больше меня посещает мысль о том, что тот огнечеловек мог вынести его из горящего дома. В конце концов, он стоял ко мне спиной, и я не видела его рук. Все замолчали, а я от одной мысли о Шо почувствовала, как сжалось моё сердце. Джокер подарил мне надежду, но была ли она ложной или правдивой?— я не знаю. —?Странная история вертится вокруг тебя,?— вздохнула Маки-сан, и я не могла не согласиться. Это действительно было так.