- 8 - Восьмая пламенная бригада (1/1)

В восьмую бригаду я направилась на следующий же день после выпускного. Нас мягко, но вполне настойчиво выпроваживали из общежитий. Некоторые, как, например, Наоми и Огун, с утра пораньше отчалили в свою бригаду, кто-то, как Сузуми и Тамаки, решили чуть подзадержаться и поспать. Я же, собрав все вещи, вышла из ставшей мне родной комнаты и теперь уже навсегда покидая спецучилище. Мне было грустно. Это место стало мне чем-то вроде дома за прошедшие три года. Если из приюта я бежала так, что пятки сверкали, то отсюда уходить не хотелось. Именно в спецучилище у меня появились лучшие друзья, товарищи и наставники. Оставлять всё это позади было больно. Я глубоко вздохнула и посмотрела вверх, на небо. Жизнь не стоит на месте, и я это прекрасно знала. Всё когда-нибудь заканчивается, поэтому надо делать шаг вперёд и идти дальше. Легче будет воспринимать спецучилище как ещё одну школу, которую я окончила, а не как место, ставшее мне родным. На автобусной остановке меня уже ждал Артур с мешком за спиной. Он поднял руку, коротко приветствуя меня. Я кивнула ему в ответ. —?Ты и гитару с собой потащишь? Не тяжело? —?спросил он. —?Нет, просто немного неудобно. Это было правдой. Мой багаж был весьма объёмным, так как у меня был чемодан с вещами, куда я постаралась запихнуть всё, что только могла, рюкзак за спиной и в придачу гитара. Тащила я её кое-как, потому что лямка чехла то и дело норовила соскользнуть вниз. —?Помочь? —?Ну давай. —?Я кивнула и, подумав, сгрузила ему рюкзак. Чемодан был тяжеловат, мне бы совесть не позволила отдать его Артуру, а гитару я никому даже под дулом пистолета не отдам. Она?— моё добро и моё счастье. Надо быть кем-то слишком особенным для меня, чтобы я позволила её тронуть хоть пальцем. Вскоре подошёл автобус, и мы, вместе с парой других выпускников, сели в него. Ехать нам предстояло минут тридцать, а потому я, поставив чемодан между ног и аккуратно уложив гитару на колени, откинулась на спинку сидения. Артур затих рядом, и по одному его виду я поняла, что он опять погрузился в мир воображения. Ехали мы молча, лишь за пару минут до остановки я осторожно дёрнула Артура за рукав куртки, стараясь не касаться его кожи. Парень тут же встрепенулся, вставая на ноги и надевая мой рюкзак. От остановки было идти ещё минут десять-пятнадцать, и чем ближе мы подходили к церкви Восьмой бригады, тем неприятнее мне становилось: в голове то и дело вспыхивали мысли о том, что я сейчас могла бы быть в Четвёртой или даже Седьмой бригаде. Я знала, что Артура такие глупости не беспокоят, потому как он был настоящим рыцарем и был готов защищать людей где угодно. Я же… Я просто была не уверена в людях, что ждали меня в бригаде. Церковь была потрёпана временем и, судя по всему, самими членами бригады. Ей бы не помешал косметический ремонт. Наверное, стоит попробовать уговорить капитана провести его, а то совсем как-то непрезентабельно. Встретил нас лейтенант. Его звали Такехисой Хинавой, и выражение его лица было пугающим. Я почувствовала, как от нервов мои губы задрожали, силясь растянуться в улыбке. Я силой воли заставила себя успокоиться, набирая в лёгкие побольше воздуха и задерживая дыхание. —?Рад приветствовать вас в Восьмой бригаде. Идём,?— произнёс лейтенант, и взгляд его был таким, будто он придушить нас хочет. Однако никакой агрессии в воздухе не ощущалось. Вместо смертоубийства он провёл нас по коридору к кабинету капитана, сказав оставить вещи снаружи. Так мы и поступили. Капитан был… массивным. У него были чёткие мускулы, да и сам он был высоким. Я почувствовала, как по спине пробежался неприятный холодок. Он был олицетворением мужской силы, и мне стало неуютно. Я не чувствовала ничего такого со стороны капитана, но сердце всё равно испуганно затрепетало в груди, и я сделала несмелый шаг назад, сжимая руки в кулаки. Артур заметил это и выступил вперёд, готовый закрыть меня от капитана в любой момент, за что я была благодарна ему. —?Меня зовут Акитару Оби, я?— командир Восьмой пламенной бригады. А вы, получается, наши новички, верно? Артур Бойл и Кусакабэ Шинра? —?Мы тут же отдали честь. —?Итак, для чего же вы двое поступили на службу в пламенную бригаду? Чего-то такого я и ожидала. Капитан Оби решил провести нам что-то вроде собеседования, дабы узнать нашу мотивацию. С Артуром всё было понятно. Он был королём-рыцарем и собирался исполнять свой рыцарский долг, защищая слабых. Я же… —?Я хочу найти огнечеловека с рогами и узнать причину самовозгорания,?— честно ответила я. Капитан осмотрел меня внимательным взглядом, который я стойко выдержала. —?Что ж, хорошие цели. Я рад, что у нас такие новички в этом году. —?Я принюхалась, но запаха лжи не почувствовала. Скорее что-то тёплое, похожее на мёд. Видимо, капитан действительно был счастлив. Нас познакомили с другими членами команды, которых оказалось двое: Маки Озе и сестрой Айрис. Первая мне понравилась. Она явно была боевой девушкой, но при этом оставалась невероятно милой и красивой. Вторая выглядела куда скромнее, но при этом тоже вела себя, как милашка. К сестре Айрис я отнеслась с некой недоброжелательностью, и не потому, что она показалась мне скрытной или двуличной, а потому, что она принадлежала к церкви, а таких людей я недолюбливаю. Наша команда была немногочисленной, всего шестеро человек, и на вызовы мы выезжали почти все вместе. За нами был закреплён довольно большой район, но самовозгорания там происходили раза два в неделю точно. Так что в итоге работа оказалась не такой уж напряжённой. Единственное что, из-за малого количества членов бригады мы не только тушили пожары и помогали загоревшимся обрести покой (скорее я воспринимала это как убийство, а не как проводы в мир иной), но и разбирали всякие бумажки. Также Маки-сан занималась нашей с Артуром подготовкой. Через месяц нас ожидал так называемый турнир новобранцев, суть которого заключалась в том, что пламенные бригады хвастались своими новичками. И, конечно же, капитан собирался выставить нас с Артуром, чтобы мы показали, на что мы способны. Что ж, в какой-то мере это было приятно: капитан считал нас сильными и полагался на нас. Но, с другой стороны, на наши плечи ложилась большая ответственность. Однако я в своих силах была уверена: все тренировки с Маки и спарринги с Артуром я показывала отличные результаты. Первая была впечатлена, а второй клялся, что однажды одолеет мою тёмную сторону, созданную злобной ведьмой. А ещё я узнала, как меня за глаза называли в спецучилище. Узнала я об этом от капитана, который вместе с моим резюме получил и мою характеристику, написанную преподавателями. —?Тут написано, что твои однокурсники считали тебя демоном,?— произнёс он, посмеиваясь,?— а следы, которые оставались от твоих ног, они называли ?следами демона?. Забавно. Я посмотрела на него крайне серьёзным взглядом, недовольно поджав губы. Капитан тут же поднял руки вверх, как бы говоря, что не он это придумал, так написано в бумажке. —?Мне просто неприятно, когда меня так называют,?— произнесла я. —?Да и кому будут приятно, если его будут с детства называть ?демоном?? —?Прости, Шинра-тян, обещаю, что больше так не буду! —?И дружелюбно хлопнул меня по плечу, оставляя на нём свою ладонь. Я крупно вздрогнула, мурашки пробежались по моей спине, а сердце ухнуло куда-то в желудок. С секунду я пребывала в оцепенении, а потом с криком сбросила руку командира, отскакивая в сторону и с ужасом смотря на него. Тот глупо захлопал глазами, пока я, пытаясь восстановить резко сбившееся дыхание, старалась успокоиться. —?И… Я не люблю, когда меня трогают,?— тихо произнесла я. —?Простите, я понимаю, что вы довольно тактильный человек, но… мне неприятно. Капитан замахал руками и тут же принялся сыпать извинениями. В воздухе запахло небольшой неловкостью, и я поспешила успокоить мужчину. Лишь выйдя из его кабинета я позволила себе ударить раскрытой ладонью по лицу, мысленно сокрушаясь о том, какая же я всё-таки дура. У меня была проблема, пришедшая ко мне из прошлой жизни, и её надо решать. Благодаря жизни в приюте Хайджимы Индастриз я больше не боялась находиться в компании мужчин, хотя до сих пор иногда на меня могла накатить волна паники, если я не чувствовала себя в безопасности, а вот касания?— нет, их я выдерживала с трудом. Мне надо быть поглощённой боем, чтобы забыть, что передо мной мужчина. Я тяжело вздохнула, прикрывая глаза. Проблема есть, значит, её надо решать. Не надо сидеть на попе ровно, пока существует что-то, что мешает тебе жить?— этот урок я выучила ещё в прошлой жизни. Именно поэтому в свой законный выходной я, отказавшись от компании Айрис и Маки, отправилась в город. У меня на руках был адрес небольшой клиники, где оказывают психологическую помощь. Не бесплатно, конечно, но деньги у меня пока имелись, а там и до зарплаты в конце первого рабочего месяца недолго. Психологом оказалась женщина, и первый сеанс у нас с ней прошёл хорошо. Конечно, довериться чужому человеку было сложно, но она, в конце концов, была психологом, а я?— её пациентом. Если я хочу побороть свой страх, то мне самой надо быть смелее. Я не рассказывала ей про то, что помню свою прошлую жизнь, но я рассказала про то, как в детстве испугалась мужчины в церкви, а затем он загорелся прямо у меня на глазах, из-за чего меня начали называть демоном. Я также придумала байку о том, что периодически вижу кошмар, в котором меня насилуют в переулке. Врач слушала внимательно и под конец сделала свои собственные выводы, а затем дала мне пару советов и упражнения, которые я должна буду сделать до следующего визита к ней через неделю. Вышла после сеанса я на удивление бодрой и чувствовала себя очень даже хорошо. На обратном пути я зашла в пару мест, купила себе новую тушь и апельсиновое мороженое, которое любила ещё с прошлой жизни. Где-то вдалеке раздался звук сирен, и я поняла, что наши ребята выехали на очередной вызов. На помощь к ним я, конечно же, не спешила, потому как у меня был заслуженный выходной. По возвращению в церковь я встретила только лейтенанта Хинаву, который, напялив очередную дурацкую бейсболку и фартук, готовил что-то на кухне. Из небольшой скуки я решила присоединиться к нему, чтобы помочь. Во всём нашем отряде лучшим поваром был именно лейтенант Хинава, что меня поражало. Он выглядел пугающе, по одному взгляду на него можно было понять, что он?— бывший военный, который не привык размениваться. Но всё же было в нём что-то родное. —?Через два дня будет турнир. Постарайся,?— бросил он мне, чистя картошку. —?Хорошо, обязательно! —?Я кивнула, чуть улыбнувшись. Если, оканчивая спецучилище, я была скептически настроена к восьмой бригаде, то сейчас я была рада, что меня определили именно сюда. Коллектив здесь был малочисленным и добрым, все мы стали близкими друзьями, настолько, что в пору называть нас семьёй. Ни от кого из моих коллег не пахло ни презрением, ни тайнами, ни ложью, чему я была рада. У нас не было глобальных секретов друг от друга (ну, мой с памятью о прошлой жизни не в счёт). На следующий день к нам приехал инспектор, чтобы оценить наши с Артуром силы и решить, достойны ли мы участвовать в турнире. Артур, который при слове ?турнир? погрузился в рыцарские фантазии о бойне на конях, показал высший класс, и я от него не отставала. Нам дали пропуска, и ещё через день мы приехали на место, где будет проходить турнир. Отвезла нас туда Маки-сан, после чего, оставив у входа вместе с капитаном Оби и лейтенантом Хинавой, поспешила заполнить за нас анкеты. Я принялась озираться по сторонам, рассматривая гостей и других участников, как вдруг почувствовала, как на мне сзади повисли. Я захрипела, тут же разворачиваясь и сжимая Тамаки в крепких объятиях. Она, как и я с Артуром, уже была одета в форму пожарного. —?Как у вас дела? Целый месяц не виделись! Я столько всего повидала в первом отряде! —?восхищённо произнесла она, тут же начиная щебетать обо всём, что с ней произошло. Артур то и дело кивал в такт её речи, я внимательно слушала ровно до тех пор, пока краем глаза не заметила знакомую фигуру. Я резко развернулась, и мои действия заставили Тамаки замолчать. Мимо меня проходил он?— тот самый пожарный, который двенадцать лет назад упустил огнечеловека с рогами и соврал следствию. Я почувствовала странный мандраж и сделала несколько уверенных шагов к этому человеку, признавая в нём капитана Первой бригады?— Бёрнса. Я ощутила, как гнев и разочарование вскипели в моих жилах. —?Извините пожалуйста, можно вас на минутку? —?на удивление твёрдым голосом спросила я. Капитан развернулся и смерил меня внимательным взглядом. —?Меня зовут Кусакабэ Шинра, я?— пирокинетик третьего поколения из Восьмой пламенной бригады. Быть может, вы помните пожар, что случился двенадцать лет назад. У меня есть несколько вопросов. Взгляд капитана стал острее. —?За прошедшие годы я потушил много пожаров, неужели ты думаешь, что я буду помнить то, что случилось двенадцать лет назад? Я почувствовала удушливый запах гнили, говоривший мне о том, что он ещё как помнит тот пожар, просто врёт, как дышит. Улыбка сама собой расползлась по моему лицу, превращаясь в оскал. —?Да, вы помните,?— смело и возможно даже грубо ответила я. —?Двенадцать лет назад вы упустили огнечеловека с рогами, а после соврали про то, что его там и не было. Ну как, вспоминаете? Могу даже адрес назвать. Я понимала, что играю с огнём в буквальном плане. Я была сильным пирокинетиком, но недостаточно, чтобы противостоять капитану. Он на меня, конечно, не нападёт, но вот задавить авторитетом может попытаться. Вот только от такого труса, как он, я этого и ожидаю. —?Я не знаю, о чём ты говоришь. Мне некогда тут лясы точить. —?С этими словами он развернулся ко мне спиной, делая первый уверенный шаг. —?От всех лгунов пахнет одинаково. Знаете, чем? Гнилым мясом. И рядом с вами этот запах как никогда силён,?— твёрдо произнесла я, уходя в обратную сторону. Я почувствовала, как гниль разбавилась ароматом интереса и даже слегка возмущения, но мне до этого дела не было. Я лишь махнула рукой на все поражённо-возмущённые причитания Тамаки, которая не могла поверить, что я разговаривала с командиром Первой бригады в подобном тоне. Я же ещё с прошлой жизни решила для себя, что буду уважать только тех, кто этого заслуживает, и плевать, сколько ему лет. Старых маразматиков я уважать не собиралась. Лгунов?— тоже. Нас выстроили в линеечку и дали задание, суть которого?— найти и спасти попавших в беду людей, а заодно обезвредить огнечеловека, чью роль исполнял один из людей Хайджимы Индастриз. И чем быстрее и чище ты справишься?— тем больше тебя будут уважать среди новобранцев. Понимая это, я зажгла огонь на ногах, буквально влетая в окно второго этажа раньше остальных, которые бежали по земле. В здании было тихо, даже слишком. Я глубоко вздохнула, пытаясь уловить запахи. Я чувствовала лёгкий запах пота и… сигаретный дым. Последнее заставило меня напрячься, потому как вряд ли кто-то из ?жертв? или ?огнечеловек? решил бы устроить себе перекур. Что-то было не так.